Читать книгу "Янтарный пляж - Элизабет Лоуэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За ней исподволь внимательно наблюдал Джейк. Спустя пятнадцать минут он понял, что находится уже на грани и с трудом сдерживается, чтобы не высказать ей все, что он думает про ее упрямство. Прикусив язык, он решил дать ей последний шанс и попытаться-таки завязать человеческий разговор, В конце концов он знал, что под этой ледяной маской прячется умная женщина. Больше того, женщина, которая его любит.
Он сам слышал, как она ему это говорила.
– Я познакомился с Кайлом около двух месяцев назад, – сказал он, – когда Арчер послал его в Прибалтику в качестве посредника между моей компанией и их. Обычно я не вылезаю из Сиэтла, но у моего представителя в Калининграде случился аппендицит, и мне пришлось туда вылететь.
Он сделал паузу, надеясь дождаться от Онор какого-нибудь знака, который сказал бы ему, что она слушает. Не дождался. Проглотив рвущиеся наружу проклятия, он негромко спросил:
– Послушай, как же мы с тобой будем договариваться, если ты не хочешь со мной говорить?
– О чем нам договариваться? Ты нужен мне, чтобы научить меня управлять катером, а я нужна тебе, чтобы ты смог добраться до Кайла. Все.
– А как же последняя ночь?
– Мальчику понравилось? – равнодушно отозвалась она.
– Это была лучшая ночь в моей жизни.
– Очень рада за тебя. Слушай, мне кажется, этот датчик что-то забарахлил, а?
– С ним все нормально. Онор, я не дам тебе уйти в сторону от разговора!
– А стоит ли опасаться вон тех облаков, как ты думаешь? Посмотри вперед, небо стало совсем черное!
Джейк даже головы не повернул.
– Давай поговорим.
– Я говорю, а ты не слушаешь. Мне кажется, что облачность сливается с водой, настолько она низкая.
– Хорошо, я виноват в том, что не рассказал тебе всего в нашу первую встречу и не перерезал себе после этого горло. Но сколько ты меня еще будешь за это казнить?
– Я еще и не начинала.
– Ты Донован. Твои родственники добились того, что меня вышвырнули из России.
Онор изо всех сил вцепилась в штурвал. До того она всегда считала, что Кайл может подговорить кого угодно и на что угодно, но оказалось, что он и в подметки не годится Джейку. Его бархатный голос и острый ум действовали на нее поистине завораживающе, а его крепкое тело… О, оно научило ее таким сладким вещам, что теперь Онор поневоле до конца жизни будет стараться либо забыть их, либо воспроизвести опять.
«Хуже того, – подумала она, чувствуя себя невыразимо несчастной, – для меня это был не просто секс». Да, она лгала ему точно так же, как он лгал ей. Но по крайней мере она легла с ним в постель бескорыстно. А он тем же самым похвастаться не может!
Иначе зачем он дарил ей столь утонченные ласки? О, догадаться нетрудно! Хотел намертво привязать ее к себе, забрать над ней власть и в удобный момент воспользоваться этой властью… Дура. Не надо было пускать его в свою жизнь, которая и так уже огорчена исчезновением Кайла.
Тишина в рубке вновь стала угрожающе затягиваться.
Джейк ждал от нее какой-то реакции на свои слова, но видел лишь холод в глазах и гримасу отвращения, которую она не вполне удачно пыталась скрыть за маской внешнего равнодушия.
– Почему ты не хочешь на минутку допустить мысль о том, что Кайл в принципе – я говорю, в принципе – мог влюбиться в Мэрью настолько, чтобы совершить глупость? – спросил он тихо. – Что в этом такого невозможного?
– Ты знаешь ее лучше, чем я. Тебе виднее.
– Это настоящая секс-бомба.
– Кайл не мальчик, он всяких повидал.
– Но Мэрью другая.
– Каждая женщина по-своему уникальна.
– Но ты же прекрасно понимаешь, что я не это имею в виду.
– Нет, не понимаю, – ответила Онор, глядя в залитое дождем лобовое стекло. – Ты просишь меня сделать выбор между родным братом, который ни разу в жизни не предал меня, и человеком, который предал только что. Это смешно, согласись.
– Я не предавал тебя!
На «Завтра» обрушился настоящий ливень, заливая палубу.
– Хорошо, не предавал, – равнодушно проговорила Онор. – По рукам. Где включаются «дворники»?
– Здесь. – Джейк разом врубил все три. Он попытался успокоиться и сделал несколько глубоких вдохов и выдохов. Не помогло. – Я не предавал тебя, и тебе это отлично известно! – В голосе его по-прежнему звучала злость.
– Согласна.
– Дьявол!
– И с этим тоже согласна. Пойми, я с тобой не собираюсь спорить. Что бы ты ни сказал, я со всем соглашусь.
Джейк вновь лишь невероятным усилием воли удержал себя в руках. Это новое издевательство, придуманное Онор, – во всем с ним соглашаться, – походило на стенку, о которую можно безрезультатно биться головой до тех пор, пока не раскроишь себе череп. Действительно, нельзя спорить с человеком, который тебе ни в чем не возражает.
Вновь запищал компьютер. Катер прошел очередной маячок. Онор подождала, пока на экране появится путь до следующего промежуточного финиша и подкорректировала курс. Однако стоило ей взглянуть в лобовое стекло, как она тут же передумала вести «Завтра» в ту сторону.
Сквозь пелену дождя на них надвигался массивный грузовой паром. Помимо «Завтра» и его преследователей, неподалеку виднелись еще три катера, за которыми нужно было приглядывать. Наконец, гигантский танкер в сопровождении цепочки барж и рыболовецкая шхуна, тянувшая за собой какую-то странную сеть.
– Согласно морским правилам, рыбака с закинутой сетью следует пропустить, – подсказал Джейк.
– Какого черта он там делает? Плетется прямо по центру фарватера! – корректируя курс, пробормотала Онор.
– Во-первых, рыбу ловит, а во-вторых, он идет не по центру. Сейчас он находится на скрещении двух морских дорог.
– А как же танкер и паром?
– Они идут разными курсами. Если капитан на шхуне не полный дурак, он не станет никому уступать дорогу. Так же, как и мы… «Завтра» находится в опасной зоне парома, но это самая бровка фарватера, и танкер сейчас должен сам уйти ближе к центру, если не боится застрять на скалах. Согласно правилам, мы обязаны уступить ему дорогу, но, помимо всех морских правил, есть еще здравый смысл.
Лобовое стекло от ледяного дождя стало быстро запотевать. Джейк наклонился вперед и врубил кондиционер. Она вздрогнула и отпрянула от него, когда он коснулся ее рукой. Не обращая на это внимания, Джейк переключил радар на охват большего радиуса и стал внимательно изучать изображение на экране. Впереди по курсу «Завтра» других судов, кроме уже обнаруженных ими, не было.
– Отлично, – сказал он. – Представь себе старенькие часы. Мы находимся в центре циферблата. Прямо перед нами «12 часов», за спиной «6 часов»…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Янтарный пляж - Элизабет Лоуэлл», после закрытия браузера.