Читать книгу "Дело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И ты был абсолютно прав, Перри! – воскликнул Дрейк. –Когда Бербенк сообразил, что Милфилд самым наглым образом обкрадывает его, онприказал Милфилду явиться на яхту для объяснения. В панике Милфилд связался сВан Ньюисом, потому что не знал, что ему делать и как выкручиваться. На случай,если ему не удастся вывернуться, он сказал Ван Ньюису, что Бербенка придетсяликвидировать до того, как он обратится в суд.
Вдвоем они разработали план убийства. Милфилд должен былвзять лодку напрокат у Камерона, подойти на веслах к яхте, поговорить сБербенком, попытаться рассеять его подозрения. Самое же главное – выяснить, чтоему стало известно. Незадолго до того, как отправиться на встречу, Милфилдвызвал по телефону Палермо. Милфилд по описанию внешности сразу же сообразил,кто именно был «соперничающим с ним спекулянтом», предложившим Палермо пятьтысяч долларов за его участок.
Тогда Милфилд пообещал Палермо заплатить еще большие деньгиза то, чтобы тот отправился к Бербенку на яхту и «признался», что он высосал изпальца всю историю о продаже земли, потому что понадеялся содрать с негобольшие деньги.
Ван Ньюис должен был раздобыть складную лодку (эта идеяпришла им в голову после того, как они увидели лодку Палермо), доставить ее наэстуарий, спрятать в каком-то укромном местечке, а потом подождать на безопасномрасстоянии от яхты, но так, чтобы не упускать ее из виду.
Покидая яхту, Милфилд должен был подать сигнал Ван Ньюису.Если бы ему удалось утихомирить Бербенка, на этом бы все и закончилось. Но еслибы он не сумел спасти положение с помощью более или менее убедительного вранья,подтвержденного Палермо, тогда Ван Ньюис намеревался тихонечко спустить лодкуна воду, подплыть к яхте и поместить взрывное устройство где-то на палубе,затем быстро спуститься вниз по течению, к тому месту, где оставалась егомашина, сложить лодку и как можно скорее уехать.
Ван Ньюису необходимо было иметь алиби на время взрыва.
Поэтому Ван Ньюис, у которого действительно был роман смиссис Милфилд, разработал схему алиби. По ней примерно тогда, когда намечалсявзрыв, миссис Милфилд должна была отправиться в аэропорт, позвонить Бурвеллу вСан-Франциско и сообщить, что по не зависящим от нее обстоятельствам передумалаехать к нему. Бурвелл – неопытный парень, влюблен по уши, так что миссисМилфилд вертела им, как ей было угодно. Она флиртовала с ним от скуки и,естественно, его чувства к себе не воспринимала всерьез. Он ей написалмножество пламенных писем, умолял ее бросить мужа и уехать вместе с ним. Изковарства она поддерживала в нем эти чувства.
Миссис Милфилд состряпала фальшивую записку, которую якобыоставила мужу, отдала ее Ван Ньюису вместе с письмами Бурвелла. Ну а Ван Ньюис«под нажимом» должен был весьма неохотно рассказать о том, как миссис Милфилд,«эмоциональная цыганка», умчалась в аэропорт. И как он отправился следом за нейвдогонку. В подкрепление своего рассказа он должен был предъявить в самыйдраматический момент ее записку мужу вместе с пачкой любовных посланийБурвелла.
Но Бербенк вышел из себя, сбил Милфилда с ног ударом кулакапо челюсти и решил добиться его ареста. Он поднялся на палубу яхты, отвязалшлюпку Милфилда и пустил ее по течению, потом сел в собственную моторку и исчезв направлении яхт-клуба.
Естественно, Ван Ньюис обеспокоился… Он незамедлительнопоплыл на яхту, нашел Милфилда еще не совсем оправившимся после удара Бербенкаи пришел в такое негодование и так разозлился на Милфилда, что потерял надсобой контроль и набросился на него с упреками. Милфилд тоже обозлился, обвинилВан Ньюиса в интимной связи с женой и ударил его. Ван Ньюис не был серьезнымпротивником Милфилду. Тот сбил его с ног первым же ударом, но Ван Ньюис увиделтяжелую кочергу, лежавшую возле печки. Он схватил ее и изо всей силы ударилМилфилда по голове. Тот свалился на пол в позиции номер два, как мы ееобозначили.
Когда Ван Ньюис сообразил, что Милфилд убит, его охватилапаника. Потом ему пришло в голову, что поскольку у Бербенка до этого произошладрака с Милфилдом, то он сможет представить дело таким образом, будто Милфилдаубил Бербенк.
А чтобы подкрепить эту версию, он решил довести до сведенияполиции, что это уже фактически второе убийство на совести Бербенка, первоепроизошло в Новом Орлеане.
Ван Ньюис перекатил тело в позицию номер один, уложив егоголовой к обитому медным листом порогу, за которым находилась внутренняя каюта,и распахнул туда дверь. Короче, сделал все, чтобы подозрение в убийстве сразуже пало на Бербенка. После этого поспешно уплыл на своей лодке.
Но он вынужден был все рассказать миссис Милфилд.
Ван Ньюис объяснил ей решительно все, велел помалкивать,пообещав добиться от Бербенка какого-то решения в ее пользу о правах нанефтяные разработки. После чего миссис Милфилд станет богатой вдовой.
Миссис Милфилд поспешила в аэропорт, позвонила Бурвеллу, какбыло запланировано, сделав это таким образом, чтобы полиция в случаенеобходимости могла установить этот междугородный звонок из одной изавтоматических кабин в аэропорту.
Получилось, что алиби, которое они организовывали Ван Ньюисув связи с предполагаемым убийством Бербенка, оказалось им весьма кстати, когдабыл убит Милфилд.
Мейсон заметил:
– У меня сразу же сложилось впечатление, что такое алибимогло быть состряпано для чего-то еще, и я полагаю, что, когда миссис Милфилдвыяснила подробности случившегося, она сразу же сообразила, что Ван Ньюиское-что упустил из виду.
– Ты, как всегда, прав, Перри! – воскликнул Пол Дрейк.
– Что ее встревожило?
– Маленькая записная книжечка, в которой Милфилд записывалособым шифром всякие нелегальные сделки. Помимо аферы с Палермо, тамфигурировало еще много других. Милфилд систематически присваивал деньгиБербенка, и в этой книжечке фигурировали все его операции.
– Надо думать, они посчитали необходимым изъять этукнижечку, чтобы их финансовые претензии к Бербенку выглядели вполне законными?
– Примерно так. Они понимали, что, если полиция попытаетсяобвинить Бербенка в убийстве, а эта записная книжка будет конфискована, полициибудет несложно расшифровать записи Милфилда и получить полную картинумошенничества последнего.
– Так что миссис Милфилд вызвалась съездить на яхту иразыскать книжечку, так?
– Правильно. К тому времени появился верный Бурвелл, и Дафнарешила использовать своего влюбленного приятеля, для того чтобы он доставил еена яхту. Она знала, что может им вертеть, как ей заблагорассудится. В яхт-клубеБурвелла никто не знал, он мог спокойно взять напрокат лодку и добраться на нейдо маленького полуразвалившегося причала, где его будет ждать Дафна. МиссисМилфилд чувствовала себя в полнейшей безопасности: она могла доказать, чтонаходилась в аэропорту как раз в то время, когда совершалось преступление…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело об искривленной свече - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.