Читать книгу "Жар желания - Джулия Гарвуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты о чем?
— Откуда Мерриам узнал о Перейсо-парке? У нас все части головоломки должны встать на место. Мерриам знает Руни. Жена Руни устраивает дворовую распродажу. Лайра забирает книги и диски. А как насчет Флинна? Каким боком тут замешан Флинн?
— Детективы просмотрели каждую книгу, каждый фильм, прослушали все диски.
И тут Сэм сообразил, что не все.
— Я перезвоню, — пообещал он и окликнул девушку: — Лайра, где диски, найденные в машине?
— На телевизоре, — мигом откликнулась она, расслышав напряжение в его голосе. — Хочешь посмотреть сейчас или после ужина?
Сэм взял диск СД, открыл, увидел наклейку, после чего открыл DVD, Никаких наклеек. Бинго!!!
— Мы посмотрим его сейчас.
— Ладно. Хочешь поп-корн или колу?
— Если я прав, это не «Африканская королева».
Лайра сложила руки на груди и встала перед телевизором. Сэм вставил диск, усадил Лайру на диван и устроился рядом.
На экране появился тяжеловесный мужчина со стаканом виски в руке. Он что-то говорил.
— Этот вчера был в парке, — потрясенно прошептала Лайра.
— Его зовут Фрэнк Мерриам. Руни работал с ним.
— Но… как… — недоуменно пролепетала она.
— Молчи и слушай.
— Как тебе удалось вышвырнуть его из окна? — спросил стоявший в углу человек. Она видела только его затылок.
— Жаль, тебя там не было, Руни, — хмыкнул Мерриам. — Он так ничего и не понял. Плохо, что я не вытянул из него побольше.
Мерриам глотнул виски и вынул из нагрудного кармана сигару.
— Глупец открыл мне сейф. После того как я все оттуда вынул, то решил, что и сейф мне пригодится.
Мерриам пожал плечами.
— Следовало получше к нему приглядеться. Так или иначе Чарли и Стэк привезли из подвала тележку и оттащили сейф в машину. Эта штука такая тяжелая… думал, шины полопаются!
— А что ты предпринял насчет…
— Берни? О, это было легче легкого! Вернулся на двадцатый этаж, открыл окно и выбросил его. Он еще не успел прийти в себя, когда я перевалил его через подоконник.
— А как насчет Танни? — продолжал Билл.
Лайра завороженно слушала. Руни продолжал расспрашивать Мерриама о трех различных «инцидентах», наливая ему стакан за стаканом.
— У него абсолютно нет совести, — пробормотала Лайра.
— Для него это бизнес, — пояснил Сэм.
Мерриам говорил о необходимости тряхнуть должников, занявших у него деньги под немыслимые проценты.
Когда экран погас, Сэм вынул диск.
— Нужно немедленно доставить это Траппу.
— Следовало бы на всякий случай сделать копию.
— Они снимут копию в полевом офисе, — заверил он.
— Так вот в чем дело. Вот что они искали! Говорила я тебе, это связано с дворовой распродажей!
— Руни, должно быть, вознамерился шантажировать Мерриама, и тот был в отчаянии. Знал, что его упрячут на пожизненный срок, если диск попадет в руки полиции.
В глазах Лайры плескалось невероятное облегчение.
— Поверить не могу! Наконец-то все кончено!
Пробуждение без Сэма казалось странным. Лайра заглянула в другую спальню убедиться, что он ушел. Никакого намека на то, что он вообще здесь бы.
Что ж, так лучше. Наблюдать, как он уходит… она не вынесла бы.
Вику, новому телохранителю, было около пятидесяти. Солидный, плотный мужчина с густыми усами. Он был вежлив, но неразговорчив и очень серьезно относился к работе. Вик наверняка сделает все для защиты Лайры. Она оценила деликатность, с которой он оставил ее работать.
Днем позвонил О'Малли.
— Смотрите вечерние новости. Эти трое уже арестованы. Двое парней, работавших на Мерриама, уже заговорили, пытаясь облегчить свою участь.
— А как насчет Майкла Флинна? Его тоже арестовали? — спросила она.
— Еще нет. Но скоро, — пообещал детектив. — Мерриам не хочет ничего рассказывать, пока ему не пообещают смягчить приговор.
— И он этого добьется?
— О да. Если вручит нам Флинна на блюдечке… это будет такая победа! Мерриам пока держится, но окружной прокурор скоро побеседует с ним и его адвокатом.
Они немного поговорили, и детектив признался:
— Кинкейд был прав, что рассердился. Он дал мне список имен, а я не проверил их. Вполне возможно, что, если бы проверил, скорее поймал бы Мерриама.
— Но он уже за решеткой, — утешила Лайра.
— А вы можете теперь вздохнуть свободно. Сейчас кое с чем разберемся, и вы вернетесь к прежней жизни.
Вечером все местные новостные каналы сообщили об аресте Мерриама и двух сообщников, подозреваемых в убийстве Берни Яворски. Детективы молчали о деталях дела, но заявили, что собираются расследовать возможное участие Мерриама в других преступлениях. Лайpa то и дела переключала каналы, однако все ведущие говорили одно и то же. И показывали Мерриама, которого в наручниках вели в участок. Голова опущена, губы плотно сжаты. Несмотря на выкрики репортеров, он ни словом не обмолвился.
От лица ФБР выступил агент Трапп, рассказавший о совместных усилиях ФБР и департамента полиции Лос-Анджелеса по обезвреживанию опасного преступника. Он подчеркнул, что главная работа была проделана детективом О'Малли, и пообещал в дальнейшем трудиться вместе, пока не арестуют всех участников шайки.
Лайра внимательно слушала и старалась разглядеть лица на заднем фоне. Сэм тоже там? Она не увидела его, но может, он тоже расследует дело? Или уехал? Отдал диск агенту Траппу и вернулся к повседневным обязанностям, а это означало, что после прочтения обеих лекций он уедет в Вашингтон.
Лайра выключила телевизор и потянулась к ноутбуку. Нужно чем-то заняться, иначе мысли о Сэме сведут ее с ума. И ничего хорошего из этого не выйдет.
Еще два дня Лайре не позволяли вернуться домой. Возможно, детективы и агент Трапп заканчивали дело и не хотели, чтобы она путалась под ногами. Лайра почти все время проводила в работе над проектом, изучая детскую психологию, читая статьи о детских играх и о развитии воображения. Ей не терпелось начать съемки. Как только она закончит сбор материала и детализирует сценарий, то соберет свою работу, распечатает и отошлет е-мейлом раньше срока.
Вик отвез ее на старую квартиру и уехал: его ждало другое задание. Без машины она чувствовала себя, как в ловушке. Позвонила в автосервис, чтобы выяснить, когда будет готова машина, и услышала дурные новости. Менеджер приблизительно описал поломки, что звучало кошмарно. Поэтому Лайра позвонила своей подруге Люси и попросила подбросить ее до специализированного автосервиса. Заплатила за то, что было уже сделано, поехала в автосалон «БМВ» и купила новехонькую, с иголочки машину.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жар желания - Джулия Гарвуд», после закрытия браузера.