Читать книгу "Пламя его души - Алекса Вулф"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слышал про ваши убийства, — проговорил Фартэрион, красиво прокрутив меня вокруг своей оси. — Соболезную потерям.
— Да уж... — пробормотала, пряча взгляд. Воспоминания о магистре, готовящемся вонзить кинжал в мое сердце, все еще посещали меня в кошмарах, не давая забыть весь пережитый ужас. Я вздрогнула и дракон заметил перемену моего настроения.
— Прости, не хотел бередить старые раны.
Больше Фар не заговаривал, очевидно, боясь снова ляпнуть лишнего. Как только музыка закончилась, он повел меня к столам с закусками. Там было немного тише, чем в толпе возле танцевальной зоны, и можно было спокойно поговорить.
— Прости за личный вопрос, но как у вас с... Дорианом обстоят дела? — спросил Фар, наливая себе в бокал янтарный напиток.
— Боишься, как бы он не увел твою невесту у тебя из-под носа? — с нервным смешком ответила я. Глаза легко отыскали в разноцветной толпе пару в контрастных нарядах: благородный черный и снежно-белый. Вместе они смотрелись очень эффектно: оба красивые, молодые и действительно счастливые. Их взгляды друг на друга были полны чего-то светлого и теплого, отчего мое сердце болезненно сжималось. Фар хмыкнул и, проследив за моим взглядом, нахмурился.
— Нет, не боюсь. Я доверяю Кэсси. Просто...
— Угу, — понимающе кивнула я. — Просто...
Мы переглянулись и синхронно вздохнули, а после рассмеялись своим чувствам.
— Все будет хорошо, — зачем-то сказала я и сделала глоток вина.
Все следующие танцы я кружилась только с Дорианом. Уведя меня от столов с закусками, он спросил, заметив мое поникшее состояние:
— Миль, все в порядке?
— Да, — без энтузиазма ответила, даже не пытаясь сыграть беззаботное веселье. Обмануть дракона все равно не удалось бы. Но он очень быстро сложил все факты и широко улыбнулся.
— Да ты ревнуешь?
Я фыркнула. Вот уж в этом он признаний от меня не дождется.
— Миль, счастье мое, — заговорил Дориан, прижимая меня к себе в танце крепче, чем того требовал этикет. — Мы просто разговаривали. Теперь мы просто друзья с общим прошлым, ничего другого быть не может.
— Это правда? — я с надеждой посмотрела в зеленые глаза, искрящиеся весельем. — Просто друзья?
— Разве может быть иначе? — усмехнулся дракон. — Ведь у меня есть ты.
Я нервничала. Желудок скручивало, вызывая тошноту, хотя с утра я ничего не ела.
— Волнуешься, — не спрашивала, а скорее, констатировала очевидный факт Кэссария.
Девушка стояла за моей спиной, помогая застегнуть нежно-фиалковое платье. В тон моих глаз.
— Конечно она волнуется! — ответила за меня Теа, заканчивая поправлять мою прическу. — Такой день! Нужно выглядеть лучше всех!
— Я понимаю, — мечтательно прикрыв глаза, ответила Кэсс. — До сих пор с теплотой вспоминаю нашу с Фаром помолвку. А сейчас даже завидую Миль, что ей только предстоит все это пройти.
Глядя на свое отражение, невольно вспомнила недавние события: как Дориан в один прекрасный вечер позвал меня на очередное свидание, которое оказалось вовсе не обычным ужином.
Он перенес нас на скалистый берег, к самой кромке океана. Мы стояли на огромной высоте, а под нами вниз опадали отвесные стены горных пород. Внизу их шумно облизывали бурлящие волны, но до нас доносился лишь грохочущий звук, а вот почувствовать капли соленой воды было просто невозможно на такой высоте.
Дориан посмотрел на меня с улыбкой и по-мальчишески задорно спросил, не желаю ли я прокатиться на его драконе. Разве могла я отказать?
Впервые я видела вторую ипостась моего любимого. Он был великолепен! Пламенная чешуя буквально полыхала огнем, а красные крылья были такими огромными, что я могла бы несколько раз завернуться в их неожиданную мягкость. Да, я потрогала крылья дракона! Ни с чем не сравнимое удовольствие... Хотя...
Как только Дориан помог мне взобраться на свою спину, подсказывая посредством ментальной связи, что и как делать, меня охватило щекочущее нервы предвкушение чего-то невероятного.
Первый взмах роскошных крыльев выбил из моей груди громкий крик. Смесь дикого восторга и страха, хотя даже упади я в разверзшуюся под нами пропасть, магия воды не дала бы мне разбиться в волнах океана.
Мы летели над бескрайними просторами темно-синей воды, и мое сердце неистово билось от бесконечного ликования. Какое же это ни на что не похожее удовольствие — парить над бурлящими волнами, сидя на спине огромного огненного дракона!
Когда мы вернулись на вершину скалы, Дориан принял человеческий облик и поцеловал меня с такой страстью, что ноги мои подкосились. И если после этого я думала, что на этом сюрпризы закончатся, то очень сильно ошибалась!
Едва мы перевели дух, как дракон переместил нас в новое место: волшебный уголок спокойствия возле небольшого серебристого водопада. Мы устроились на берегу озерца, в которое резво били тонкие струи воды, срывающиеся с фигурно вырезанной стихией горной породы, и я могла лишь счастливо прижиматься к дракону, поражаясь, насколько тот тонко меня чувствовал. Все его удивительные сюрпризы так или иначе были связаны с моей стихией, он никогда не забывал о тяге магов воды к источнику своих сил.
Там, в самом романтичном месте, где мы были окружены благоухающими тропическими цветами (Дориан перенес нас туда, где царило жаркое лето, в то время как в Академии все еще властвовала зима), он и сделал мне предложение.
Конечно, я не смогла отказаться!
А когда все было решено, мы справедливо решили, что саму свадьбу сыграем уже после того, как я получу диплом об окончании Академии. Дор не хотел лишать меня возможности доучиться и стать полноценным магом, за что я была ему искренне благодарна.
Теперь же, стоя у блестящей глади зеркала, я снова вспомнила блестящие от счастья глаза дракона, когда я ответила согласием на его предложение. Дурачок, будто я могла его отвергнуть! А он волновался, переживал...
— Нам пора! — заставила меня вынырнуть из счастливых воспоминаний Теа. Я растерянно огляделась и кивнула. Руки мелко подрагивали от волнения, но оно было приятным. Совсем скоро я увижу того, кому навеки отдала свое сердце и душу.
***
Стоило мне ступить на расстеленный под ногами ковер, как заиграла чарующая музыка. Я шла по прямой дорожке между двух рядов скамеек с гостями: с одной стороны — приглашенные от жениха, с другой — мои близкие и друзья. Увидев на половине жениха самого Короля, я сбилась с шага, но быстро взяла себя в руки. Дориан предупреждал, что монарх почтит наше торжество своим присутствием, но к этому сложно было относиться с равнодушием, даже зная о визите Его Величества заранее.
Мотнула головой, прогоняя лишние мысли, и посмотрела вперед: туда, где меня ждал самый восхитительный в мире мужчина. Мой Дориан.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пламя его души - Алекса Вулф», после закрытия браузера.