Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Академия - Наталья Викторовна Бутырская

Читать книгу "Академия - Наталья Викторовна Бутырская"

13
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 82
Перейти на страницу:
женщины тут быстро чахли и старели. Мало кто проживал больше сорока лет: что мужчины, что женщины.

Мальчишки, как правило, с шестнадцати лет начинали работать в шахтах. Они бы шли и раньше, но им платили вполовину меньше, а заставляли горбатиться столько же, сколько и взрослый, потому шахтеры сами не пускали детей туда.

Впрочем, была сотня старейших шахтерских семей, у которых ситуация была получше. Еще когда тут стояла деревушка, они вручную изрыли склоны и сделали там поля, которые с тех пор передавались по наследству старшим сыновьям. Вот у них женщины и дети могли трудиться на полях, хотя большую часть урожая они отдавали государству, но и остатка хватало на то, чтобы продержаться в самые трудные времена. В таких семьях даже умудрялись копить деньги, а не проедать их по весне. Девушки в городе сражались за возможность выйти замуж за старших сыновей из ста семей, но обычно те женились на дочерях из все тех же ста семей. Это делалось по негласной договоренности, чтобы не только сыновья, но и дочки также были избавлены от нищенского существования.

Поговаривали, что скоро участок одной из семей освободится: муж погиб на шахте, сын куда-то пропал, и осталась одна лишь чокнутая женщина, которая вот-вот тоже помрет. Так как раньше такого не было, непонятно, кому отойдут эти поля: то ли среднему сыну из семьи мужа, то ли вовсе станут государственными полями.

Ци Киу часто, глядя на этих замученных людей, благодарил Небеса за то, что он родился в семье лавочника и потому был избавлен от тягот рабочей жизни. Впрочем, у него были и свои неприятности. Помимо обычных налогов ему приходилось дополнительно платить чиновнику от подворного отдела, чиновнику от отдела имуществ, чиновнику из отдела зернохранилищ, плюс ежегодные подарки к дням рождения всех более-менее значимых лиц, также всем своим конкурентам.

Почему же шахтеры разволновались сейчас, в разгар зимы? Цены на продукты, конечно, уже начали потихоньку расти, но пока это не было особо заметно. Откуда-то поползли слухи, что шахтерам недоплачивают, что ставка должна быть выше.

И стражники тоже стали ходить недовольными. Только сегодня приходил уважаемый Кун Ши и придирался ко всякой ерунде. То ли стол слишком грязный, то ли рис мелкий, то ли сам Ци Киу слишком толстый. Пришлось буквально насильно вручить ему сушеную рыбу, которая в их горном городишке стоит немало денег, но и это Кун Ши не успокоило. Он все ворчал, что раз он жизнью рискует на границе, грудью стоит на защите от мерзких бычатников, то и платить ему должны побольше, а не столько же, сколько жителю какого-нибудь серединного городишки.

Ци Киу ему, конечно, поддакивал, сказал, что работа стражи в Ваньшане и впрямь опасна и трудна, хотя про себя подумал, что охранять город, в который невозможно попасть десять месяцев в году, не так уж и сложно.

Опытный торговец шкурой чувствовал, что скоро будут какие-то перемены, но с чего бы? Ведь новых людей в городе не появилось, разве что по магической связи донесли какие-то важные новости из столицы.

Вот записки какие-то непонятные начали появляться. В Ваньшане даже школ не было, а значит и грамотных среди черни днем с огнем не сыщешь. Местные чиновники из-за редких инспекций обнаглели окончательно, забирали себе из налогов Ки и средства на содержание школ и выплаты стипендии, но при этом ни единого цяня не тратили на обучение граждан.

Если бы чиновник захотел что-то тайком сообщить Ци Киу, то просто бы послал слугу, и Ци Киу лично бы в середине ночи примчался на другой край города.

Торговец развернул записку и побледнел: там подробно были описаны все его махинации с ценами, обвесом, указано, какие законы он нарушил. Также было написано, где он прячет деньги. Но больше всего Ци Киу поразило не это. А то, что неизвестный шантажист знал о главной проблеме торговца и предложил ее решить. За отдельную плату.

И подпись — Зимняя цапля (в переводе на китайский — Дон Лу, но так как это именно прозвище, останется русский перевод).

Внизу подробно было объяснено, какую сумму и куда нужно отнести. И лавочник серьезно призадумался.

Еще в начале лета один из лавочников вместе с семьей уехал из города, оставив лавку на суд чиновников. Конечно, все торговцы в этом районе захотели забрать ее себе. Шутка ли — иметь целых две лавки? Ци Киу раз в неделю ходил в управление на поклон к нужному чиновнику, уж и уговаривал он его, и подарки дарил недешевые, но остальные лавочники делали то же самое. Вот чиновник и не торопился с решением. А зачем, если сомнения приносят столь большую выгоду?

А Зимняя Цапля написал, что может склонить чиновника на сторону Ци Киу, и просил не так уж и много. Подарков уже было отнесено на большую сумму. Если это обман, то запрошенная плата не разорит Ци Киу, а если дело и впрямь срастется, то выигрыш будет несоизмеримо крупнее.

Но потом лавочник вдруг сообразил, что Зимняя Цапля специально указал именно эту сумму, словно зная его состояние до последней монеты и учитывая его характер. После этого Ци Киу уже не сомневался, собрал монеты, уложил их в серый мешочек и отнес в условленное место.

Несколько дней лавочник с замиранием сердца ждал известий от Зимней Цапли, ходил проверять тот тайник, куда положил деньги, но там было пусто. Тогда Ци Киу понял, что его обдурили, как мальчишку.

Он уже пропустил день, когда нужно было сходить к чиновнику и отнести ему новую порцию подарков, поэтому если не задобрить его более крупным даром, то Ци Киу вылетит из гонки за лавку.

Торговец скрепя сердце собрал новые подношения, пошел в управление, но там чиновник встретил его чуть ли не с распростертыми объятиями:

— Почтенный Ци, что же вы так долго не приходили ко мне? А, понимаю, наверное, уже слышали, что новая лавка теперь принадлежит вам, вот и зазнались, на бедного Хао жалко и немного времени потратить.

— Уважаемый Хао, — лавочник не знал, куда и глаза спрятать от стыда, — как же я мог? Захворал немного, вот и лежал дома, а как только полегчало — сразу к вам. Но, кажется, я еще не вылечился до конца, и уши меня подводят. Мне послышалось, что вы сказали…

— Все верно, почтенный Ци, вот документы на лавку. Поздравляю! Теперь вы стали самым крупным торговцем в северном районе. Позвольте только спросить, почтенный Ци.

— Конечно, уважаемый Хао. Всё спрашивайте,

1 ... 57 58 59 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Академия - Наталья Викторовна Бутырская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Академия - Наталья Викторовна Бутырская"