Читать книгу "Искушение - Питер Джеймс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Добро пожаловать в АРХИВ, – начал робот исполнять заученную роль. – Если у вас имеется пустая посуда, оставьте ее, пожалуйста, на столе. Я уберу. Желаю приятно провести время с АРХИВом.
К счастью, в комнате, кроме них с Джулиет, никого не было.
– Привет, – поздоровался Джо.
Девушка повернулась к нему с ласковой улыбкой. Сегодня, в черных легинсах и двухслойном свитере «из-под пятницы суббота», она выглядела еще более по-студенчески.
– Утром я встала пораньше и первым делом отправилась на рынок. Надеюсь, вы любите рыбу? Кумжу!
– Я… – Заранее подготовленная речь застряла у Джо в горле.
– А еще я купила свежей клубники, привозной. По-моему, это очень пикантно – есть что-нибудь не в сезон. Как вы считаете?
Джо даже в голову не приходило, что дело может зайти так далеко. И разочаровать ее у него язык не повернулся.
– Великолепно придумано, – услышал он свой голос. – Звучит так заманчиво! Получается… как бы лето в зимний вечер…
– Ну, летом меня, скорее всего, здесь не будет, – с надеждой в голосе проговорила Джулиет.
– Обязательно будете, – с уверенностью сказал Джо. Почувствовав себя неловко, он уставился на экран, все пространство которого заполняли постоянно меняющиеся черточки и цифры. – Что нового?
– Ничего особенного. Компьютер выдал на принтер несколько листов, и обнаружилось некоторое сходство, однако, на мой взгляд, исходные параметры все еще слишком широки. Действительно, работа продвигается очень медленно. Вот если бы АРХИВ мог одновременно прорабатывать несколько аналогичных задач… Это возможно?
Джо задумался.
– Полагаю, что можно составить для него такую программу. – Он снова задумался – на сей раз над возможными вариантами. – Только на это уйдет несколько дней.
– Сидя за монитором, я могла бы этим заняться.
– Хорошо, – согласился Джо.
На это утро у него была назначена встреча. Взглянув на часы, он начал объяснять Джулиет, как составить такую программу, и вдруг обнаружил, что большую часть работы она уже выполнила.
Перед тем как пройти в свой кабинет, Джо заглянул в комнату для студентов и аспирантов, где уже восседал за терминалом обидчивый Пилгрим. Он даже не посмотрел в сторону Джо.
Профессор выразил благодарность Гарриет за то, что она показала Джулиет университет.
– Ну, как она тебе? – спросил у нее Джо.
Сняв руки с клавиатуры, Гарриет поправила непокорную копну волос, торчащих, как подстриженная садовником живая изгородь. Убедившись, что на голове у нее все в порядке, она без особого энтузиазма сказала:
– Так себе.
– Были какие-то проблемы? – поинтересовался Джо.
– Да нет. Разве что немного нервная.
– Нервная?
– Да, какая-то раздражительная…
– Но ведь когда приходишь на новое место, всегда бывает немного не по себе, – предположил Джо.
Прикрыв дверь своего кабинета, Джо уселся и забарабанил пальцами по столу. Мысль о том, что снова придется врать Карен и Джеку, придумывать для них правдоподобное объяснение, повергла его в уныние. Хотя врать приходится очень многим людям… или говорить полуправду. Вообще-то он ничего особенного не делает – просто собирается поужинать со своей студенткой. Что в этом плохого? Ведь обедают же преподаватели в одной столовой со студентами.
Как он ни пытался себя успокоить, щемящее чувство вины не покидало его, оно пронизывало насквозь. Джо рассеянно просматривал почту. Ему вспомнился сон, в котором отец предостерегал его. Он невольно бросил взгляд на экран АРХИВа и подумал: «Интересно, много ли ты знаешь? Стал ли ты уже умнее меня?»
Размышления профессора прервал телефонный звонок. Звонил доктор Найтингейл, один из специалистов, консультировавших Джулиет. С ним Джо познакомился на симпозиуме по проблемам изучения мозга полгода назад. Тогда доктор ему очень понравился. Внешне он был похож на киноактера Гаррисона Форда. Стремясь как-то помочь Джулиет, Джо недавно звонил доктору.
Доктор Найтингейл многословно извинялся, что не может обсуждать специфику данного конкретного случая по телефону, но опасения Джо подтвердил: диагноз – церебральная аневризма, неоперабельная, не поддающаяся лечению, способная разорваться в любую минуту. Кроме того, доктор подчеркнул, что в связи с заболеванием могут появиться изменения в характере поведения.
Поблагодарив Найтингейла, Джо в задумчивости повесил трубку. Имена нескольких специалистов по аналогичным проблемам Джо внес в свой дорожный блокнот, чтобы не забыть поговорить с ними при встрече во Флоренции, на конференции невропатологов. Кроме того, он собирался позвонить Карен и предупредить, что вернется домой поздно. При этом говорить нужно как можно убедительней, так как его жена – совсем не глупая женщина.
Джо плохо разобрался в красных стрелочках и кружочках на карте. Поэтому он отыскал дом Джулиет лишь к восьми часам. Дом стоял фасадом к дороге, протянувшейся вдоль набережной параллельно прогулочной дорожке.
Выбравшись из машины, он оказался на продуваемом со всех сторон открытом пространстве. Под мышкой профессор держал купленную в баре бутылку калифорнийского вина. Совсем рядом о берег с ревом бились волны. В воздухе остро и опьяняюще пахло водорослями. Джо нашел подъезд и нажал на щитке домофона кнопку напротив номера 34. Прозвучал пронзительный, тонкий сигнал, и искаженный динамиком голос Джулиет ответил:
– Поднимайтесь на третий этаж.
Дверь с жужжанием открылась. Сильный порыв ветра втолкнул Джо внутрь. Лифт был совсем новый, но поднимался он медленно, подергиваясь. Наконец остановился на нужном этаже. Джо оказался в плохо освещенном, раскошно оформленном коридоре; пахло средством для чистки ковров. Прямо напротив располагалась квартира под номером 38. В дальнем конце коридора открылась дверь – и навстречу ему со смущенной улыбкой шла Джулиет, очень нарядная – в зеленом платье, с ниткой жемчуга на шее. Волосы ее блестели как никогда, а в глазах не было и намека на печаль. Макияж придавал ее лицу необыкновенную чувственность, даже некоторую хищность. Профессор растерялся.
Пораженный произошедшими в ее внешности переменами, Джо чувствовал себя не в своей тарелке. Он протянул Джулиет бутылку вина, она поблагодарила, поставила ее на столик у двери, затем взяла его за руки и, притянув к себе, поцеловала в губы.
– Я ужасно рада вас видеть.
– Я тоже.
Джо приехал к ней прямо из университета, в своих повседневных брюках и твидовом пиджаке, поэтому он чувствовал себя неодетым.
Джулиет попятилась, по-прежнему держа его за руки. Ее внимание привлек галстук Джо. По черному фону разбегались концентрические окружности. Она прикоснулась к галстуку пальцем:
– Какое чудо!
– Спасибо, – пробормотал Джо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искушение - Питер Джеймс», после закрытия браузера.