Читать книгу "Серый ферзь. Летающие острова - Александр Бушков"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приподнялась на цыпочки, чмокнула его в щеку, отвернулась ивышла из комнаты. Сварог подумал, что лучшего прощания нельзя и выдумать.
Когда они втроем сели в коляску, Сварог спросил:
– Ты меч в руках когда-нибудь держал?
– Вот уж чего не доводилось, – сказалПаколет. – Драться могу неплохо и с ножом тоже управлюсь. Если честно,найдется за мной и полдюжины порезанных, и даже один жмурик. Но вот военногооружия в руках не держал…
– Тогда не стоит и пробовать, – сказалСварог. – Будешь пока что пребывать в обозе.
Хвосты они рубили там же, где и в прошлый раз, когда ехали кЛеверлину. В одном из хитрых домов, охваченных вниманием барона Гинкера, –входишь в сапожную лавку, ныряешь в дверцу за прилавком, и сидящий в заднейкомнате посвященный человек бегом провожает тебя по лабиринту переходов,лестниц, коридорчиков, тупиков и двориков, пока не окажешься за квартал отсюда,на совершенно другой улице, вовсе даже перпендикулярной той, где размещенисходный пункт. Помимо сапожной лавки, имелись другие входы и выходы, так чтолабиринтов было несколько – и все они затейливо вмонтированы в самыеобыкновенные доходные дома, так что жильцы ничего не подозревают и привыкли кшмыгающим мимо незнакомцам.
Паколета оставили в обозе, сиречь в карете отца Калеба.Леверлин и капрал Шедарис заняли позицию у задней калитки, выходившей вбезлюдный переулок, где не было домов – лишь стена чьего-то парка. Сварог же сМарой поступили как вежливые люди: подошли к парадным воротам в стене,окружавшей ухоженный сад и двухэтажный красивый домик с желтой черепичнойкрышей.
Рядом с воротами блестела начищенная медная ручка звонка ввиде бутона розы, но переигрывать с вежливостью не стоило – условного сигналаони не знали, а на беспорядочный трезвон наверняка вышел бы неприветливый тип вливрее без герба и сообщил, что господа в отъезде, а ему настрого велено никогоне пущать, чтобы не пропадали серебряные ложки… Поэтому Сварог, определив позаклепкам калитки, где с внутренней стороны находится засов, оглянулся и,убедившись в полном отсутствии свидетелей, нанес в то место легкий удартопором. Лезвие чудесного топора вошло в древесину как в пелену утреннеготумана. Сварог толкнул калитку ногой, и она бесшумно распахнулась на добротносмазанных петлях.
Они прошли по дорожке, никого по пути не встретив, как ни вчем не бывало вошли в дом. В прихожей и в самом деле обнаружился хмурый верзилав ливрее без герба, уставившийся на них несколько оторопело:
– Как это вы сюда? Здесь владение…
– Друг мой, – мягко прервал его Сварог. – Увас есть нравственный стержень или высокие идеалы?
Верзила не испугался бы удара, но таким вопросом он на мигбыл приведен в состояние полного отупения. Сварог ударил его локтем в подбородок,подставив подножку, потом, когда верзила уже валился, резко выпрямил руку идобавил ребром ладони по черепу. Прислушался. Где-то поблизости жеманносмеялись, на втором этаже лениво позвякивали струны виолона – но никакихпризнаков оживленного веселья. Должно быть, не время.
Верзила зашевелился. Сварог дал ему время привыкнуть к новойситуации и спросил:
– Где хозяин? – для вящего эффекта приблизив кгорлу лезвие топора. – Хозяин где? Зарежу, сучий потрох…
Тот на всякий случай вовсе не произнес ни слова, толькопоказал рукой на второй этаж.
– Вставай и веди, – приказал Сварог, убирая топор.
Верзила встал, потирая то челюсть, то висок, покорно пошелвпереди.
Мара замыкала шествие. Сварог не волновался ничуть – скорее,в голове была совершеннейшая пустота.
Распахнулась дверь, в коридор выпорхнули двое накрашенныхюнцов в женских платьях. Сварог молча показал им кулак, и они понятливо юркнулиназад, спасаясь от грубой прозы жизни. Верзила молча тащился впереди.
– Эй, ты, часом, не онемел? – полюбопытствовал Сварог.
Верзила угрюмо проворчал:
– У нас сегодня барон Гинкер ожидается, шли бы выподобру-поздорову, пока не огребли хлопот выше ушей…
Сварог молча ткнул его обухом в поясницу, и тот пошелбыстрее.
Остановился перед дверью в конце коридора и наладился былонырнуть в нее первым, но Сварог его на всякий случай придержал. Сам нажал наручку, осторожненько заглянул внутрь. Спиной к нему сидел в кресле старик ичто-то увлеченно писал, временами воздевая глаза к потолку и помахивая пером.Походило на творческие муки поэта. Удовлетворенно кивнув, Сварог хотел войти.
За его спиной раздался непонятный звук, оханье. Сварог резкообернулся. Верзила оседал, выронив литой медный кастет, а Мара преспокойноубирала за голенище кинжал. Сварог, досадливо поморщившись, вошел и, чтобы недовести седовласого до инфаркта, громко сказал:
– Гхм!
Тот обернулся. Судя по его изменившемуся лицу, муза резвоупорхнула.
Предупреждая вопросы, Сварог вразвалочку подошел, прислонилтопор к столу и надежно сграбастал старика за худую черепашью шею. Придавивнемного, отпустил. Сказал веско, с расстановкой:
– Душу выну. Сволочь. Тварь. Задавлю. Где принцесса,мать твою?
Глаза старика невольно скосились в сторону приоткрытой дверив глубине комнаты. Сварог обернулся туда – и очень вовремя. Она уже надвигаласьс занесенным мечом в руке – очаровательная, долгожданная, прекрасная в гневе…Сварог мысленно умилился и отпрыгнул, крикнув Маре:
– Стоять! Старика держи!
Делия сделала выпад. Уклонившись, Сварог схватил ее за рукаву запястья, отработанно взял на прием, выкрутил руку – меч лязгнул обпол, – левой обхватил поперек груди, прижал к себе. Делия молча, яростновырывалась, колотя его затылком в грудь.
– Я тебя отшлепаю, – сказал Сварог. – Надрузей с мечом бросаться нехорошо.
Она чуточку унялась. Сварог ногой отшвырнул подальше ее мечи спросил:
– Звезда моя, будете вести себя примерно, если яразомкну нежные объятия?
Делия ответила словами, каких благовоспитанная принцесса изнать-то не должна, не то что произносить без ошибок, нисколько не путаяударения.
– Ладно, рискнем, – сказал Сварог, не без сомненийотпуская девушку.
Она с кошачьей грацией прянула вбок, прижалась к обитойзеленым штофом стене, выхватила кинжал из-за голенища высокого сапога – онабыла в мужском охотничьем костюме – и стояла так, быстрыми взглядами во всестороны оценивая обстановку. Конечно, она была и испугана, и рассержена, новидно, что начала уже думать, гадать, шевелить мозгами и прикидывать шансы – полицу видно. Сварог, глядя на нее не без эстетического наслаждения, благодушноспросил:
– Ваше высочество, отчего вы на меня так уставились?
– У вас улыбка совершенно идиотская, – сердито инастороженно ответила Делия.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Серый ферзь. Летающие острова - Александр Бушков», после закрытия браузера.