Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » История вора - Илья Соломенный

Читать книгу "История вора - Илья Соломенный"

1 120
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 63
Перейти на страницу:

— Около того, — коротко подтвердил тот.

— Давно, в общем. А тут ты, да ещё и с такой помпой… Я уже начал забывать, каково это — выбивать из подобных тебе информацию. Кажется, когда мы пригласили сюда последнего колдуна, от него отрубали по кусочку в день. Он был крепкий, очень крепкий человек. Куда сильнее тебя. Мы начали с мизинца, как и сейчас, — он провёл топориком по тыльной стороне моей ладони, — А затем начали подниматься всё выше, и выше. Добрались почти до самого плеча к тому времени, как он умер, — Лысый снова поднял топорик, — Так что советую тебе начинать говорить. Зачем ты объявился в наших краях?

Мне катастрофически было нужно протянуть время. И самое паршивое — я понятия не имел, сколько этого самого времени потребуется. А дознаватели ждать явно не собирались. Даже до того момента, пока я завершу эту мысль в своей голове.

Долговязый притащил толстую проволоку и, продев её через специальные отверстия в подлокотнике, жёстко прикрутил к нему мои пальцы.

Лысый коротышка снова взмахнул топориком. Бам! Тот резко опустился, отхватив самый кончик среднего пальца — примерно, треть фаланги. На дерево хлынула кровь. Я опять закричал от боли, а глаза долговязого, смотревшего на это, улыбались в свете факелов.

— Говори! — проревел лысый, — Зачем ты пришёл?!

Бам! Ещё удар.

Теперь топорик отсек кончик безымянного пальца. Он прокатился по подлокотнику и упал на пол.

— Говори!

Бам! Кончик указательного пальца присоединился к своим соседям. Я кричал и бился, не переставая. Боль была просто адской, и она очень мешала думать над тем, как выбраться из этой идиотской ситуации. Ну почему, почему перенос прошёл так неудачно?!

Средний палец уже укоротился до первого сустава. Лысый помедлил, вытирая пот со лба тыльной стороной ладони, и решил немного притормозить. Моя кровь капала на плитку под ногами мерным «кап-кап-кап». После того, как новые раны снова прижгли и я, наконец, перестал орать, удалось разглядеть свои укороченные пальцы.

Охренеть…

— Прекрасная работа, мастер! — долговязый нарушил молчание и пнул один из отрубленных кружков плоти, — Такая точность…

— Большой опыт.

Тот, кого навали мастером, снова занес топорик.

— Я расскажу! — крикнул я, — Расскажу!

— Что ж, прекрасно, — спокойно произнес мой мучитель, останавливая руку от нового удара и откладывая инструмент, — Я весь во внимании.

Я несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь собраться с мыслями, однако в голову ничего путного не шло. Нужно было срочно изворачиваться, но… Как это сделать?

К счастью, провидение, кажется, услышало меня, и дальше этих мыслей дело не пошло. За массивной дверью послышалась какая-то возня, а затем раздались три гулких удара по металлической поверхности.

— Кого там демоны принесли? — разочарованно протянул лысый, — Коста, проверь.

Едва тот коснулся ручки, как дверь распахнулась, сильно ударив долговязого и заставив отшатнуться. Нелепо взмахнув руками, он едва удержал равновесие, а в следующий миг вскрикнул и осел на пол. Появившаяся в каземате, словно призрак, девушка всадила ему в грудь длинный кинжал. По самую рукоять.

— Какого…

Лысый мастер не успел закончить фразу. Отбросив от себя первый труп, хрупкая дамочка одним прыжком преодолела расстояние до моего мучителя и, схватив его за грудки, безо всяких усилий подняла над полом. Вокруг её рук мгновенно вспыхнуло золотистое сияние.

— Как ты… Тебя…

И вновь ему не удалось договорить. Не слушая угроз, девушка перехватила коротышку и сунула его головой в жаровню.

Почти сразу мне в ноздри снова ударил отвратительный запах горелого мяса. Каменный мешок заполнил дикий крик боли. Куда страшнее, чем тот, который несколько минут назад издавал я.

Лысый бился в конвульсиях, но девушка, несмотря на явный жар, опаляющий руки, не отпускала его. Благодаря магии она была сильна. Очень сильна.

Я безмолвно наблюдал за этой жуткой сценой до тех пор, пока мастер пыток не перестал дёргаться и обмяк. Убедившись, что он мёртв, моя спасительница бросила тело с обгорелым до состояния головёшки черепом на пол, повернулась и приблизилась. Под капюшоном, скрывающим её лицо, блестели фиолетовые глаза.

— Почти цел, — заключила она, осмотрев меня. Нагота нисколько её не смущала, — Считай, что тебе повезло.

— Охрененное везение! — огрызнулся я, кивнув на левую руку, — Вместо назначенной точки меня выкинуло не пойми где! Да ещё и прямо в руки тех, кто на дух не переносит такие фокусы! Где тебя носило?

Девушка не ответила. Достав из-за пояса второй кинжал, она вставила его в щель между двумя пластинами кандалов и безо всякого видимого усилия сломала их. Затем, взявшись несколькими пальцами за ошейник, также легко развела его в разные стороны. Где-то позади шеи послышался щелчок, и на пол упало нечто металлическое. Жжение мгновенно исчезло.

Наконец-то.

— Где эликсир?

— Успел спрятать в городе, прежде чем меня догнали.

— Хорошо. Идём, — выслушав меня, коротко бросила фиалка, — Лучше бы нам убраться подальше, пока сюда не прибыли незваные гости. Забираем эликсир, едем за камнем и сваливаем из этой дыры.

— Ну веди, надзиратель, — легко согласился я, поднимаясь из кресла.

Девушка, уже направляющаяся ко входу, резко повернулась, нахмурилась и сграбастала меня своей изящной ладонью за шею, заставив чуть согнуться. Я почувствовал, что в месте, где она меня держит, кожа будто оледенела.

— У меня есть имя. И лучше бы тебе его запомнить, вор.

— Ладно, ладно, — криво ухмыльнулся я, — Как скажешь… Сандра.

Каземат, из которого меня вытащили, оказался частью небольшого подземелья. Оно представляло собой узкий коридор, освещённый факелами. Шесть помещений расположились по его бокам. Две допросные с массивными дверями, и четыре камеры за толстенными решётками. Все они оказались пустыми.

Поднявшись по заплесневелым ступеням, Сандра толкнула порядком поражённую ржавчиной входную дверь, и мы оказались в пыльном, полутёмном помещении, заваленном какими-то ящиками, досками и старыми инструментами.

— Что это за место? — спросил я.

— Мастерская пыток при старой оружейной. Тут базировался орден Очищения.

Что ж, вопросов больше не имею, догадки подтвердились. Меня сцапали представители самой фанатичной структуры королевства Оргейл, но плюсом было то, что они не утащили моё тело в королевские темницы, пока я валялся в отключке.

Вот оттуда Сандра бы меня точно не смогла вытащить.

Мы покинули мрачное подземелье, и вышли на улицу. Двор, обнесённый небольшой стеной, оказался завален трупами — я насчитал больше двадцати человек. Часть из них была одета в лёгкие кожаные доспехи, но некоторые явно не успели даже собраться — были убиты чуть ли не в исподнем.

1 ... 57 58 59 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «История вора - Илья Соломенный», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "История вора - Илья Соломенный"