Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Границы бесконечности - Лоис МакМастер Буджолд

Читать книгу "Границы бесконечности - Лоис МакМастер Буджолд"

275
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 72
Перейти на страницу:

Здоровяк открыл было рот, потом закрыл, так ничего и не сказав.

«Наконец-то заинтересовался, – мысленно вздохнул Майлз. – Можно считать, контакт установлен».

Через какое-то время Оливер проговорил:

– Необходимо чудо, чтобы всех переделать.

– Это не теология для избранных. Я намерен проповедовать массам. Даже, – Майлз начал входить во вкус, – закоренелым грешникам. Небеса открыты для всех, но приблизиться к ним можно лишь собственными усилиями. Мы не несем чудо в карманах…

– Уж ты-то точно… – пробормотал Оливер, бросив взгляд на голого Майлза.

– …мы можем только молиться и готовить себя к лучшему миру. Но чудеса случаются только с подготовленными. Ты подготовлен, Оливер?

Майлз подался вперед, и голос его зазвенел. А Оливер пришел в такое замешательство, что даже обратился за подтверждением к Сьюгару:

– Этот тип действительно такой?

– Он думает, что притворяется, – хладнокровно ответил лагерный пророк, – но на самом деле говорит правду. Это действительно Один-из-Двух, никакого сомнения.

Черт подери, неужели он о чем-то догадывается? Майлз решил, что иметь дело со Сьюгаром все равно что фехтовать в зеркальном зале – нипочем не разберешь, где живой противник, а где его отражение.

Оливер почесал в затылке. На его лице попеременно отражались раздражение, вера и сомнение.

– Как же мы спасемся, эй ты, благочинный?

– Зови меня брат Майлз. Да. Скажи, сколько новообращенных ты можешь привести к нам своим личным авторитетом? Ничем не подкрепленным?

Оливер задумался.

– Дай только им надежду, и они пойдут за тобой куда угодно.

– Ну… спасение-то, конечно, будет даровано всем, однако существуют определенные временные ограничения. Поэтому и нужны посредники между Господом и паствой. Я хочу сказать: блаженные те, кто не видел, но уверовал.

– Это точно, – согласился Оливер. – Но если твоя религия не сумеет сотворить чудо, то наверняка последует жертвоприношение.

– Э-э… вот именно, – выдавил Майлз. – Ты на редкость проницателен.

– Это не проницательность, – сказал Оливер, – а просто обещание.

– Да, ну так вот… гм, возвращаясь к моему вопросу. Сколько последователей ты сможешь привести? Я веду речь о плоти, а не о духе.

Оливер нахмурился.

– Наверное, человек двадцать.

– А кто-нибудь их них сможет привести других? Убедить еще кого-то?

– Ну, допустим…

– Тогда сделай их своими капралами. По-моему, нам лучше забыть о прежних чинах. Назовемся… э-э… Армией возрождения. Или нет – Армией реформации! Да, это звучит лучше. Мы реформируемся, словно гусеница в куколке, а в итоге превратимся в бабочку и улетим.

– А что за реформы ты планируешь?

– Пока только одну: еду для всех.

Оливер кинул на него недоверчивый взгляд:

– А ты уверен, что не блефуешь в расчете подкормиться за чужой счет?

– По правде говоря, я действительно проголодался… – Оливер встретил этот намек ледяным молчанием, и Майлз поспешно сменил тему. – Но то же чувствует еще множество людей. К завтрашнему дню мы их всех будем кормить с рук.

– Когда тебе понадобятся эти двадцать?

– К следующему сигналу раздачи еды.

– Так скоро?

– Видишь ли, Оливер, здесь всем нам специально внушается мысль, будто спешить абсолютно некуда. Сопротивляйтесь ей, ибо это ложь.

– Да, уж ты не мешкаешь.

– А я тебя не к зубному врачу тащу. Кроме того, я вдвое легче, поэтому мне и приходится двигаться в два раза быстрее, чтобы у меня был такой же момент инерции. Итак, к следующей раздаче.

– И что, по-твоему, ты сможешь сделать с двадцатью парнями?

– Мы захватим штабель плиток…

Оливер с отвращением скривился.

– Это с двадцатью-то? Никогда. Кроме того, это уже пробовали. Я же говорил тебе: здесь была настоящая война. И сегодня получится просто крепкая потасовка.

– …а когда захватим, то перераспределим их. Честно и справедливо, по одной порции на рыло, как положено. Праведникам, грешникам и всем прочим. К следующему сигналу все, кто голодал, будут уже за нас. И тогда мы сможем заняться перевоспитанием.

– Ты просто псих. Ты ничего не сможешь. С двумя-то десятками!

– Разве я говорил, что у нас будет только двадцать человек? Сьюгар, я это говорил?

Внимательно слушавший проповедник покачал головой.

– Ну, я не собираюсь высовываться и лезть в драку, если ты не предоставишь мне каких-нибудь видимых средств поддержки, – заявил Оливер. – Это может погубить нас.

– Будет сделано, – опрометчиво пообещал Майлз. С чего-то ведь надо начинать. – К сигналу я выведу пятьдесят бойцов. За святое дело!

– Сделай, и я пройду вокруг всего лагеря на руках и голый, – отозвался Оливер.

Майлз усмехнулся:

– Смотри, сержант, поймаю на слове. Двадцать с лишним. К следующей раздаче. – Майлз встал. – Пошли, Сьюгар.

Первая победа была одержана, и новоявленные миссионеры отступили в полном боевом порядке. Оглянувшись, Майлз увидел, что Оливер встал и, помахав кому-то знакомому, направился к группе циновок неподалеку от своей.


– Так откуда же мы возьмем к следующему сигналу пятьдесят бойцов? – спросил Сьюгар. – Должен предупредить вас: Оливер – лучший из моих знакомых. С другими наверняка будет труднее.

– Что? – изумился Майлз. – Ваша вера уже колеблется?

– Я верую, – смущенно сказал Сьюгар. – Я просто не понимаю. Может, это и значит, что я блаженный?

– Удивительно. Я полагал, что все достаточно очевидно. Вон они, наши бойцы, – и Майлз указал на другую сторону лагеря, где пролегала невидимая граница территории женщин.

– Ох! – Сьюгар остановился как вкопанный. – Нет, Майлз, боюсь, что на этот раз вы ошибаетесь.

– Пошли.

– Вам туда не попасть без операции по перемене пола.

– Что, невзирая на Божью волю, вы не стали проповедовать им свое Писание?

– Пытался, но был избит. После этого обращался к другим.

Майлз поджал губы и вгляделся в Сьюгара.

– А точно ли дело только в неудачах? Не стыд ли подточил вашу обычную решимость? Вам надо что-то загладить в этом отношении?

Сьюгар покачал головой:

– Лично мне нет. Если не считать греха бездействия.

Слава Богу, Сьюгар не насильник. Майлз еще раз осмотрелся, как бы пытаясь заново оценить всю лагерную обстановку в целом.

– Да… Давление хищников создает психологию стада. И приходится заключить, что давление достаточно сильное, раз удерживает вместе коллектив такого размера. Но никаких инцидентов со времени моего появления здесь я не заметил…

1 ... 56 57 58 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Границы бесконечности - Лоис МакМастер Буджолд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Границы бесконечности - Лоис МакМастер Буджолд"