Читать книгу "Обреченный на смерть - Джейн К. Клеланд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Расскажи нам об этом, — откликнулся на мою просьбу Макс.
Прежде чем ответить, Альварес немного покачался на стуле.
— Как я уже сказал, сначала нужно, чтобы Джози выяснила стоимость Сезанна или Матисса на черном рынке.
Макс развел руками и спросил у меня, согласна ли я это сделать.
— Ладно, я попробую, — ответила я.
— Сколько времени вам на это потребуется? — уточнил Альварес.
— Все зависит от того, насколько трудно получить доступ к необходимым данным. В любом случае это займет от двух часов до пары дней.
Он кивнул и постучал ручкой по краю стола.
— Думаю, вы понимаете: чем раньше вы это сделаете, тем лучше.
— Я начну поиск сразу, как мы закончим здесь, — заверила я его. — Для вас важно, какая картина это будет?
— Нет, — покачал он головой.
— И что потом? — поинтересовался Макс.
— Потом мы сделаем предложение, от которого, как я надеюсь, будет нельзя отказаться.
— Кому? — вклинилась я.
Альварес отрицательно замотал головой.
— Всему свое время. — Он поднялся. — Что ж, поехали за картинами. — Потянувшись, он выключил магнитофон и вытащил из него кассету. — Пока нас не будет, Кати сделает с этой записи копию.
Он отправился дать Кати соответствующие указания, а мы с Максом вышли и стали ждать его на улице. За это время тучи плотнее обложили небо и налились свинцовой тяжестью. Наконец Альварес вышел, и мы на его внедорожнике отправились к дому Гранта. На крыльце нас встретил дежурный полицейский — Грифф. Поздоровавшись, мы прошли в дом и спустились в подвал. Я включила тусклую лампочку, подошла к кожаному сундуку и выдвинула из него нижний ящик. Процесс добычи сокровищ выглядел будничным и до разочарования скучным.
Полотна лежали так, как я их и оставляла. Мы стояли и молча разглядывали Сезанна, которого я положила сверху. Альварес свернул в рулон каждую картину и упаковал в брезентовый мешок, который захватил с собой.
Потом он достал из внутреннего кармана куртки расписку, подготовленную Кати. Макс ознакомился с документом и одобрительно кивнул. Под нашим пристальным взглядом Альварес расписался на официальной бумаге и вручил ее мне.
— Пришли копию факсом, — напомнил Макс. — Договорились?
— Обязательно.
Без лишних разговоров мы покинули подвал. Попрощавшись с Гриффом, мы обогнули дом и вышли в переулок. Обратно в участок мы ехали вдоль побережья. Я взглянула на небо. Оно было сплошь затянуто свинцовыми тучами. Стоял март, но я почему-то подумала: быть грозе.
Убрав картины в сейф полицейского участка, Альварес вышел к нам на стоянку. Макс пожал ему на прощание руку, похлопал меня по плечу и направился к своей машине. Мы молча наблюдали за тем, как он выезжает со стоянки и едет в сторону Портсмута.
— Вы в порядке? — спросил Альварес.
Я кивнула. На щеку упала дождевая капля.
— Да. Просто меня не оставляет какое-то странное ощущение.
— Из-за чего?
— Ну, не знаю. — Я пожала плечами. — Из-за картин, которые я вам отдала. Из-за того, что не понимаю, что происходит. Из-за всей этой ситуации.
— Ничего, скоро все прояснится и встанет на свои места.
— Вы уверены?
— Да.
Интересно, подумала я, он действительно так считает или это вежливая отмашка? Ведь не исключено, что он успокаивает нервных женщин с тем же безразличием, с каким я отвечаю «Прекрасно» на вопрос незнакомца: «Как поживаете?»
Я бросила на Альвареса пытливый взгляд и обнаружила, что он пристально смотрит на меня. Нет, решила я, что бы там ни было, но его утешение предназначено лично для меня, он действительно беспокоится обо мне и хочет, чтобы я чувствовала себя в безопасности.
Я улыбнулась ему. Он улыбнулся мне. Так мы и стояли, прислонившись к моей машине, глядя друг на друга и улыбаясь, пока дождь не разошелся.
— Дождь пошел, — констатировала я и сообразила, что оставила зонт в офисе. — Я поеду.
Альварес открыл дверцу, я села за руль. Альварес закрыл дверцу. Я опустила стекло.
— Вы промокнете. Бегите в участок.
— Сейчас. Только дайте слово, что позвоните мне и расскажете, как продвигаются ваши поиски.
Я пообещала, дала задний ход и выехала с парковки. Развернувшись на север, я оглянулась. Альварес стоял посреди стоянки и смотрел мне вслед. Я помахала ему и переключила внимание на дорогу. Дворники еле справлялись с потоком воды, заливавшим ветровое стекло.
На склад я добралась в половине пятого. На улице было темно, как ночью, дождь казался бесконечным.
Гретчен показывала молодому человеку выгородку, где у нас размещались кофеварка, микроволновка и маленький холодильник. Саша стучала по клавиатуре компьютера.
— Ты опять забыла зонт! — заявила Гретчен, когда я влетела в офис.
— Ага, — повинилась я. — А дождь льет как из ведра.
— Из преисподней, — уточнила она, выглянув в окно. — Ты в порядке?
— Да, просто промокла. — Я посмотрела на стоявшего рядом с ней парня.
Он был невысокого роста, сухощавый, на вид ему было лет двадцать пять. На носу у него сидели очки в черной квадратной оправе. Он выглядел как школьный зубрила.
— Вы, должно быть, Фред, — с улыбкой протянула я руку. — Я Джози.
— Здравствуйте, — ответил он так, как будто не был уверен, с кем разговаривает.
— У вас есть все необходимое?
— Да, мне все объяснили.
— Хорошо. Привет, Саша. У тебя все в порядке?
Саша одарила меня мимолетной улыбкой, словно хотела скрыть свою симпатию ко мне, но не сумела справиться.
— Да, все хорошо. — И она снова сосредоточилась на компьютере.
— Ладно, я вас оставлю, у меня есть кое-какая работа. Фред, мы пройдемся с тобой по процедуре исследования завтра утром, хорошо?
— Ладно.
Поднявшись в кабинет, я уселась за столом, чтобы заняться выяснением «левой» стоимости полотен. Поскольку Альваресу было все равно, какую из картин я выберу, я решила остановиться на той, данные по которой окажутся доступнее.
Беглый обзор подписных сайтов показал, что наибольшим спросом пользуются работы Матисса. Значит, «Нотр-Дам утром».
Однако найденная информация привела меня в замешательство. На недавних аукционах полотна Матисса оценивались от одного миллиона долларов до двенадцати. Я поискала в Интернете причину странного разброса цен и через час решила, что пора обратиться за помощью.
Я вспомнила о бывшей коллеге. Она, одна из немногих, продолжала поддерживать со мной отношения, несмотря на скандал и бойкот. Как-то она даже позвонила мне в Нью-Хэмпшир, чтобы узнать, как я устроилась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обреченный на смерть - Джейн К. Клеланд», после закрытия браузера.