Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Вглядись в его лицо - Лиза Скоттолайн

Читать книгу "Вглядись в его лицо - Лиза Скоттолайн"

349
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 91
Перейти на страницу:

— Здравствуйте! — послышался голос, и Элен, обернувшись кругом, увидела сероглазую брюнетку в белой блузке, длинной юбке цвета хаки и красных туфлях на веревочной подошве. В уголках глаз незнакомки явственно проступали «гусиные лапки». На губах играла дружелюбная улыбка. — Вы кого-то ищете?

— Да нет, просто проезжала мимо, увидела указатель… Я нездешняя, вот и захотелось осмотреть дом, раз можно. Он такой красивый!

— Добро пожаловать! Мы очень гордимся «Домом Шарбоннэ» и своей работой.

— Позвольте узнать, что это за работа?

— Мы устраиваем для здешних детей спектакли и проводим другие культурные мероприятия. В доме несколько конференц-залов и классных комнат, а кроме того, мы устроили здесь настоящий театральный зал. В нем можно усадить семьдесят пять зрителей! У нас большая сцена и несколько гримерок. Мы ставим три спектакля в год. Например, сейчас поставили мюзикл по мотивам сказки «Принцесса на горошине».

— Как мило! — воскликнула Элен, не кривя душой. — Кстати, «Дом Шарбоннэ» находится на улице Шарбоннэ-Драйв. Насколько я понимаю, и дом, и улица имеют какое-то отношение к семейству с такой фамилией?

— Вы совершенно правы. Шарбоннэ — одни из первых поселенцев в наших краях. Они пожертвовали дом на благотворительные цели. — Брюнетка указала рукой на стены, где висели два портрета маслом в золоченых рамах — напротив друг друга, ближе к окнам. — Вот наш благотворитель, Бертран Шарбоннэ. К сожалению, его уже нет с нами. Пять лет тому назад, когда ему исполнился девяносто один год, он скончался.

— Что вы говорите!

Элен разглядывала хрупкого седовласого человека на портрете. Очки, светло-серый легкий костюм. Бертран Шарбоннэ стоял, опершись рукой на книжный стеллаж. Элен с трудом заставила себя отвернуться. Она уже начала машинально искать в Бертране сходство с Уиллом. Что толку мучить себя? После того как из лаборатории пришлют результаты теста, все сразу станет ясно.

— Бертран был замечательным человеком, другом моего отца. Он один из первых жителей нашего квартала; ему принадлежала значительная часть здешней недвижимости. В этом доме он провел детство, но это не помешало ему пожертвовать его в пользу всех наших жителей. Дом не единственный его дар.

Интересно, какое отношение к Бертрану имеет Кэрол Брейверман? Элен решила не выдавать своей осведомленности, ведь гостеприимная брюнетка знакома с семейством Шарбоннэ.

— Насколько я понимаю, Бертран Шарбоннэ интересовался театром?

— Его жена Рода до брака была актрисой. Позже, выйдя замуж, она всецело посвятила себя воспитанию детей. Но даже и после того, как Рода ушла со сцены, она активно участвовала в постановке спектаклей для детей.

Женщина перешла ко второму портрету маслом, и Элен последовала за ней. Мужчина в коричневом свитере стоял на краю бассейна. Под картиной имелась подпись: «Ричард Шарбоннэ».

— Должно быть, он сын Бертрана? — спросила Элен, впиваясь взглядом в лицо мужчины на портрете. Она сразу отметила ярко-голубые глаза — такие же, как у Кэрол и Уилла. Может быть, она сейчас смотрит на предков Уилла… Скоро она все узнает наверняка.

— Да, Ричард был ровесником моего отца. Он и его жена Зелма продолжили дело Бертрана. К сожалению, несколько лет назад оба скоропостижно скончались. Погибли в автокатастрофе.

— Очень жаль! Интересно, унаследовали ли их потомки склонность к благотворительности? По-моему, спектакли для детей — замечательная мысль!

— Да, разумеется. — Женщина доброжелательно улыбнулась. — Кэрол, дочь Ричарда и Зелмы, каждую неделю приходит сюда и занимается с детьми. В среду и пятницу. Она руководит театральным кружком и лично ставит одну пьесу в год.

— Просто замечательно!

У Элен стиснуло грудь, и она отвернулась от портрета, скрывая обуревавшие ее чувства. Если Уилл на самом деле Тимоти, значит, Бертран Шарбоннэ — его прадед, а Ричард — дед. Уилл может гордиться своими предками. К тому же его родственники необычайно богаты. Совсем скоро она узнает результаты генетической экспертизы, и тогда ей придется принять трудное решение… или не придется.

Вам придется принимать такое трудное решение, какое я и злейшему врагу не пожелаю.

— Что еще вас интересует? — вежливо спросила смотрительница, склонив голову набок.

— Большое спасибо, я узнала все, что хотела! — ответила Элен, не глядя на нее.

Она попрощалась и заспешила к выходу. Спустившись с крыльца, она почти побежала. Под ногами хрустел ракушечник. Ей хотелось выбросить из головы и «Дом Шарбоннэ», и Шарбоннэ-Драйв, и тест ДНК. Скоро придет ответ на вопрос, который мучает ее. Закололо в боку; она задыхалась от быстрой ходьбы. Элен совсем выбилась из сил, когда добралась до машины. Рывком распахнула дверцу, выхватила из-под сиденья бумажный мешок и замахнулась, собираясь зашвырнуть его на роскошную лужайку.

Рука замерла в воздухе. Элен подумала об Уилле и приказала себе остановиться. Уилл имеет право знать, кто он такой, и она тут ни при чем. Речь идет не о ней, а о нем. Она прилетела во Флориду, чтобы понять, кому он принадлежит — ей или Брейверманам, но ни то ни другое неверно. Он принадлежит самому себе.

Элен опустила руку, вернулась к машине, села за руль и поставила пакет на пассажирское сиденье.

Пора возвращаться домой.

57

Очередь за билетами извивалась змеей. Элен встала в конец, немного волнуясь. Не хотелось бы опоздать на рейс; если удастся купить билет, ей крупно повезет. Скорее бы увидеть Уилла! Элен заранее переоделась в привычные свитер и джинсы: в аэропорту работает кондиционер, и теплая одежда не помешает.

Она посмотрела на часы. В первые пятнадцать минут стояния в очереди она перекусила сандвичем с индейкой, а сейчас у нее не было других дел, кроме как глазеть на других пассажиров, которым тоже нечем было себя занять. Стоящая перед ней девушка покачивалась в такт музыке, доносящейся из ее «Айпода». Мужчина перед девушкой, судя по всему, был менеджером среднего звена. Его пальцы порхали по клавиатуре коммуникатора, и Элен подумала, что так недолго и до запястного сухожильного синдрома допорхаться. Мужчина перед ним тараторил по мобильному телефону на испанском. Элен вспомнила о Марсело. Утром она звонила ему, но он не ответил. Элен оставила сообщение: завтра она выходит на работу.

— Как по-вашему, мы вообще двигаемся? — спросил у нее стоящий сзади старичок.

Встав на цыпочки, Элен глянула в сторону стойки. Пассажиров обслуживал всего один кассир. Купить билет в автомате тоже не получится: оба автомата не работают.

— По-моему, нет, — ответила Элен.

Старик нахмурился.

— Наверное, я быстрее доберусь до Денвера пешком.

— Совершенно верно. — Элен отвернулась и посмотрела на соседнюю очередь, в кассу первого класса. В ней совсем немного народу, всего четыре человека. — Интересно, сколько стоит билет в первый класс?

1 ... 56 57 58 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вглядись в его лицо - Лиза Скоттолайн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вглядись в его лицо - Лиза Скоттолайн"