Читать книгу "Хитрый бизнес - Дейв Барри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ежесекундно поглядывая на платформу, он отвязал «зодиак», который стал отставать от корабля. Тарк перебрался обратно на корму к работавшему вхолостую мотору. Теперь его план – у Тарка всегда был план – заключался в том, чтобы вернуться на «зодиаке» к корме «Феерии», перерезать швартовы рыболовного катера, а потом проделать несколько дырок в корпусе. Если повезет, вода в катер будет набираться достаточно быстро, чтобы голый тип и женщина подумали, что он тонет, и вылезли наружу, где Тарк их и застрелит.
Чем дальше он отходил от подветренной стороны корабля, тем сильнее делались волны. Волны брызгали в лицо Тарка, когда он, пристегнув «ТЕК-9» к плечу и вцепившись в сиденье одной рукой, другой запускал двигатель и подводил к большому судну на двадцать ярдов, десять, пять. Он сбавил скорость, развернул «зодиак» боком и подплыл к первому из двух концов, крепивших лодку к «Феерии». Он вынул нож и…
– СТОЯТЬ, – прокричал голос. Женский голос.
Тарк поднял взгляд на шющадку и увидел там официантку, наставившую на него «АК-47» Мэнни Аркеро. Что за официанток они сюда нанимают?
– Я ОФИЦЕР БЕРЕГОВОЙ ОХРАНЫ, – крикнула она. – ПОЛОЖИ НОЖ И МЕДЛЕННО СНИМИ ПИСТОЛЕТ.
Офицер Береговой охраны?
– Я СКАЗАЛА, ПОЛОЖИ НОЖ И МЕДЛЕННО СНИМИ ПИСТОЛЕТ, – повторила женщина.
Тарк положил нож. Левая рука у него по-прежнему была на дросселе. Мотор работал вхолостую, так что «зодиак» отставал от «Феерии». Три ярда от кормы. Пять.
– СНИМИ ПИСТОЛЕТ И ВЕРНИ ЛОДКУ, – сказала женщина, – ИЛИ Я СТРЕЛЯЮ.
Уже семь ярдов. Десять. Тарк протянул правую руку и медленно начал отстегивать «ТЕК-9». Двенадцать ярдов.
– СНИМАЙ ПИСТОЛЕТ СЕЙЧАС ЖЕ – И НАЗАД, – сказала женщина, и в этот момент Тарк наклонился и рванул дроссель до конца, направив надувную лодку в водоворот волн, уносящих от судна. Из-за шума мотора Тарк не слышал, стреляла ли в него женщина, но предположил, что стреляла. Уносясь во тьму, в высокие волны, за которыми его было не видно с судна, он торжествовал. Она его не достанет.
Но через пару секунд торжество сменилось беспокойством: он понял, что хотя его официантка не достала, она точно достала «зодиак». И не раз, судя по тому, с какой скоростью он выпускал воздух и оседал на воду.
– ЕБАТЬ МЕНЯ, – прокричал Тарк каким бы там ни было духам мрачного моря и, рванув рычаги в сторону, развернул тонущий «зодиак» обратно к удаляющемуся кораблю. Облегчив душу, он опять принялся придумывать новый план.
– Ну, видишь? – говорил Арни. – «С»? Значит север.
Немного поспорив, Арни и Фил договорились, что считать компасом. Теперь они спорили, как он работает.
– Я знаю, что «С» значит север. Вопрос в том, значит ли это, что «С» показывает на север? Или когда «С» показывает на нас, то мы плывем на север?
Арни задумался. Он не мог признаться, что не знает ответа, поэтому сказал:
– Они должны были к этому приложить указания.
– Здесь ЕСТЬ указания, – сказал Фил. – Что такое, по-твоему, север? Это и есть указание.
– Я не в этом смысле, – ответил Арни. – Я про то, как это работает, они должны были приложить инструкции.
На полу застонал Эдди.
– Погляди за ним, – сказал Арни. – Проверь, как он. Я поведу эту штуковину.
– Почему ты поведешь? – спросил Фил. – Почему не я поведу?
– Потому что я вожу лучше тебя, – сказал Арни. – Пятьдесят один год за рулем, и никаких происшествий. – Формально это была неправда. Арни запретили водить машину в 81 год, когда он въехал на своем «олдсмобиле» 86-го года в круглосуточный магазин, которого, как он утверждал, раньше там не было.
– У меня тоже не было происшествий, – сказал Фил. Формально это была правда – он ни разу ни во что не врезался, но только потому, что в последние годы ездил не быстрее 50 миль в час – на такой скорости его и засекли на 95-й автомагистрали и выписали штраф, который наконец убедил его детей отобрать у него ключи от машины.
Эдди снова застонал.
– Можешь, бога ради, за ним ПОГЛЯДЕТЬ? – сказал Арни. – Человеку больно, а я уже не могу больше нагибаться.
– Ладно, ладно, – сказал Фил, медленно опускаясь на колени. – Можешь вести. Пока. Только не разгоняйся.
– Господи, ты что, моя жена? – сказал Арни и начал поворачивать штурвал.
На первой палубе Джонни и Тед подбежали к Джо Сармино. Не успели они открыть рот, как тот показал на корму и сообщил:
– Все пошли туда.
– Уолли? – сказал Джонни. – Парень из нашей группы?
– Он тоже, – сказал Джо.
– У тебя нельзя одолжить что-нибудь типа пистолета? – спросил Тед.
Джо покачал головой.
– Нету пистолета, – сказал он. – Ваш друг уже спрашивал. Я отдал ему свой штопор.
Тед нахмурился, повернулся к Джонни и сказал:
– Пошли.
Они побежали к трапу, оба думая об одном. Штопор?
РРРО ВРУУМ БУХ «БЛЯ!» «ГОНИ!» РРРО ВРУУМ БУХ «БЛЯ!» «ГОНИ!» РРРО ВРУУМ БУХ «БЛЯ!» «ГОНИ!» РРРО ВРУУМ БУХ «БЛЯ!» «ГОНИ!» РРРО ВРУУМ БУХ…
Фэй с «АК-47» в боевом положении стояла на краю платформы и вглядывалась в море. Она не знала, попала в парня или нет, но в лодку попала – в этом она была уверена, – причем не раз. Надувная лодка, наверное, останется на плаву, но быстро наполнится водой и уйдет недалеко – пока в двигатель не попадет вода и он не заглохнет. Может, парень рискнет вернуться.
Фэй уставилась в темноту, пытаясь разобрать шум мотора в реве волн и ветра. Она так сосредоточилась, что не заметила руки Каца, что появились на краю платформы. Головорез подтянулся и забрался на площадку в двадцати футах справа от нее, встал и обошел ее сзади, раздумывая, попытаться ли ему отобрать у нее автомат или просто спихнуть с платформы. Она не заметила, как он пошел на нее с вытянутыми руками, решив, что надежнее просто спихнуть.
Она также не заметила, как Уолли прыгнул на широкую спину Каца и вогнал ему штопор под правую лопатку.
Она это, впрочем, услышала – Кац закричал удивительно высоко и пронзительно для человека с такой массой тела. Фэй обернулась и увидела падающего Каца с прилепившимся к его спине Уолли. Кац покатился и локтем отшвырнул Уолли. И начал подниматься.
– НЕ ДВИГАТЬСЯ, – сказала Фэй. Он взглянул на нее, на дуло автомата, и замер на платформе, левой рукой потянувшись к раненому плечу.
Фэй оглядела его. Это не парень с надувной лодки. А где парень с надувной лодки? Она взглянула на Уолли, который поднимался на ноги, по-прежнему сжимая штопор.
– Ты в порядке? – спросила она.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хитрый бизнес - Дейв Барри», после закрытия браузера.