Читать книгу "Английский экспромт Амалии - Валерия Вербинина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Абсолютно ничего.
– Да, – сказала Амалия со вздохом, – если там и были следы, дождь все смыл. Досадно.
– Ничего, – свирепо отозвался Арчи, – рано или поздно ему понадобится доктор, и тут-то мы его и сцапаем, голубчика.
– Он? – задумалась Амалия. – Да, скорее всего, что именно он.
– А что? – насторожился Арчи.
– Могла ведь быть и она. Но подпилить дерево, а потом идти добивать человека дубиной… Это нехарактерно для женщины.
– Он или она, им все равно несдобровать, – объявил Арчи.
Амалия обернулась к нему и заметила, что на нее смотрят два лучистых солнышка вместо глаз.
– Арчи, – шепнула Амалия, – прекратите так сиять, это неприлично.
– А? – Бедный Арчи едва не поперхнулся.
– Ладно, неважно, – вздохнула Амалия и поцеловала его в щеку. Роджерс, наблюдая за этой сценой, прямо-таки таял от умиления.
– Главное, – говорила Амалия, попивая чай, – поскорее найти того, кто пытался убить меня. Скорее всего, именно он покушался и на вас. Идея насчет доктора недурна, но вряд ли тот человек успел до него добраться.
– Почему?
– Мертвому врачи без надобности.
– Да? Тогда как же он вообще смог уйти?
– Это-то меня и интересует. Я стреляла в него три раза, и он стоял надо мной. Думаю, все три пули попали ему в живот. Нет, он не мог уйти далеко с такими ранами.
– Вы могли промахнуться и лишь задеть его.
– Я слишком хорошо стреляю.
– В темноте, не забудьте!
– Для меня там было достаточно света.
– Револьвер сделал осечку.
– Осечку? Три пустые гильзы в трех камерах? Бросьте!
– Тогда вы просто ошиблись.
– Человек может ошибаться, Арчи, но револьвер системы Кольта – никогда.
– Кто это сказал?
– Один парень стоимостью в пятьсот долларов.[31]
– Не понял?
– Такова была обещанная за его голову награда.
– Странные у вас знакомые, Амалия.
– Не хуже ваших врагов, Арчи.
– У меня нет врагов.
– А мышьяк? А дурман?
– Так вы тоже знаете? Бертон нашел в сене Одинокой Звезды его стебли и принес мне.
– Это меня не удивляет: они должны были там оказаться.
– Вас вообще трудно удивить.
– Ну вот, вы опять за свое!
Наступило молчание. Арчи, наклонив большую голову, внимательно рассматривал что-то у себя на коленях.
– Пока вы были в Лондоне, ко мне приезжал один человек… – заговорил он глухо. Амалия ничего не ответила. – Он сказал мне, что вы… словом, что вы шпионка.
– Не люблю это слово, – поморщилась Амалия. – Скажем так: я агент, исполняющий поручения, и только.
– Поручения? Например, поссорить Ундервуда и Лаймхауза?
– Они сами сделали за меня всю работу, – раздраженно сказала Амалия. – Если бы не вечное стремление Лаймхауза все держать под контролем, из-за которого он залез в постель к леди Ундервуд…
– Вы меня считаете за дурака? – неожиданно вспылил Арчи. – Ведь я же сам, своими ушами слышал, как вы при мне запустили этот слух!
Слов нет, герцог Олдкасл оказался умнее, чем думала Амалия. Вообще-то это ее скорее обрадовало – общество глупца никогда не льстит умной женщине, оно принижает ее в собственных глазах.
– Арчи, – промолвила она спокойно, – вы вправе меня осуждать, но я ненавижу войны, из-за чего бы они ни происходили. А Ундервуд и Лаймхауз – два мерзавца, получившие по заслугам, и только.
– А Рейли? Как же он?
– А, вы же еще не знаете, – протянула Амалия и рассказала, отчего погиб Рейли.
– Значит, вы думаете, что его убили Брюс и Мэри, которые желают моей смерти, потому что она им выгодна? – в упор спросил Арчи.
– Или те, кто исполняют за них грязную работу.
Арчи передернуло.
– Да, пожалуй, вы правы, – буркнул он. – Хорошо бы знать, где они теперь обретаются. Эй! Скрэмблз! Отнесите от меня послание кузенам и не уходите, пока они не дадут ответа.
– Ты видел их? – был первый вопрос Арчи, когда слуга вернулся.
Да, мистер Брюс и мисс Мэри сейчас у себя в усадьбе. А остальные? Мисс Этель Стерлинг копается в саду, мистер Генри Брайс сейчас в Лондоне.
Арчи слегка замялся перед тем, как задать следующий вопрос.
– А они… как, здоровы?
Скрэмблз был удивлен. И сообщил, что вроде бы никто из них на болезнь не жаловался.
– Нет, – сказала Амалия, когда Скрэмблз удалился, – человек, в которого я стреляла, сейчас должен быть трупом.
Арчи надулся.
– Мне не нравится, когда вы так говорите, – проворчал он. – Вы, такая утонченная, такая красивая – и вдруг убиваете человека!
– Вы забываете, – тихо заметила Амалия, – что этот ваш человек собирался убить меня.
– Но куда же он мог деться? – вскричал Арчи в раздражении.
– Надо его поискать, – предложила Амалия. – Что находится возле того места, где на карету свалилось дерево?
Арчи поразмыслил минуту.
– Дорога проходит через небольшой лесок и спускается на равнину, к Олдкаслу.
– В лесу кто-нибудь живет?
– Нет, насколько мне известно.
– А поблизости?
– Поблизости? Нет. Принсхиллз стоит поодаль, а потом начинаются земли Эмберов.
Амалия поднялась.
– Куда вы? – спросил встревоженный герцог.
– В лес, – лаконично ответила прекрасная герцогиня.
– Но там уже ищут наши люди!
– Лишняя помощь им не повредит.
– Э, нет! – живо возразил герцог, вскакивая на ноги. – Одну я вас никуда не пущу.
– Тогда захватите ружье. Так, на всякий случай.
Снаружи было свежо и на удивление хорошо. В высоком голубом небе пронзительными голосами перекликались птицы. Повсюду – на листьях, на стеблях – висели капли недавнего дождя.
– Хорошее утро для охоты, – машинально заметил Арчи.
– Ну, мы-то вышли поохотиться на труп, – не без юмора отозвалась Амалия.
И они зашагали по дороге бок о бок.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Английский экспромт Амалии - Валерия Вербинина», после закрытия браузера.