Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Женщина без лица - Алена Белозерская

Читать книгу "Женщина без лица - Алена Белозерская"

356
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 79
Перейти на страницу:

Себастьяно проследил за парнем, который раздвинул двери и вышел в гостиную.

– А потом позвонил Пепе и сказал, что Ильда находится в гостях у Моретти. Она пробыла там около двух часов и отправилась на квартиру к Табо Мацебе. Мои ребята уже там, ждут, когда я приеду.

– Думаешь, что Ильда – это Лира?

– Очнись, – фыркнул Себастьяно. – Неужели так сложно провести между ними параллель? Впрочем, ты же не знаешь, что на самом деле нет такой личности, как Ильда Суарес. Родом из Аргентины, 32 года, родители – богатые фабриканты из Буэнос-Айреса, сестер и братьев нет, счет в швейцарском банке, безоблачная жизнь богатой наследницы. Это все фикция, кроме счета в банке. Он действительно имеется на имя синьоры Суарес. Деньги на него поступают со счета Камиллы Фарино. Табо Мацебе также получает бабки от матери Лиры. Но думаю, что сама Камилла понятия не имеет, какие манипуляции происходят от ее имени. Над тем, как пополняется счет самой Фарино, сейчас работают твои бухгалтеры.

Двери тихо раскрылись, и Чезаре проскользнул внутрь.

– Живая, – сказал он. – Ребята спрашивают, когда выезжаем?

– Через десять минут.

– Понятно, – Дарио облизал сухие губы. – Все-таки, почему ты думаешь, что Ильда – это Лира? А как же…

– ДНК? – спросил Себастьяно. – Не было никаких проб. Тело полностью сгорело. Не было даже возможности сделать тест.

– Схалтурили ребята из морга, – заключил Чезаре.

– Вот именно, – кивнул Себастьяно. – А мы приняли их косяк за чистую монету, потому что нам это было на руку. По всей видимости, вместо Лиры погиб кто-то еще. Тот, о ком мы не знаем. И вот она, живая и невредимая, решила отомстить всему «альянсу». Привлекла своего дядю Карло Моретти, заодно Альдо Кондотти. С их помощью у нее все шло гладко. Конечно, кто мог предположить, что такие люди связаны с громкими убийствами? Никто. У них в руках было все необходимое: власть, деньги, технические возможности, а главное, отряд Карло, который готов есть у него с руки. Такие убийства могли совершить только профессионалы. Теперь понятно, почему у них все так качественно получалось? – спросил Себастьяно и сам же ответил: – Потому что специальная опергруппа, подчиняющаяся Моретти, имеет более чем высокий уровень подготовки. Таких спецов, как они, трудно найти в Италии. Это профессиональные убийцы, состоящие на службе у государства. Всего лишь десять человек, а стоят целой армии, – с восхищением добавил он.

– И что мы с ними будем делать? – озабоченно спросил Чезаре.

– Не связываться, – Себастьяно постучал протезом ему по голове. – У нас силы неравные. А для чего, дубина, нам нужна Камилла? Чтобы сохранить ей жизнь, Моретти сделает все, что угодно. А если еще Лиру достанем, – мечтательно протянул он, – тогда можно будет крутить шефом, как пожелаем. Похоже, Моретти крайне сентиментален и любит свою семью. Ради нее он не гнушается преступать закон, которому служит.

– Время, – напомнил Чезаре, посмотрев на часы.

– А я? – спросил Дарио, поднявшись со стула. – Что мне делать?

Он еще не пришел в себя после полученной информации и производил впечатление потерявшегося на вокзале ребенка, настолько он был растерян и испуган.

– Поезжай домой, – Себастьяно с сочувствием похлопал его по плечу. – Жди моего возвращения. Все же хорошо, что твоя жена оказалась потаскухой. Если бы не ее любовная связь с Сафоновым, то мы до сих пор были бы в неведении относительно того, кто пытается нас убить. А так все сложилось наилучшим образом. Твою мать! Такое случается редко!

Дарио гневно вскинул подбородок при упоминании о Леоне.

– Убью суку, – сказал он.

– Не торопись, – отрывисто засмеялся Себастьяно. – Всему свое время. Но ты не ошибся, сука она редкая. Это же надо такое представить: вышла замуж только для того, чтобы передавать информацию о тебе Моретти?! Гениально придумали! Поселить предателя перед носом: одновременно близко и вне подозрений. Вот это нервы у твоих противников! Ждать столько времени, так тщательно готовить план убийств… Железные ребята!

Все вышли из квартиры, оставив внутри только одного, чтобы присматривал за Камиллой. Дарио вернулся на «Вилла Анна», остальные же восемь направились к дому, где находилась Ильда. Себастьяно приказал ребятам, которые следили за домом, чтобы оставались на своих местах, и первым вошел в подъезд. Время было позднее, новый привратник тихо сидел за стойкой, читая журнал. Себастьяно вскинул руку и выстрелил ему в лоб. Парень упал на пол. Чезаре засунул его тело под стол и сказал стоящему рядом с ним высокому парню:

– Теперь, Пепе, ты привратник. Спрячь пистолет, – усмехнулся он. – И присядь, а то своими двумя метрами напугаешь тех, кто, не дай бог, решит вернуться домой. Будь вежлив с синьорами. Не стреляй сразу.

– Чезаре! – прикрикнул на него Себастьяно и направился к лестнице.

Они поднялись на нужный этаж. Себастьяно выпустил четыре пули в замок. Глухие щелчки не привлекли к себе внимания, как и тихий треск дерева. Плечом он поддал дверь, и та открылась. Мужчины быстро исчезли внутри, все, кроме Чезаре, который остался в коридоре, на случай неожиданных гостей.

* * *

Ильда заваривала чай в кухне и обдумывала разговор с Карло. Внезапно она услышала шум в соседней квартире и насторожилась. Сначала подумала, что это Табо вернулся, потом посмотрела на часы и поняла, что еще не время. Он только недавно выехал из аэропорта и будет в Риме не ранее, чем через полчаса. Ильда подошла к зеркалу, прикрывающему вход, и прислушалась. Внутри явно ощущалось суматошное движение, будто квартиру обыскивали. Она тихо скользнула в спальню и взяла в руки лежащий на кровати пистолет. Затем подошла к входной двери и осторожно выглянула в коридор. Снаружи никого не было. Стараясь не шуметь, она аккуратно закрыла дверь и тут же замерла на месте, почувствовав прикосновение холодного металла к шее. Недолго думая, Ильда резко наклонилась, ударила стоящего за ней человека локтем и ринулась вперед. Не добежав до лестницы, она с шумом упала на плиты и от боли, кипятком разлившейся по груди, потеряла сознание. Пистолет отлетел в сторону. Чезаре со вздохом поднял его, затем прощупал пульс на шее у женщины и потащил ее в соседнюю квартиру, в которую несколько минут назад вошли мужчины. Он бесцеремонно бросил ее на диван.

– Надеюсь, жива? – спросил Себастьяно, осторожно дотронувшись до руки женщины.

– Жива, – отозвался Чезаре и сел на пол. – Это я едва не сдох. Так между ног двинула, стерва, – застонал он. – Выбралась из соседней квартиры. Проверьте, они должны быть соединены.

Себастьяно кивнул мужчинам, и те начали обследовать стены. Вскоре они обнаружили, что шкаф – это и есть вход в прилегающие апартаменты. Двое из них вошли внутрь, и вскоре один из них отчитался:

– Никого.

– Чезаре, – вдруг обозлился Себастьяно, – что на тебя нашло? А если бы ты ей голову прострелил? По-другому остановить не получилось?

– Как видите, – с кривой усмешкой ответил мужчина и подвигал ногами. – Тогда она точно сбежала бы. Перебила бы парней внизу, и все. Лучше скажите спасибо. Иначе не было бы у нас Лиры, да и охрана бы заметно поредела. Неизвестно, что от этой сучки можно ожидать.

1 ... 57 58 59 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женщина без лица - Алена Белозерская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Женщина без лица - Алена Белозерская"