Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Подсказка для спящей красавицы - Нора Робертс

Читать книгу "Подсказка для спящей красавицы - Нора Робертс"

449
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 78
Перейти на страницу:

Счастливый дом, подумала Лейла, слушая доносившиеся из окна крики и смех малыша. Даже Энн нашла здесь счастье.

—Ты не знаешь, что с Фоксом? — тихо спросила Джо стоявшую рядом Лейлу.

—Знаю.

—Поделишься?

Лейла оглянулась. Фокс снова вышел. Никак не может успокоиться, подумала она. Не может, и все.

—Он рассказал мне о Карли. Что-то заставило его вспомнить, и он очень расстроился. И рассказал мне.

Джо молча кивнула и продолжила резать овощи.

—Фокс ее очень любил.

—Да, знаю.

—Хорошо, что знаешь, понимаешь это. И хорошо, что он тебе рассказал, смог рассказать. Она сделала его счастливым, потом разбила ему сердце. А если бы осталась жива, тоже разбила бы ему сердце, но по-другому.

—Я не понимаю, о чем вы.

Джо внимательно посмотрела на нее.

—Она никогда, никогда не понимала его — полностью, до конца. И никогда бы не приняла таким, какой он есть.

Лейла не успела ответить, потому что в кухню влетел Фокс, на спине которого, словно обезьянка, висел маленький племянник.

—Кто-нибудь, освободите меня!

В кухню набился народ. Пили вино, таскали разложенные на блюдах закуски, которыми был уставлен массивный кухонный стол. Среди шума и гама появилась Сейдж, держа за руку симпатичную брюнетку с ясными карими глазами — это могла быть только Паула.

—Дайте-ка мне. — Сейдж взяла бутылку вина и налила большой стакан. — Паула не будет. — Она радостно засмеялась. — Мы ждем ребенка.

Она с улыбкой повернулась к Пауле, и та погладила ее по щеке. Они поцеловались. Кухня старого деревенского дома огласилась приветственными возгласами и поздравлениями.

—Мы ждем ребенка, — повторила Сейдж и повернулась к Фоксу. — Отличная работа. — Она бросилась к нему в объятия. — Мама. — Сейдж повернулась к матери, а на лице Фокса застыло изумление.

Лейла смотрела, как взволнованная Паула подходит к Фоксу. Она погладила его по щеке, как раньше Сейдж.

—Спасибо. — Она обняла его. — Спасибо, Фокс.

И Лейла увидела, как в его глазах вновь загорается свет. Печаль ушла, и ее место заняла радость. С увлажнившимися глазами она смотрела, как он целует Паулу и обнимает сестру. На мгновение они застыли, словно скрепленные невидимыми узами.

Затем перед ней появилась Джо. Поцеловала в лоб, в обе щеки, коснулась губами ее губ.

—Вот ты и ответила на мой вопрос.


Выходные сменились рабочей неделей, а в Хол-лоу по-прежнему все было тихо. Моросил дождь, и температура была ниже, чем обычно в апреле. Но почки на деревьях уже распустились, и фермеры вышли на поля. Магнолия за конторой Фокса покрылась розовыми бутонами, а на клумбе легкий ветерок раскачивал стрелки тюльпанов, готовые раскрыться бледно-желтыми цветами. На Хай-стрит вовсю цвели декоративные груши. Окна сверкали — домохозяйки и владельцы магазинов смыли зимнюю грязь и скуку. Дождь прошел, и любимый город Фокса засверкал, словно бриллиант у подножия гор. Фокс ждал солнечного дня. Воспользовавшись случаем, он вытащил Лейлу из-за письменного стола.

—Мы идем гулять.

—Я только...

—Закончишь, когда вернемся. Я сверился с расписанием — мы свободны. Ты видела, что творится на улице? Странный, незнакомый свет? Это называется солнце. Давай немного пройдемся.

Он разрешил спор, подтащив Лейлу к двери, вытолкнув на улицу и заперев дверь.

—Что у тебя на уме?

—Секс и бейсбол. Весенние увлечения молодого человека.

Лейла, прищурившись, посмотрела на него; ветер теребил кончики ее волос.

—Мы не занимаемся сексом и не играем в бейсбол в среду посреди дня.

—Тогда, пожалуй, я ограничусь прогулкой. До посадки цветов еще недели две.

—Ты сам сажаешь цветы?

—Можно, конечно, пригласить какого-нибудь парнишку с фермы. Несколько ящиков с цветами перед конторой. Обычно, я сажаю, а миссис Хоубекер дает советы.

—Пожалуй, с советами и я справлюсь.

—На это я и рассчитывал. А вы, девочки, можете разбить грядку с травами на заднем дворе дома и клумбы на улице.

—Правда?

Не останавливаясь, Фокс взял ее за руку и слегка покачал.

—Не любишь пачкать руки?

—Наверное. Не привыкла копаться в земле. Мама иногда возилась с цветами, а у меня в квартире есть несколько комнатных растений.

—У тебя получится. Цвет, форма, оттенки, текстура. Тебе нравится делать то, в чем ты сильна. — Он свернул с тротуара к дому, в котором был магазин подарков. Теперь витрина опустела. Грустное зрелище.

—Выглядит каким-то заброшенным, — заметила Лейла.

—Точно. Но нельзя, чтобы он таким оставался.

Удивленными глазами она смотрела, как Фокс достает ключи и отпирает входную дверь.

—Что ты делаешь?

—Демонстрирую возможности. — Он вошел, включил свет.

Как и многие магазины на Мейн-стрит, этот дом раньше был жилым. Широкий вход, старые деревянные полы, чистые и некрашеные. С одной стороны винтовая лестница на второй этаж, массивные перила которой отполированы ладонями нескольких поколений. Дверь напротив ведет в три другие комнаты, расположенные в ряд. В средней — дверь черного хода, с аккуратным крылечком, выходящим на узкий задний дворик, где уже начинали распускаться лилии.

—Даже не догадаешься, что он был здесь. — Лейла кончиками пальцев провела по перилам лестницы. — Магазин подарков. Ничего не осталось, кроме нескольких стеллажей и дырок в стенах, где висели полки.

—Люблю пустые дома за их потенциал. У этого — богатые возможности. Прочный фундамент, надежные коммуникации — современные, как и электропроводка — удобное расположение. И просторный. В магазине подарков второй этаж использовался как склад и офис. Наверное, удачное решение. Заставляя клиентов подниматься и спускаться по лестнице, рискуешь, что кто-нибудь свалится, а потом подаст на тебя в суд.

—Взгляд адвоката.

—Нужно заделать дырки от гвоздей, все заново покрасить. Столярная работа превосходная. — Он провел пальцами по деревянному цоколю. — Оригинальная. Этим панелям лет сто. Добавляет индивидуальности, демонстрирует уважение к истории. Как думаешь?

—Деревянные панели? Великолепно.

—Весь дом.

—Ну... — Она медленно прошлась по комнате, как обычно поступают люди в пустых помещениях. — Светло, просторно, ухоженно. Слегка поскрипывают полы, добавляя, как ты выразился, индивидуальности.

—Ты могла бы его преобразить.

Лейла резко повернулась к нему.

—Я?

—Умеренная арендная плата. Превосходное местоположение. Просторно. Достаточно места, чтобы отгородить пару примерочных. Наверное, тебе понадобятся полки, витрины, вешалки для одежды. — Оглянувшись, он сунул руки в карманы. — Кстати, у меня есть пара знакомых парней, которые умеют обращаться с инструментами.

1 ... 57 58 59 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Подсказка для спящей красавицы - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Подсказка для спящей красавицы - Нора Робертс"