Читать книгу "«А» – значит алиби - Сью Графтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пошел на хрен! – произнесла я на прощание. – Вот и трахай сам себя в задницу!
Когда я бежала через кухню, собаки задрали головы, наблюдая за моим уходом. Чувствуя, что тетка явно не в духе, они скромно потупили глазищи. Чарли сидел не двигаясь. Хлопнув входной дверью, я бросилась к машине, врубила двигатель и рывком тронулась с места, чиркнув шинами по асфальту. Уже выворачивая на дорогу, я заметила застывшего у гаража и глядевшего мне вслед Чарли. Переключив передачу, я рванула прочь.
Всегда с трудом переношу оскорбления, особенно от мужиков. Только через час после возвращения домой я немного остыла. Уже восемь вечера, а я ничего не ела. Налив большой бокал вина, я уселась за письменный стол. Вытащила несколько незаполненных карточек и принялась за работу. В десять я поела – сандвич с порезанным на дольки яйцом вкрутую, которое еще неостывшим я положила на кусок белого хлеба, обильно сдобрив все майонезом и солью, банка пепси-колы и кукурузные чипсы. После этого я не спеша принялась просматривать карточки с информацией, разложив их перед собой на столе.
Понемногу я восстанавливала цепочку событий, позволял себе порассуждать и немного пофантазировать. А почему бы, собственно, и нет? Мне оставалось уточнить лишь некоторые детали. Представлялось вполне вероятным, что после гибели овчарки в дом Файфов кто-то проник в тот самый уик-энд, когда Никки с Лоренсом были на Солтон-Си, забрав с собой Колина и Грега. Также было очевидно, что после смерти Лоренса его секретарше Шарон Нэпьер стали известны какие-то факты, за которые, возможно, ее впоследствии и прикончили. Я принялась за составление списка и развернутых характеристик всех возможных участников событий, систематизируя как уже собранные сведения, так и используя некоторые еще сырые идеи, время от времени мелькавшие в моей башке.
Закончив печатать, я разложила листки в алфавитном порядке, начиная с Лайла Абернетти и Гвен.
Хотя я еще и не отказалась окончательно от возможного участия в этом деле Грега и Дианы, но все-таки с большим трудом представляла, что могло подтолкнуть их к убийству отца, не говоря уже о Либби Гласс. В свой список я включила и Шарлотту Мерсер. Она была отвергнута и озлоблена и вряд ли пожалела бы сипы и средства, представься ей возможность изменить мир по своему желанию. И если бы она сама и не рискнула совершить убийство, то вполне могла нанять кого-нибудь. А если уж убила его, то почему бы ей не разделаться и с Либби Гласс?
А заодно и с Шарон Нэпьер, коль та ее шантажировала?
Мне подумалось, что неплохо бы поискать имя Шарлотты в списке пассажиров, летавших в Лас-Вегас именно в те дни, когда застрелили Шарон. Но это был только один из вариантов, который я обдумывала. На секунду я замерла, с легкой тревогой отметив про себя, что в составленном мной списке все еще оставалось невычеркнутым имя Чарли Скорсони.
Вдруг раздался стук в дверь, заставивший меня невольно вздрогнуть и вызвавший скачок адреналина в крови. Я взглянула на часы: половина первого. Сердце забилось так сильно, что даже руки задрожали. Я подошла к дверям, прислушалась и спросила:
– Кто там?
– Это я, – раздался голос Чарли. – Можно войти?
Я открыла дверь. Чарли стоял, облокотившись на косяк. Он был без пиджака, без галстука и в кроссовках на босу ногу. Его породистая физиономия выглядела сейчас мрачной и озабоченной. Мельком глянув на меня, он отвел глаза в сторону и проговорил:
– Я слишком жестко обошелся с тобой и прошу прощения.
– Что ж, твое недовольство можно признать обоснованным, – заметила я, окидывая взглядом его лицо.
Понимая, что произнесла эту фразу довольно безжалостным тоном, независимо от содержания сказанного, я намеренно пыталась поставить его на место. Ему оставалось лишь посмотреть мне в глаза, чтобы оценить мое реальное состояние, и то, что он увидел, похоже, охладило его пыл.
– О Боже, можем мы хотя бы поговорить? – пробормотал он.
Я бросила на него короткий взгляд и пригласила войти. Войдя в квартиру, он захлопнул за собой дверь. Потом, засунув руки в карманы, прислонился к ней спиной, молча наблюдая, как я передвигаюсь по комнате, усаживаюсь за письменный стол, складываю в стопку карточки и убираю бумаги.
– Что тебе от меня надо? – спросил он каким-то беспомощным голосом.
– А что тебе от меня надо? – отрезала было я, но потом все-таки собралась и подняла руку в знак примирения. – Извини, я не собиралась говорить с тобой таким тоном.
Он уперся взглядом в пол, словно пытаясь найти там ответ, что же делать дальше. Я присела на обитый тканью стул, закинув ноги на подлокотник дивана.
– Хочешь чего-нибудь выпить? – предложила я.
Он помотал головой, потом подошел и грузно плюхнулся на диван, откинув голову назад. Лицо у него было сосредоточенным и нахмуренным. А судя по тому, в каком всклокоченном состоянии пребывала его песочно-желтая шевелюра, он уже не единожды прошелся по ней растопыренной пятерней.
– Не знаю, как мне быть с тобой, – наконец произнес он.
– Как быть? – переспросила я. – В общем-то иногда я бываю стервой, а почему бы и нет? Но если серьезно, Чарли, я уже слишком взрослая, чтобы спокойно переносить взбучку. По правде говоря, в данном случае я и сама не знаю, кто кому эту взбучку устроил. Кстати, кто первый начал – ты или я?
Он нехотя улыбнулся:
– О'кей, давай считать, что мы оба виноваты. Как по-твоему, это будет справедливо?
– Не знаю, что значит справедливо. О таких категориях у меня довольно неопределенное представление.
– А о компромиссах ты что-нибудь слышала?
– О, разумеется! – воскликнула я с иронией. – Это когда ты отдаешь половину того, что хочешь иметь сама. То есть делишься с другим тем, что по праву принадлежит тебе. Я делала это не раз. Это обычный обман.
Он опять помотал головой, горько усмехнувшись. Разглядывая его, я по-прежнему чувствовала в себе внутреннее сопротивление и неподавленную агрессивность. Ведь он уже довольно далеко пошел мне навстречу, а я все никак не могла успокоиться. Чарли окинул меня скептическим взглядом.
– И что же ты собираешься делать, если считаешь меня такой сволочью? – спросил он. Не найдя, что ответить, я промолчала. Он протянул руку и коснулся кончиками пальцев моих голых ног, словно пытаясь привлечь внимание. – А знаешь, ведь ты явно держишь меня на расстоянии.
– Что ты говоришь? И в субботу я тоже этим занималась?
– Кинси, занятие любовью – единственная возможность стать с тобой ближе. Что же мне в противном случае останется делать? Прыгать вокруг тебя с задранным "петушком"?
Я улыбнулась про себя, надеясь, что это не отразилось на моем лице, а вслух заметила:
– Ну да, а почему бы и нет?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги ««А» – значит алиби - Сью Графтон», после закрытия браузера.