Читать книгу "Бердолька Чарли и Гертруды Богранд - Д. Мицкис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гертруда не замечала, что оставляет за собой на снегу алые следы. Маленькие капли.
Впереди они увидели праздничный салют.
Не успели отбежать от двух маленьких островов, когда услышали где-то далеко позади голоса – в доме номер шесть горел свет. Значит, гренадёры уже там. Гертруда повторяла про себя слова Чарли: «Если дедушку Филиппа поймают, ему конец».
Над домом номер шесть прогремел взрыв – над ним появились рубиновые вспышки.
Дедушка Филипп, Кристофер и Гертруда продолжали бежать на другой берег замёрзшего озера.
Через полчаса оказались в лесу – и только тогда позволили себе немного отдышаться.
И вновь продолжили бег. Гертруда понимала, что без Кристофера, который дольше живёт здесь, она ни за что не нашла бы дорогу к железнодорожному вокзалу.
Где-то позади они услышали голоса. Вновь и вновь появлялись рубиновые вспышки.
Кристофер указал в сторону появившегося вдалеке дыма:
– Пойдём через Мрачный Туман. Чтобы они потеряли наш след. Здесь он не такой густой. Скорее! – Он достал из кармана необычный предмет, похожий на зажигалку. На её кончике появился голубоватый огонёк. – Через пятнадцать минут он погаснет. Но мы успеем перебежать на другую сторону.
Их тут же окутал туман. Чёрный и густой. Повсюду слышался шёпот и детский плач. В Мрачном Тумане они встретили странных существ – андского волка[32], буньипа[33], мантикору[34]. Казалось, те были удивлены появлению незваных гостей. Но не нападали.
Вскоре дедушка Филипп, Кристофер и Гертруда оказались у одного из разведённых мостов:
– Нам нужно на другую сторону. Пойдём по реке.
Они спустились под мост, у которого стояли несколько гренадёров. Те шутили. Один из них рассказывал о подарках для супруги, другой – о бунте висельников. А кто-то просто поддакивал. Остальные дурачились, выстреливая друг в друга рубиновыми вспышками.
Казалось, дедушку Филиппа, Кристофера и Гертруду вот-вот поймают, но даже радуга в эту ночь им помогала, скрываясь где-то далеко за облаками.
И именно в этот момент Гертруду посетило воспоминание: освещённая яркой звездой Райская улица, люди в странных хитонах, какая-то старушка, женщина в чёрном из монастыря и миссис Пипкин. И два человека. Родители Гертруды. Они что-то держали в руках.
Неожиданно воспоминание исчезло.
Перебежав на другой берег реки, дедушка Филипп, Кристофер и Гертруда вышли на одной из улиц с небольшими домиками.
Чудо. 34-я улица.
Они замедлили шаг, чтобы не привлекать внимания.
Какое-то время даже пришлось прятаться в саду (по улице прохаживались весёлые гренадёры, люди обменивались цветами, шоколадными конфетами и валентинками). Затем – снова бежать.
Гертруда совершенно не знала эту часть города. Она казалась ей какой-то чужой. Позже Кристофер объяснил, что здесь проживает большинство представителей pagan:
– Как правило, они ждут здесь оглашения приговоров. Кстати, вон там, – он показал на старое деревянное здание, – дом Безумной. Там жила старуха, которая не могла спать. В прошлом году кто-то выкрасил всю улицу в розовый цвет! Даже траву и цветы! Её потом целый месяц восстанавливали!
Неподалёку располагался Пэнсинский пансионат для юношей и девушек. Надпись у входа на территорию гласила:
Смелых и благородных
здесь выковывают с 1812 года.
Ещё через час дедушка Филипп, Кристофер и Гертруда оказались на железной дороге. Та проходила через лес и Мрачный Туман.
– Станция уже совсем близко, – сказал Кристофер.
Ноги застревали в снегу. Идти становилось тяжелее.
Где-то высоко Гертруда увидела удивительную белоснежную птицу.
И вновь будто воспоминание: ночь перед тем, как Чарли и Гертруда покинули Монастырь Святой Марии. Мистер Агнус Гробб. Он поднимался по лестнице на второй этаж. За ним следовали два человека в чёрных хитонах. Перед тем, как воспоминание исчезло, Гертруда успела заметить чью-то тень и языки пламени – будто змеи, они ползли по стенам монастыря.
Через какое-то время все трое оказались у Ветхого вокзала. До появления Сумеречного экспресса оставалось двадцать минут.
Гертруда не могла поверить, что им так везёт: они ни разу не попались. А дедушка Филипп волновался – Чарли и бабушка Матильда не прислали ни одной «молнии».
– Если гренадёры напали на след, они появятся здесь в любую минуту, – сказал Кристофер.
Но бежать уже некуда. И прятаться в лесу или в тумане времени тоже не оставалось. Нужно просто ждать. Дедушка Филипп с волнением поглядывал на свои часы.
– Пора?
Медленным шагом в тревожном молчании все трое прошли по Залу ожидания Ветхого вокзала к билетным кассам. До появления 226-го Сумеречного оставалось десять минут.
Кристофер взял у дедушки Филиппа деньги, чтобы купить билет (он побоялся, что акцент дедушки его выдаст).
– Один на 226-й Сумеречный, – сказал он продавщице билетов на кассе, пожилой женщине в зелёном хитоне с эмблемой «С. Э.». Она подозрительно на него посмотрела:
– А не рановато вам покупать билеты, мистер? – поинтересовалась женщина.
– Это не для меня. Это для дедушки! Он сам не может. После Дня святого Валентина. Ну, вы ведь меня понимаете? – Кристофер нервно улыбался.
– Имя! – проворчала билетёрша. И тут Гертруда вспомнила, что не назвала Кристоферу фамилию дедушки Филиппа. Она подошла к другу. Посмотрела на него, затем – на билетёршу:
– Потатуй…
– Филипп Потатуй, – подхватил Кристофер.
Билетёрша посмотрела на них с ещё большей подозрительностью.
– Минуту, – сказала она и куда-то вышла.
Прошла минута, две, три. До появления поезда оставалось не более пяти минут. А билетёрша не появлялась. Другие кассы были закрыты. Несколько человек, стоявших в очереди за Кристофером и Гертрудой, неодобрительно проворчали.
Билетёрша вернулась с чашкой горячего чая. Набрав на печатной машинке имя и фамилию дедушки Филиппа, она передала билет:
– Следующий! – крикнула женщина.
Дедушка Филипп, Кристофер и Гертруда вышли на платформу номер четыре.
– Гренадёры уже должны быть где-то недалеко, – сказал Кристофер.
Две минуты до появления поезда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бердолька Чарли и Гертруды Богранд - Д. Мицкис», после закрытия браузера.