Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Меморанда - Джеффри Форд

Читать книгу "Меморанда - Джеффри Форд"

144
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 61
Перейти на страницу:

– Когда остров рассыпался, я потерял твой след, – рассказывал демон. – Пришлось облазить бесчисленное количество воспоминаний, чтобы найти тебя. Это заняло несколько часов. Я думал, вы оба погибнете.

Я был слаб и совершенно опустошен.

– А как вакцина? Ты нашел ее? – спросил демон, взмывая вверх, в ночное небо.

– Это красота, – выдавил я через силу. – Что же еще? Просто красота.

Достигнув пика, Мисрикс обрушился вниз, в нашу реальность. Где-то в середине падения я погрузился в глубокий милосердный сон без сновидений.

Открыв глаза, я обнаружил, что сижу в кресле в спальне Белоу. Под ногами стояла скамеечка, а сам я пребывал в том же положении, что и в ту минуту, когда лапа Мисрикса опустилась мне на макушку, вызвав вихрь наваждения. Я повернул голову. Демон, сгорбившись у постели отца, вводил дозу красоты в вену на шее Белоу.

От долгого сидения в одной позе все тело затекло, и чтобы подняться на ноги, мне потребовалась помощь Мисрикса.

– Четыре часа прошло, – сообщил он, подставляя мне плечо вместе с крылом.

Мы медленно двинулись к двери. Боль в колене, которую я заработал, мотаясь по степям мнемонического мира, последовала за мной сквозь время и пространство и теперь неприятно пульсировала. Когда мы вышли из комнаты, Мисрикс обернулся и аккуратно прикрыл дверь.

Мы вернулись туда, где демон утром готовил мне салат. Усадив меня в кресло и обеспечив пачкой «Сто к одному» и чашкой озноба, он сел напротив. Я все еще чувствовал страшное опустошение – как телесное, так и душевное.

– Мне кажется, я умер, – произнес я, выдыхая струйку дыма.

– Судя по цвету лица, так оно и есть, – заверил Мисрикс – Ты просто слишком долго пробыл в мнемонической реальности. Твое возвращение было как появление младенца из чрева матери.

– Во мне одна пустота, – пожаловался я.

– Клэй, не хотел тебе говорить, но лекарство от сонной болезни я нашел раньше тебя. В одном из воспоминаний отца я случайно наткнулся на тот момент, когда он выяснил, что красота нейтрализует действие вируса. Но я все же отыскал тебя и вернул. Нужно жить реальной жизнью, Клэй. Если бы существовал способ вытащить оттуда ту женщину, я бы так и сделал. Ты простишь меня?

– Какая злая ирония… – Я покачал головой. – Искать любовь на протяжении всей жизни – и найти. Но где! В сознании того, кого считаешь символом абсолютного зла…

– Но ты простишь меня? – настаивал демон.

– Мне нечего прощать. Ты – единственный из нас троих, кто действует, не боясь правды. Мы с твоим отцом обманщики, только он обманывает мир, а я – себя. Ты был прав кое в чем еще, – добавил я и сделал глоток озноба.

– В чем? – спросил демон.

– Это действительно история любви.

30

Мисрикс вышел из комнаты – проследить за состоянием Белоу. Я остался сидеть, безразлично уставившись в стену и выкуривая сигарету за сигаретой. Теперь я понимал, каково это – навсегда потерять самого близкого человека. Да, Эа с детьми и Арлой тоже ушли из Вено, но я хотя бы знал, что они где-то там, в Запределье. Анотина же для меня все равно что умерла. «Она считает меня предателем», – повторял я себе снова и снова. Я вернулся в реальность, но горе в моей душе барьером отделяло меня от настоящей жизни.

Прошло немало времени, прежде чем пачка «Сто к одному» опустела. Пора было подумать о возвращении в Вено и о снабжении заболевших чистой красотой. Я как раз собирался выбраться из кресла и отправиться за Мисриксом, когда дверь отворилась, и он сам вошел в комнату в сопровождении Белоу. К моему удивлению, Создатель был не в синей пижаме, а в строгом черном костюме и в той самой широкополой шляпе, которую носил когда-то мэр Батальдо. Держался он очень прямо и не выказывал никаких признаков перенесенной болезни.

Завидев меня, Белоу улыбнулся.

– Клэй, мне тут недавно кое-что приходило в голову… Не ты, случайно? – сказал он и хрипло рассмеялся собственной шутке.

Мисрикс поставил отцу кресло, тот сел.

– Минутку, Клэй, – извинился он и обернулся к Мисриксу: – Послушай, мой мальчик, сбегай-ка в Министерство Просвещения – туда, где я складирую красоту. Погрузи в повозку весь запас, запряги лошадей и привези сюда. Настало время снискать расположение добропорядочного народа Вено.

– Отец, там оборотни, – робко напомнил Мисрикс.

– Ах да! – спохватился Белоу. Он снял с шеи цепочку с маленьким узким цилиндром. – Возьми свисток. Будут тебя донимать – подуй в него, и они исчезнут.

Демон взял свисток, но не сдвинулся с места.

– Что еще? – раздраженно спросил Создатель.

– Я хотел, чтобы вы знали, сэр… Клэй спас вам жизнь.

Белоу потрепал Мисрикса по мохнатой лапе.

– Я в курсе, – ответил он. – И никогда этого не забуду.

Демон облегченно улыбнулся и, бросив на меня короткий взгляд, вышел из комнаты. Как только дверь за ним закрылась, Белоу вытащил из кармана пистолет.

– Ну, как он тебе? – кивнул он в сторону двери.

– Он неподражаем, – признался я, не отрывая взгляда от ствола, который смотрел мне прямо в лоб. – А вот вы должны бы верить в него сильнее.

– Куда еще сильнее? – изумился Белоу.

– С чего вы взяли, что любовь жителей Вено ему придется завоевывать силой? Конечно, сначала они испугаются. Но как только у Мисрикса появится возможность проявить себя, вам не придется демонстрировать его доброту насильно. А с вашим планом все кончится тем, что люди будут ненавидеть его, как ненавидят вас. Что может быть ненавистнее любви по принуждению?

– Хотел бы я так же верить в людей, как и ты, Клэй. – Белоу вздохнул. – Но я верю только во власть.

– И поэтому вы меня застрелите?

– Это, конечно, довольно скучная казнь для такого выдающегося мерзавца, как ты. Следовало бы изобрести что-нибудь более адское, но, сам понимаешь, я сейчас не в форме. Чтобы восстановилось воображение, нужно время.

– А что подумает ваш сын, когда вернется и найдет меня мертвым? – спросил я с укоризной.

– Попереживает немного – только и всего. Растить детей – тяжелый труд, Клэй. Нельзя оберегать их от жестокой реальности вечно. Как представлю себе, какие превратности судьбы уготованы моему сыну, так сразу счастье отцовства омрачается горечью. – Белоу с непритворной печалью потупил взор.

– Вы знали, что я нахожусь в вашей памяти? – полюбопытствовал я.

Он кивнул.

– Я видел, что ты там околачиваешься, но сам словно застыл на дне колодца. Сосредоточиться на воспоминаниях было не так-то просто, и я не всегда видел их ясно. А какого труда мне стоило оживить мое воплощение в куполе и установить курс, который привел бы тебя к вакцине!

– Вы сознательно отослали меня к руинам города?

1 ... 57 58 59 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Меморанда - Джеффри Форд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Меморанда - Джеффри Форд"