Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Наследница древней магии - Светлана Казакова

Читать книгу "Наследница древней магии - Светлана Казакова"

1 905
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 76
Перейти на страницу:

– Не слишком. Искала кого-нибудь, чтобы попросить о помощи. Рада, что это оказались именно вы, леди Винтергарден… Вы ведь сохраните мое появление здесь в секрете? Не хочу, чтобы лорд и леди Глау, узнав о том, как я сюда пришла, посчитали меня эксцентричной особой.

– Вас так заботит их мнение?

– Леди Глау обещала, что познакомит меня с достойными молодыми людьми. Вы же понимаете? Раз уж…

«Раз уж вы увели у меня Доминика Винтергардена», – продолжила я ее фразу.

– Хорошо, – вздохнула я. – Открою вам дорогу обратно. Но впредь, пожалуйста, навещайте нас только традиционным способом.

– И вы нас тоже, – вставила собеседница. – Хорошо еще, что в прошлый ваш приход в комнате не было моей матушки. Она бы наверняка очень испугалась вашего столь внезапного появления.

– Ваша маче… матушка так серьезно больна?

– Откуда вы знаете? – нахмурилась леди Уэстон.

– Простите, – смутилась я. – Миз Смит рассказала. Я случайно встретила ее недавно.

– Ох уж эти сплетники… Вот поэтому отец и не хотел нанимать много слуг. Первое время матушка частенько приезжала сюда без нас, только с сиделкой, никто даже и не знал, что в доме появлялись жильцы. Но мы, беспокоясь за ее здоровье, не хотели оставлять ее надолго одну, поэтому тоже решили какое-то время здесь пожить. А раз людей прибавилось, то и прислуги понадобилось больше.

– Понимаю, – кивнула я.

Глава 73

Целестина нахмурилась и закусила губу.

– Нет, леди, едва ли вы сможете меня понять. Матушка болеет уже много лет. Я даже не видела ее здоровой. Да, не она произвела меня на свет, но свою родную мать я и вовсе не помню. Ее не стало слишком давно, я была еще ребенком.

– Соболезную вашей утрате, леди Уэстон.

– Мой отец… очень хороший человек. Ему просто не повезло с женами. Одна умерла, вторая безнадежно больна, и ни одна не смогла подарить ему наследника. Есть только я. Однако он очень нас любит.

– Не сомневаюсь, – промолвила я сочувственно. Похоже, эта девушка давно ни с кем не говорила по душам. Как бы я ни относилась к ней, Целестину и лорда Уэстона было очень жаль.

Но все же кое-что смущало меня в ее рассказе. Слишком уж гладким он казался. Будто бы отрепетированным. Стало любопытно, куда ведет подземный коридор, вот она и прошла по нему. Однако же, точно специально, выбрала то самое время, когда в особняке Милтонов никого нет. И меня здесь тоже могло не быть, кстати говоря. Будь у меня, к примеру, родственники или друзья в Элхорне, я воспользовалась бы свободным днем, чтобы навестить их, и тогда дом был бы совершенно пуст.

– Вы ведь откроете для меня обратный проход, леди Винтергарден? – задала вопрос собеседница.

Я не успела ответить – послышались энергичные шаги, и в галерее появился Джереми Роксфорд.

– Услышал голоса и решил заглянуть, – проговорил он, подходя ближе. Миловидная внешность и нежная хрупкость Целестины явно произвели на него впечатление – так он на нее смотрел. – У нас гости?

– Да, это леди Уэстон, она приятельница леди Глау, но той сейчас нет дома.

Я представила их друг другу и выразила свое удивление тем, что наместник вернулся так рано.

– Знакомый, с которым я собирался увидеться и выпить в таверне, сломал ногу, так что сейчас ему не до меня, – объяснил свое раннее возвращение Роксфорд. – Леди Уэстон, рад нашему знакомству! Странно, что я не увидел возле дома вашей кареты.

– Меня привез отец, – безупречно солгала она. – Но, пожалуй, я не буду ждать его возвращения, раз уж леди Глау все равно нет. Вы не одолжите мне лошадь из конюшни поместья?

– Кем я буду, если отпущу юную девушку совсем одну? – отозвался он. – Нет уж, я лично провожу вас! С вашего позволения, леди Винтергарден.

– Конечно, делайте что хотите, – произнесла я, едва удержавшись от того, чтобы не закатить глаза. Все с ним ясно, увидел стройную молодую блондинку и потерял голову! Все же его величеству следовало бы прислать сюда не падкого на женскую красоту холостяка, а солидного женатого человека с достойной супругой.

Но, увы, моего мнения в этом вопросе король не спросил.

– Всего доброго, леди Уэстон! – попрощалась я.

– Берегите себя, леди Винтергарден, рада была повидаться!

Вот так, обменявшись любезностями, мы расстались. Целестина ушла вместе с галантно поддерживающим ее под острый локоток Джереми Роксфордом, а я отправилась в свою комнату, где с ногами забралась на кровать и глубоко задумалась. Мысли путались в голове, и мне очень не хватало рядом Доминика. Вот бы поговорить с ним, посоветоваться, рассказать обо всем, что не давало покоя. Пусть даже он пожурит меня за излишнюю смелость и самоуправство, был бы только рядом. Жаль, что у меня не имелось такого предмета, который позволял связываться с другими людьми на значительном расстоянии. Хотя, возможно, пользоваться им могли только академические маги, к числу которых я не принадлежала.

«Возвращайся скорее, – мысленно обратилась я к мужу, чье строгое, но вместе с тем безумно привлекательное лицо предстало перед внутренним взором, стоило мне сомкнуть веки. – Я скучаю. Очень. А еще мне не хватает твоего разума и твоей логики. Я чувствую, что разгадка совсем близко, но никак не могу потянуть за нужную ниточку».

Я вздохнула и, обхватив колени руками, опустила на них потяжелевшую голову. Вспоминала невинное лицо и нежный голосок Целестины Уэстон. Солгала она мне или сказала правду о том, из-за чего пришла в особняк? Только ли любопытство двигало ею? Нужна недюжинная храбрость, чтобы вот так войти в темноту, хотя эта леди ведь в самом деле видела, как оттуда вышли мы с Домиником Винтергарденом, так что могла ожидать, что в тайном ходе будет вполне безопасно.

А эта история с ее мачехой? Печально, конечно, что так сложилось, но ее персона все сильнее меня интриговала. Сначала рассказ миз Смит, которая никак не походила на впечатлительную и экзальтированную особу, затем откровения самой Целестины. Что, если эта женщина действительно опасна? И она ведь тоже может в любой момент воспользоваться подземным коридором, чтобы прийти в особняк!

«Нужно снова запереть на ключ книжную комнату, – решила я. – Так будет безопаснее. Поговорю об этом с Роксфордом… и поскорее бы уже возвратился Доминик!»

Оставалось лишь надеяться, что главе Тайной канцелярии удалось выйти на след покупателя разрыв-камня и скоро преступник будет пойман. Пусть это и не вернет лорда и леди Милтон, справедливость будет восстановлена, и этот человек понесет заслуженное наказание. А я наконец-то перестану бояться за девочек и переживать о том, что убийца их родителей может однажды сюда вернуться.

Что он совсем близко, а мы понятия не имеем, кто это.

Глава 74

На следующий день Реджинальд Глау уехал в столицу. Мередит пока осталась под предлогом того, что ей нужно перебрать вещи, оставшиеся от тех времен, когда она еще незамужней жила в поместье. Я, когда это услышала, насторожилась, сразу подумав о чердаке, но туда леди подниматься не пожелала, ограничилась комнатами, а затем и вовсе слегла с мигренью и даже к ужину не спустилась.

1 ... 57 58 59 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследница древней магии - Светлана Казакова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наследница древней магии - Светлана Казакова"