Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Повелители охоты - Кейт Кинг

Читать книгу "Повелители охоты - Кейт Кинг"

14
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 76
Перейти на страницу:
прищурилась, глядя на нее. Она явно уклонилась от ответа. Я задумалась, что Мелина имела в виду под «плохой ночью». Впрочем, мне все равно никто не объяснит. Я сменила тактику.

– Я никогда раньше не слышала, чтобы тебя звали «принцессой».

Я ожидала, что она уклонится и от этого вопроса, но она этого не сделала. К моему удивлению, она рассмеялась.

– О, ты об этом. Мне, попросту говоря, не нравится мой титул. Это довольно… очевидно.

Я поджала губы.

– Можно вопрос?

Она нахмурилась.

– Если он о моем титуле, то нет. Если о чем-то другом – спрашивай, но не факт, что я отвечу.

Я оглянулась на фейри.

– Разве этот бал не кажется… – Я хотела сказать «скучным», но это словно показалось не совсем подходящим.

– Мертвым? – закончила она.

– Типа того.

Не было ни музыки. Ни танцев. Ни… обычного разврата фейри. Все мероприятия фейри, на которых я была, являлись полной противоположностью этому балу. В голове замелькали воспоминания о последнем пире фейри, на котором я была. Кажется, так даже лучше. По крайней мере, я могу трезво мыслить.

– Это не назвать интересным вопросом.

– Я никогда и не стремилась быть интересной.

Она улыбнулась.

– Правда? Почему?

– Не меняй тему. Я действительно хочу знать, что не так с этим балом.

Она махнула рукой, как будто это очевидно.

– Он еще по-настоящему не начался. Можешь начать его, если хочешь. Ты хорошо танцуешь?

Я побледнела.

– Что? Нет.

– Жаль. Тогда это будет ужасно неприятно для тебя.

Сердце забилось быстрее, а тревога возросла.

– О чем ты?

Она качнула головой.

– Ну нет, ты получила ответ на свой вопрос. Теперь моя очередь. Как ты убедила Сая дать тебе птицу?

Я потрясла головой, все еще думая о зловещем танце. Наконец мое внимание вернулось к ней.

– Я не убеждала. Он просто… – я махнула рукой в воздухе, – сам появился. Я не знаю.

– Правда? – Эйна покосилась на ворона. – Это необычно. Знаешь, я вообще думаю, что это чудище наполовину виверна[10]. Либо так, либо Сай сделал с ним что-то адское, чтобы раздуть его до таких размеров, и он никогда уже не вернется в норму.

Я моргнула, глядя на нее, и почти бессознательно подняла руку, чтобы погладить ворона, который смотрел на Эйну так, будто хотел клюнуть. И мне очень хотелось позволить ему.

– А мне он нравится. Я про ворона. Не твой кузен.

Она подняла брови.

– Серьезно? Тогда вас таких двое. Очень интересно.

Я нахмурилась. Снова это слово. «Интересно». Вечное проклятье.

– Твой брат сказал примерно то же самое.

– Баэл? О да, он ненавидит эту летающую крысу даже больше меня.

– Нет, Гвидион.

Ее глаза расширились еще больше.

– Во имя Эшлин, только не еще один.

Прежде чем я успела спросить, о чем она, по толпе пробежала волна трепета. Послышались шепот и шорохи, когда все одновременно повернулись куда-то позади меня. Их подбородки поднялись, и все фейри уставились на кого-то на вершине лестницы.

Я тоже повернулась, проследив за взглядами толпы. И у меня перехватило дыхание.

Прибыл Сайон. Он стоял наверху пустой лестницы, смотря на толпу Высших фейри с надменным скучающим выражением лица. Он выглядел так царственно, как никогда бы не получилось у меня, даже в обсидиановой короне, и толпа реагировала на это. Опустилась тишина, когда все замерли в ожидании его следующего шага – и не важно, что это будет: спустится ли он по лестнице или раздавит их, как муравьев, сапогом.

Возможно, впервые в жизни на его плече не было ворона. Словно чтобы скрыть это, он надел жакет с черными перьями на плечах, отчего создавалось впечатление, что он сам сейчас улетит.

Его взгляд скользнул по толпе, и я четко осознала момент, когда он заметил меня. На его лице отразилось потрясение, а глаза потемнели. Он провел взглядом по моему телу, и я словно почувствовала, как его пальцы скользят по коже. От бедер к изгибу талии, выше, к грудям, и по обнаженным плечам. Он разглядывал меня, и мои губы приоткрылись, вспоминая тепло его языка на изгибе шеи.

А затем его взгляд переместился на мою голову и корону на ней. Его глаза сузились, и я перестала дышать.

Глава 51. Лонни

Я вышла через двойные двери бального зала на большой каменный балкон, потому что мне был необходим глоток свежего воздуха. После этого слишком интимного разглядывания мне почти захотелось попросить тот кубок вина у Иолы.

Ворон Сайона спрыгнул с моего плеча и приземлился на каменные перила, глядя на меня понимающими глазами-бусинками.

– Что? – спросила я. – Твое мнение меня не интересует.

Пух каркнул, и я готова поклясться, что это был смешок.

Я уставилась вниз, на территорию дворца, глядя на освещенные кусты – блуждающие огоньки прятались между листьями. Отсюда я могла видеть замысловатые изгибы лабиринта из живой изгороди в саду и луннопыльное дерево, цветущее в центре. Это дерево напомнило о Рози, которая ускользала из дома, чтобы сделать отвар от кашля.

– Вот ты где. А я уж было подумала, что тебе удалось сбежать.

Я напряглась, когда услышала голос Эйны позади. Затем повернулась к ней, когда она вышла на балкон.

– Я пыталась. У дверей стража.

– Да. Что ж… об этом не беспокойся.

За Эйной вышел Гвидион, который улыбнулся мне поверх голов сестры и Талии. Последняя, несмотря на угрюмое выражение лица, была невероятно красива в кроваво-красном платье. Позади них я, к своему удивлению, увидела Морданта – его присутствие в этой группе казалось странным.

– На самом деле меня это очень беспокоит, – сказала я таким же угрюмым тоном, что и выражение лица Талии. – Если бы я могла уйти, поверьте, то бы уже это сделала.

– Как только откроешь для нас танцы, причин тебя здесь держать больше не будет, – сказала Эйна с почти дружелюбным видом.

Я с подозрением прищурилась.

– Что это значит?

Мордант вздохнул и оглядел меня с ног до головы. Он рассматривал меня столь же внимательно, что и Сайон, но ощущения были совершенно иными. Я почувствовала себя скорее уродливой картиной, которую оценивает разочарованный учитель. Он сморщился.

– Музыканты не могут начать, пока высший член двора не позволит им. То есть, и да поможет нам Эшлин, ты.

– А. – Я махнула рукой. – Ну, пусть начинают. Пожалуйста, передайте им.

Гвидион фыркнул, и даже Талия выдавила что-то похожее на улыбку. Мордант, однако, наоборот, рассвирепел.

– Так не получится, ты, недостойная деревенщина. Тебе придется танцевать.

– Мордант, – раздался голос Сайона. – Я бы поосторожнее разбрасывался оскорблениями, которые больше подходят

1 ... 57 58 59 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повелители охоты - Кейт Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Повелители охоты - Кейт Кинг"