Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Коварный обольститель - Рене Энн Миллер

Читать книгу "Коварный обольститель - Рене Энн Миллер"

2 255
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 73
Перейти на страницу:

– Я понимаю. Мне не следовало приближаться к тому мужчине в переулке. – Ее голос задрожал, она злилась на саму себя. – Но я теперь не буду такой беспечной.

– Уверена в этом, но думаю, моим братом движет любовь.

София удивленно посмотрела на нее.

– Любовь ко мне?

– Да, я видела, как он наблюдал за тобой во время венчания. Он глубоко любит тебя. Разве ты не видишь это в его глазах?

Видит ли она? Бывали моменты, когда она верила, что взгляд Хейдена выражает нечто большее, чем физическое влечение. А когда он касался ее – да, когда он касался ее, ей казалось, что его руки передавали чувство, которое находилось настолько глубоко в его душе, что, возможно, он и не подозревал о нем. Она вспомнила второе утро после свадьбы. Ее затошнило, и она выскочила из постели и бросилась в ванную. Она стояла на коленях перед туалетом, когда неожиданно почувствовала, что рука Хейдена нежно поглаживает ей спину в то время, как она вываливала содержимое желудка в эмалированный сосуд. Когда приступ закончился, он взял ее на руки и отнес в постель. Следующую четверть часа он провел, протирая ей лицо влажной тканью. Она говорила себе, что его забота относится к ребенку, которого она носит, но нежность его прикосновения и его взгляд подвергали это сомнению. И вчера, когда он почувствовал, какие неприятные чувства вызывает в ней дядя Чарлз, он отослал его.

– Разве любящий человек скажет такое?

– Некогда я считала речь моего брата слишком прямой, а выражение его лица слишком открытым. Однако его откровенность и прямота исчезали по мере его возмужания, а учитывая то, что наш… – Эдит взмахнула рукой. – Не всегда мужчине легко передать свои ощущения. Большинство мужчин весьма скупы, когда дело касается выражения чувств. Или Хейден даже не осознает, что чувствует. Или боится своих эмоций.

Она не могла представить, чтобы Хейден чего-то боялся.

Дверь распахнулась, и в комнату влетела взбудораженная Селия с коньками в руках.

– София, мы можем поехать в Гайд-парк на каток?

Эдит наморщила лоб.

– Думаю, власти закрыли каток Серпентайн для посещения.

Радость Селии угасла.

София посмотрела на часы на камине. Пока она оденется и доберется до миссии, Томас, вероятно, уже закончит прием. Она, пожалуй, возьмет Селию на каток. Но когда Хейден вернется, она поговорит с ним.

– Мы могли бы отправиться в парк Святого Джеймса, – сказала она Селии.

У девочки посветлело лицо.

– Я пойду оденусь потеплее.

Она выбежала из комнаты. Эдит обеспокоенно посмотрела на Софию, и от Софии не укрылся быстрый взгляд, который та бросила на ее живот.

– Там будет ужасная толчея, а на льду дети очень подвижны. Уверена, что тебе стоит ехать?

София гадала, знает ли Эдит истинную причину, по которой их свадьба с Хейденом была такой поспешной. Похоже, что знает, однако в ее голосе не было осуждения, только забота. Она ободряюще улыбнулась.

– Со мной все будет в порядке. Ты не хочешь поехать с нами?

– Нет, дорогая, меня ждут в другом месте. – Эдит погладила Софию по плечу. – Будь терпеливой с Хейденом. Он лишь пытается тебя защитить. Он изменит свое мнение. Обещаю.


Они катались уже больше часа, когда внимание Софии привлек высокий, хорошо одетый джентльмен, который направился к прокату коньков. Его высокая фигура с широкими плечами выглядела знакомой. Хейден? Этого не может быть. Несколько бойких мальчишек оказались рядом с ней и Селией. София крепче ухватила девочку за руку и притянула к себе. Мальчишки отъехали, и она посмотрела на край катка. Джентльмен исчез. Она ошиблась. Она не могла представить себе, как Хейден берет напрокат коньки и становится на лед.

– Ты не устала, милая? – спросила она Селию. Селия выразительно покачала головой.

– Нет, давай останемся чуть подольше.

– Разумеется, – ответила она, замедляясь, когда они приблизились к трем молодым женщинам, которые скользили, сцепившись руками. Они объехали девушек, когда София почувствовала, как ее спины коснулась рука.

– Могу я к вам присоединиться? – раздался низкий знакомый голос.

– Папа! – взвизгнула Селия. – Ты приехал, чтобы покататься с нами?

– Как можно устоять перед такой очаровательной компанией?

Он подмигнул Селии и улыбнулся Софии. Каким обаятельным он бывает иногда. София отвернулась. Она не позволит его улыбке растопить ее возмущение по поводу его запрета.

– Папа, держись с нами за руки.

Селия расцепила пальцы с Софией. Он взял их за руки и обратился к дочери:

– Я наблюдал за тобой. У тебя великолепно получается.

У Селии загорелись глаза.

– Ты правда так думаешь?

– Разумеется, – ответил он вполне убедительно.

Девочка улыбнулась шире, и она казалась еще уверенней, когда ставила одну ногу перед другой и скользила рядом с отцом. Хейден с Селией оживленно переговаривались. Когда он разговаривал со своей дочерью, его чувства не оставляли сомнений. Он ее обожал. Неужели этот чуткий мужчина мог покинуть жену и ребенка? София видела, как сильно он любит Селию, и казалось невозможным, что он мог бросить ее. Что произошло между ним и его первой женой?

Хейден прервал ход ее мыслей, погладив большим пальцем ее обтянутую перчаткой ладонь. Такое простое прикосновение должно было ощущаться вполне невинным, однако для нее это было провоцирующей лаской, напоминающей поглаживание в гораздо более интимном месте. Она попыталась проигнорировать его, безразличием передать свою злость, однако не могла не почувствовать, как отвечает ее тело. Он наклонился к ней. Его теплое дыхание коснулось ее холодной щеки.

– Ты знаешь, София, спор – дело неблагодарное, а вот примирение может быть весьма приятным.

Она хотела ответить каким-нибудь язвительным замечанием, развеяв его убеждение, что ее так легко отвлечь.

– Ты меня расстроил.

Мягкий упрек по сравнению с тем, который она собиралась высказать. Но слова Эдит и его нежное прикосновение ослабили раздражение Софии.

– Тогда я приложу все силы, чтобы заслужить прощение.

В его голосе звучали нотки соблазна. По ее спине побежали мурашки. Она точно знала, каким способом воспользуется ее муж, чтобы растопить ее гнев. А другие мужья тоже позволяют такие вольности со своими женами? Они используют губы и язык, чтобы вызывать дрожь? А их жены получают такое же удовольствие? Ее щеки порозовели, и она почувствовала облегчение, когда Селия дернула его за руку и он обратил на нее проницательный взгляд своих голубых глаз.

– Папа, мне кажется, что мои пальцы на ногах колют тысячей иголок.

– Ага, я знаю лечение такой болячки, – ответил он.

– Горячий шоколад и теплый огонь, – хихикнула Селия. – Нет, думаю, потребуется что-то другое. Мне нужен еще имбирный пряник со специями.

1 ... 57 58 59 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Коварный обольститель - Рене Энн Миллер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Коварный обольститель - Рене Энн Миллер"