Читать книгу "Я не могу без тебя - Гийом Мюссо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мартен с достоинством принял вызов:
– Давайте, выкладывайте. И не стесняйтесь, пожалуйста.
– Прежде всего ты не понимаешь женщин.
– Неужели?
– Не понимаешь! Нет, конечно, ты можешь увидеть в них то, чего другие не замечают, но ты их не понимаешь. Слышишь слова, но не умеешь понять то, что они имеют в виду.
– Как это?
– Когда женщина говорит «нет», это часто означает «да, но я боюсь».
– Любопытно! Продолжайте.
– Когда она говорит «может быть», чаще всего это означает «нет».
– А когда она говорит «да»?
– Это означает «может, да, а может, нет».
– А просто сказать «да» она не может?
Арчибальд пожал плечами:
– Такого в языке женщин не существует.
Мартен недоверчиво усмехнулся:
– На мой взгляд, из вас получился отличный грабитель, но не психолог…
– Наверное, мне не хватает свежего опыта.
– Давайте поговорим все-таки о Габриель!
– Так мы о ней и говорили, парень. Я-то думал, ты догадался…
– Почему вы не хотели, чтобы мы были вместе?
Арчибальд закатил глаза к небу:
– Все было наоборот, недоумок! Это я тебя разыскал, сделал так, чтобы ты отправился по моему следу, завлек тебя в Сан-Франциско, чтобы ты опять встретился с ней, потому что я знал, что она не может забыть тебя!
– Ну и что потом? – спросил Мартен.
– Потом я испугался и решил испытать тебя, – признался Арчибальд.
– Вот, вы же все испортили!
– Нет! Если бы не я, у тебя никогда не хватило бы смелости вернуться к ней! В этом твоя главная проблема, Мартен Бомон: ты боишься! Знаешь, что сказал Мандела по этому поводу? «Мы больше страшимся своего света, чем собственной тени». Знаешь, чего ты боишься, парень? Не своих слабостей! Ты боишься обнаружить свои достоинства. Как страшно признаться себе, что в рукаве у тебя куча козырей, не так ли? Надежнее упиваться собственной посредственностью, проклиная всех и вся…
– В чем вы пытаетесь убедить меня?
– Я пытаюсь дать тебе совет, парень: спрячь свои страхи куда подальше и не бойся быть счастливым.
Мартен посмотрел в лицо Арчибальду и не заметил на нем ни тени угрозы или ожесточения. Лишь сочувствие и понимание. Мартен ощутил, что между ними существует какая-то необъяснимая духовная близость.
– Вы тут недавно говорили, что у вас для меня две новости, хорошая и плохая.
– Да-да, я как раз к этому и веду…
– Так какая же плохая?
Арчибальд сделал паузу, чтобы усилить эффект, и сообщил:
– Плохая новость в том, что ты туда возвращаешься, парень. Именно ты! – Он бросил перед ним свой посадочный талон, будто выложил на карточный стол козырного туза.
– Что?
– Ты решил, что любовь и неприятности у тебя уже позади? Не так все просто: ты возвращаешься вместо меня.
– Обмен?
– Да. Ты же видишь, талон не выписывается на чье-то имя. Нам ничто не мешает ими обменяться.
– Почему вы это делаете?
– Только не надо воображать, будто я приношу себя в жертву. В любом случае у меня нет больше сил и возможностей осуществить свою мечту.
– Вы больны?
– Точнее сказать, приговорен: проклятый рак.
Мартен опустил голову, в глазах мелькнула тень сочувствия.
– Но… почему я?
К этому времени бар опустел. Один только бармен старательно протирал бокалы за стойкой.
– Потому что только ты, парень, сумел решить задачку. И у тебя хватило смелости дойти со мной вплоть до этой самой черты. Ты оказался хитрее, чем ФБР, чем русская мафия и чем все полицейские, вместе взятые. Ты умеешь думать головой, но также и сердцем. Держишь удар. Потому что ты – это я в каком-то смысле, с той лишь разницей, что у тебя получится то, что не удалось мне: ты научишься любить…
Маклейн разлил виски по стаканам, они подняли тост, чокнулись и торжественно обменялись талонами. Потом Арчибальд кинул взгляд на часы и встал из-за стола.
– Прости, но у меня остается не так много времени до утра, и есть еще одно дело, последнее. – Он накинул пальто, смущенно добавил: – Знаешь… по поводу Габриель… Со стороны может показаться, что она сложный человек, но по сути Габриель прозрачна, как божий день. Не заставляй ее мучиться, ни на минуту.
– Обещаю, – произнес Мартен.
– Ну, и ладно. Я не очень-то умею прощаться…
– Удачи!
– Тебе – удачи, парень!
Anywhere out of the world[7]
Как мне поверить в то, что я тебя люблю?
Вернись, молю, но голос мой пронзает тишину,
Обнять тебя хочу, но пустота в ответ,
Прикосновенья губ и тел? Их больше нет…
Я не могу забыть,
Я обречен любить!
Мне страшно с этим жить!
Шарль Азнавур
Больница Ленокс
3 часа 58 минут
Впервые за долгое время на губах Клэр Джулиани появилась по-настоящему добрая улыбка. Операция прошла блестяще. Она вскрыла черепную коробку Мартена Бомона и удалила гематому из мягких оболочек мозга. Хирургическое вмешательство близилось к завершению. Она посмотрела на мониторы: все жизненные показатели в норме. Да, у этого француза поистине могучий организм!
У Клары было легко на душе. Из айпода, подсоединенного к динамикам в операционной, доносилась мелодия Боба Марли.
Зона вылета
3 часа 59 минут
По всему аэровокзалу разносилась популярная песня Боба Марли. Мартен прохаживался вдоль прозрачной стены, за которой протянулась взлетная полоса, обрамленная с двух сторон яркими огнями предупредительных маячков. Площадка для стоянки занимала огромное пространство и была заполнена одинаковыми самолетами: транспортники, рассчитанные на дальние перелеты, с четырьмя реактивными двигателями на тяжелых крыльях, по два с каждой стороны. Одни загружались и улетали, а место на взлетной полосе занимали следующие по очереди. Их сложным передвижением управляли из круглой диспетчерской башни с синеватыми стеклами по периметру, возвышавшейся поодаль.
Мартен, обретя некую уверенность в будущем, чувствовал, как в нем просыпается жажда жизни. Он прокручивал в голове события последних шести месяцев: начиная с первого столкновения с Арчибальдом на Новом мосту в Париже до последней странной беседы, случившейся ночью в баре где-то out of the world. За эти полгода он, не отдавая себе отчета в происходящем, пережил мучительный перелом, в результате которого стал другим человеком. Последний разговор окончательно избавил его от всех страхов. Зато Мартен осознал, что отныне посвящен в рыцари и имеет особое предназначение в жизни.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Я не могу без тебя - Гийом Мюссо», после закрытия браузера.