Читать книгу "Рабыня страсти - Бертрис Смолл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Донал Рай превзошел самого себя, Карим-аль-Малика, —сказал Абд-аль-Рахман. — Будь до утра моим гостем здесь, в Мадииат-аль-Захра.Распорядитель прекрасно тебя устроит. А поутру я призову тебя и скажу, осталсяли я доволен Рабыней Страсти по имени Зейнаб.
Карим-аль-Малика низко склонился перед калифом и, пятясь пообычаю, покинул зал Калифата. Лишь на краткое мгновение глаза его встретились саквамариновыми очами Зейнаб, и сердце пронзила острая боль… Он никогда большеее не увидит. Аллах да пребудет с тобою, любимая… Но Зейнаб уже выводили изпарадного зала.
Зейнаб и Ома молча покинули зал. А что можно было сказать?Сердце ее навек разбито, она больше никогда не испытает любви. Что ж, темлучше… Пусть она молода, но больше не питает иллюзий. Карим ушел из ее жизни.Отныне их с Омой жизнь и благополучие зависят от благосклонности этогоголубоглазого человека по имени Абд-аль-Рахман.
В его внешности, правда, нет ничего отталкивающего, но всеже она представляла себе его другим…
Калиф явно не вышел ростом. Зейнаб была высока для женщины,а он едва ли был много выше. Правда, одеяние его роскошно… Но что под нимскрывается — пока неясно. Очевидно лишь, что он коренаст. Брови у калифа срыжинкой. Интересно, волосы у него такие же? Вскоре она это узнает — ведь когдаон взглянул на нее, в его глазах сверкнул огонек вожделения…
Их привели на женскую половину дворца, которая представляласобою отдельную роскошную постройку.
— Эта рабыня вкупе с личной прислужницей нынче утром былаподарена калифу, — кратко объяснил сопровождавший их раб евнуху, встретившемуих в дверях. И удалился с сознанием исполненного долга.
— Входите, входите! — поманил их евнух. — Сейчас позовуРаспорядительницу Гарема. Она подыщет тебе и твоей девушке постели. Ждите тут.
Зейнаб и Ома огляделись. Роскошный зал со стройнымиколоннами и несколькими фонтанами тут и там был полон женщин самойразнообразной внешности, возраста и цвета кожи. Их неумолчный щебет делал их,ярко разодетых, похожими на диковинных птиц, запертых в позолоченную клетку.
— Что-о-о-о? Еще одна девушка? — заворчала РаспорядительницаГарема, окидывая Зейнаб критическим взором. — Да здесь и так более четырехсотчеловек! Куда прикажете мне запихнуть эту, скажите на милость? Конечно, тымилашка, но ведь калиф далеко не юноша. Думаю, ты постареешь и растолстеешь водиночестве, подобно многим… Дай мне подумать, куда же тебя девать…
— Мне необходимы личные апартаменты, — тихо произнеслаЗейнаб.
Распорядительница Гарема, пожилая женщина по имени Баллада,ошеломленная, уставилась на девушку, а затем неудержимо расхохоталась:
— Личные апартаменты??? Xa-xa-xa! Ты что — какая-нибудьпринцесса? Да если я вообще найду тебе постель, считай, что тебе крупноповезло! Ха-ха-ха!
— Послушай, — госпожа, — продолжала Зейнаб так же тихо, ноочень решительно и твердо. — Я не простая галатская или баскская девушка сперекрашенными косами. Я не пугливая девственница, просящая Бога даровать еймилость владыки. Я Зейнаб, Рабыня Страсти, ученица великого Учителя СтрастиКарима-ибн-Хабиба-аль-Малики. И должна быть устроена здесь в полномсоответствии с моим положением. Если ты, госпожа, не веришь моим словам, пошлислугу к самому калифу за подтверждением. Я покорюсь его воле, чего бы он нипожелал для меня.
Валлада мучительно соображала. В ее обязанности входилоблагоустраивать всех обитательниц гарема. Она приходилась калифу какой-тодальней родственницей. Валлада рано овдовела, а больше ее никто так и непожелал… И лишь родственным связям с калифом была обязана она столь высокимположением во дворце. Только это стяжало ей богатство и уважение. И она вовсене собиралась в один прекрасный момент все это утратить…
— Решай сама, госпожа. — Зейнаб была вежлива, но настойчива.— Скоро прибудут рабы с моими вещами. При мне несколько сундуков с нарядами ипара ларцев с драгоценностями, которые должны быть в полнейшей сохранности. Яне могу позволить простым наложницам и рабыням рыться в моих вещах. Эторешительно невозможно, госпожа. Помни, кому все мы служим. Меня прислали сюда содной-единственной целью. И цель эта — дарить наслаждение великому калифу. Аделать этого я не смогу, если у меня не будет надлежащего места или еслиукрашения и наряды мои растащат вороватые наложницы низшего ранга.
Валлада пристально посмотрела на Зейнаб. Юная женщина,стоящая перед нею, была, вне сомнения, дивной красавицей, весьма в себеуверенной — и, тем не менее, изысканно вежливой. Чуть высокомерной, может быть,но вежливой…
— Хорошо… — выдавила из себя Распорядительница. — Возможно,мне удастся разыскать для тебя маленькую комнатку, но учти: если ты сразу неполюбишься владыке, то вскоре будешь спать на соломенном матрасе вместе сосвоей служанкой!
Зейнаб рассмеялась, давая понять, что сие просто немыслимо.Потом отвечала:
— В моих покоях непременно должен быть маленький садик.Чтобы дышать воздухом, мне необходимо уединение.
Валлада поперхнулась от ярости. Ах, дерзкая девчонка! И всеже приходится признать, что это не простая рабыня.
— Думаю, у меня есть подходящие покои — как раз для тебя,Зейнаб. Теперь же благоволите обе следовать за мной!
Покои, предназначенные Балладой для девушек, находились всамом отдаленном конце гарема. Был тут и садик — но совсем крошечный, а прямоза стеной располагался зверинец калифа. «Что ж, — думала Валлада, — девушкаполучает именно то, о чем просила, а, уж хорошо ли это, плохо ли — делодесятое… Позднее, если этой нахалке и впрямь удастся покорить сурового владыку,можно будет приискать ей кое-что получше. Но лишь если она преуспеет… Ха-ха!»
Ома задохнулась от возмущения, когда Валлада распахнулаперед ними двойные двери. Как смеет эта женщина так оскорблять госпожу? Онасобиралась было высказаться по этому поводу решительнейшим образом, но Зейнабжестом остановила ее и заговорила сама:
— Комната мала, госпожа Валлада, но, по-моему, ее вполнеможно обустроить. Я никогда не забуду вашей доброты…
От тона Зейнаб Распорядительница Гарема поежилась.
— Тотчас же пришлю рабыню, чтобы прибраться тут, госпожа.
— Прекрасно, — проворковала Зейнаб. — Я хочу видеть евнуховкак можно скорее. Необходимо выбрать подходящего. И мне нужно поскорееискупаться. Нынче же вечером я должна предстать перед калифом.
Баллада заспешила прочь, изумляясь на бегу, откуда у этой девчонкистоль непоколебимая сила духа и самообладание. Что ж, придется сделать всевозможное, чтобы эта Зейнаб ни в чем не испытывала недостатка. А потом.., потомона доложит обо всем подробнейшим» образом госпоже Захре, любимой жене калифа.Наверняка госпожа горит желанием разузнать о новой наложнице как можно больше…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рабыня страсти - Бертрис Смолл», после закрытия браузера.