Читать книгу "Ключ доблести - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот наш трейлер. Ее… Наш. — Она указала на передвижной дом из двух секций. — Мне стыдно, что я этого стыжусь. Я ненавижу себя за то, что не хочу, чтобы ты это видел. Мама всегда говорила, что я слишком гордая. Думаю, она была права.
— Значит, ты не идеальна. И я, наверное, не должен тебя любить.
Зоя попыталась рассмеяться, но смех застрял у нее в горле.
— Ты собираешься познакомить меня с матерью, Зоя, или мне набраться смелости и самому постучать в дверь?
— Ты ей не понравишься.
— Это вряд ли. Ты не учитываешь мое неотразимое обаяние.
Удивившись веселому и уверенному тону Брэда, Зоя подняла на него глаза.
— Именно это ей в тебе и не понравится…
Она пошла к трейлеру. Из-за закрытой двери доносились голоса. Молодые, как минимум двое.
За субботним утром последует субботний вечер. Время для свиданий. Парочка девчонок хочет подготовиться к охоте на мужчин. Зоя постучала в металлическую раму сетки, открыла ее, затем с силой нажала плечом на внутреннюю дверь.
В трейлере были три девушки. У одной волосы намазаны обесцвечивающим составом. Хочет стать блондинкой. У второй короткая стрижка уже покрыта лаком и сохнет, а третья ждет своей очереди и держит в руках журнал, выбирая прическу.
Они щебетали, как птицы, но, увидев выглядывавшего из-за спины Зои Брэда, замолчали, а затем захихикали.
В трейлере пахло краской для волос, дымом и вчерашним обедом.
Кристл повернулась. Брови ее от удивления поползли вверх.
— Тебя заносит ко мне второй раз за месяц, хотя до дня рождения еще далеко, — вопросительный взгляд переместился на Брэда.
— Мы проезжали мимо. Я хочу познакомить тебя с моим другом Брэдли.
— Брэдли. Шикарное имя.
— Рад познакомиться, миссис Маккорт.
— Здесь слишком много народа, — Кристл схватила сигареты и ядовито-розовую зажигалку. — Идемте на воздух.
— Всего доброго, дамы, — попрощался Брэд, и девушки вновь захихикали.
— Вижу, ты занята, — сказала Зоя.
— В субботу утром обычно много работы. — Захлопнув за собой дверь, Кристл щелкнула зажигалкой, прикурила и выпустила из ноздрей дым. — Девчонка Джекобсонов желает перекраситься в блондинку. Как Бритни Спирс. У нее красивые каштановые волосы, но мне плевать, если она хочет их испортить.
— Это Хейли Джекобсон? Когда я ее видела в последний раз, она была совсем крошкой.
— Крошке уже шестнадцать. В этом возрасте ты сбежала. Если она не перестанет вертеть задницей, то попадет в такую же беду, как и ты.
— Я давно уже перестала считать это бедой. — Зоя понимала, что девушки слышат каждое слово — мать не потрудилась понизить голос. — Саймон — лучшее, что есть в моей жизни.
— Ты говорила, что не беременна. — Кристл снова бросила взгляд на Брэда, и складка между ее бровей стала глубже. — Ошиблась?
— Нет. Брэдли… Он…
— Мне очень дороги Зоя и Саймон, — спокойно сказал Брэд. — Я хотел с вами познакомиться. Зоя сказала, что вы воспитывали четверых детей — по большей части одна. Наверное, именно от вас она унаследовала отвагу.
«Чудное имя, чудной вид, чудные разговоры», — подумала Кристл, снова выпуская дым.
— Для того чтобы растить детей, отвага не нужна. Скорее крепкая спина.
— Думаю, и то и другое. У вас красивая, удивительная дочь, миссис Маккорт. Вы должны гордиться ею.
— Брэдли. Шикарное имя и непонятные комплименты… Очевидно, ты знаешь, что делаешь, парень. — Кристл перевела взгляд на дочь. — Она работящая и хорошо переносит беременность. Особо не хнычет.
— Буду иметь в виду, — кивнул Брэд.
— Может, на этот раз она сделала лучший выбор. Ты не похож на козла.
— Спасибо.
— Ты никогда не отлынивала от работы. — Кристл повернулась к Зое, и в ее тоне послышались нотки уважения. — Этого у тебя не отнимешь. — Повинуясь внезапному порыву, она коснулась ладонью волос дочери. — Хорошая стрижка. Стильно. В любом случае глупой тебя никто не назвал бы. У тебя появился шанс забраться наверх — сдается мне, что этот парень как раз оттуда, — и было бы глупо им не воспользоваться. Женщина должна брать то, что может.
— Мама…
— Я говорю то, что думаю. Всегда говорила и буду говорить. — Кристл бросила окурок и придавила его каблуком. — Мне нужно возвращаться. На этот раз добудь себе кольцо на палец, — сказала она Зое, затем кивком указала на Брэда: — Не так плохо.
Кристл распахнула сетку, вошла в трейлер и захлопнула за собой дверь.
— Вечно все выходит наперекосяк… Каждый раз… — Глаза Зои наполнились слезами, но она безжалостно подавила их. — Нам нужно ехать.
Она почти бегом бросилась к лесу и не подняла головы, когда Брэд взял ее под руку.
— Мать тебя не понимает.
— Это для меня не новость.
— Не видит в тебе внутренний свет. Не понимает, что дело не в том, чтобы что-то взять, а в том, чтобы что-то создать. Она не понимает тебя и поэтому не знает, как тебя любить.
— Я не представляю, что с этим делать.
— Если продолжишь попытки, будешь страдать. Если прекратишь их, тоже, — Брэд погладил ее плечи, стараясь успокоить. — Но я-то тебя понимаю, Зоя, и поэтому знаю, какой выбор ты сделаешь.
Она оглянулась на трейлер.
— Вернусь на Рождество, и, быть может… Всего лишь быть может. — Зоя подумала, как им обоим это нужно, и заставила себя улыбнуться. — Я же тебе говорила, что ты ей не понравишься.
— Я понравился твоей матери. Она уже попалась в мои сети. — Брэд наклонился и поцеловал Зою в губы. — Как и ее дочь.
— Я-то в них совсем запуталась. — Зоя взяла его за руку, и они углубились в лес.
— Кстати, почему их называют сетями?
— Это вопрос для Даны. Поищет ответ — понятия не имею, где она их берет, — и прочтет тебе целую лекцию на эту тему. Никто не умеет так ловко обращаться со словами, как она. Мне всегда больше нравились цифры. Сейчас я не мыслю своей жизни без Даны, которая знает все о книгах, и без Мэлори, которая разбирается в искусстве. За два последних месяца я многому научилась у них. Иногда мне кажется, что все это сон, — Зоя огляделась по сторонам, — и однажды утром я проснусь, а все будет как прежде. Я снова работаю на Карли и незнакома с Даной и Мэл. Возьму «Курьер Вэлли», прочитаю колонку Флинна, но его имя мне ничего не скажет. Или увижу одну из книг Джордана и начну представлять, как он выглядит.
Зоя посмотрела на Брэда и дотронулась до его щеки.
— И мы с тобой незнакомы… Я пойду в «Сделай сам», куплю там что-нибудь, но не подумаю о тебе, потому что все это только сон.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ключ доблести - Нора Робертс», после закрытия браузера.