Читать книгу "Побег на Памир - Алекс Войтенко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наверное. Так или иначе, полицейские подсадили его в один из автобусов, и он добрался до Бахарака. А здесь вообще, как в анекдоте. На ночь остановился на какой-то полянке, на ночлег, а утром помог, какой-то женщине вытащить упирающуюся козу, из дома. Та и пригласила его на чай. В итоге вышло так, что она взяла над ним опеку. Впрочем, знаешь. Меня удивило не это.
— А, что же?
— Представляешь. Приехали мы на завод, ну туда куда я следовал. Кстати пикап, на котором мы ехали, принадлежит твоему сыну! Он сказал, что купил его совсем недавно за восемь сотен долларов. Сам заработал и купил. Но и это еще не самое главное. Приехали на завод там один сторож, все уже разбежались по домам. Так сторож говорил с ним не как с мальчишкой. Ведь, всего-то восемнадцать лет твоему сыну, а как со взрослым мужчиной. При этом первым поздоровался с ним, и вообще вел себя очень уважительно по отношению к нему. То же самое произошло и харчевне, которая принадлежит брату его опекунши. Но любой мужчина, что входил в нее, и видел твоего сына, первым старался с ним поздороваться. И я бы не сказал, что от Руслана исходило какое-то чванства, или что-то еще. Он со всеми разговаривал почтительно, но все же очень чувствовалось, что его здесь действительно уважают. А еще ему дали прозвище.
— Прозвище?
— Ты, наверное, не помнишь об этом обычае. В Афганистане, помимо имени данном родителями иногда дают еще и прозвище. Если конечно человек его заслуживает. У нас тоже было что-то похожее, потому само собой исчезло.
— Ну да, что-то слышал. Вроде того, как к имени добавляют Усто — учитель, или Ходжа — для тех кто совершил хадж в Мекку.
— Можно сказать и так. Но прозвище обычно дают зрелому человеку, уже показавшему себя. В восемнадцать лет, да даже в двадцать заработать себе признание людей очень сложно, разве что кто-то назовет парня сопляком, футболистом, или отметит его рост. Но это все, скорее детские забавы, перешедшие во взрослую жизнь. А чтобы получить настоящее второе имя от людей, это надо постараться. Так вот твоего сына наградили прозвищем — Джахид, что означает работяга, работник от бога и тому подобное. Это очень хорошее имя, поверь. И это заметно во всем. Где ты видел, чтобы молодой человек, смог подойти к зрелому мужчине и обратиться с каким-то вопросом. Ну здесь-то в Узбекистане обычаи несколько позабыли, хотя в глубинке, об этом еще помнят.
Любого такого, там сочтут наглым и не станут иметь с ним никакого дела. Подобное возможно только среди равных. Вот заработаешь авторитет, тогда пожалуйста, а пока ты никто и звать тебя никак. Так вот, что я тебе скажу. Твой сын этот авторитет заработал. Перед отъездом он назвал мне свой адрес, и еще сказал, что если что можно спросить о том, где он живет у любого встречного в Бахараке. Знаешь, после того, что я увидел, я в этом твердо уверен!
Глава 20
20
— Это все конечно хорошо, но что же теперь делать?
— Руслан, приглашает тебя к себе. Ты ведь знаешь, что за самовольный переход границы, ему светит как минимум пять лет лишения свободы. А если вспомнят, что он еще и жил там все это время… Одним словом, его возвращение не желательно. Он сам так сказал. А вот если ты переедешь к нему…
— И как ты себе это представляешь? Ты уверен, что меня отпустят? Тем более после стольких лет работы в нашей конторе.
— Нет, конечно. Но кто сказал, что все это нужно сделать официально?
— Как?
— Ну, например, в запломбированном кузове. Ты ведь знаешь, как попасть и выбраться из него, не нарушив пломбу. Вот и я знаю. И если, например, мне подвернется оказия в Афганистан, то вполне смогу помочь тебе в этом. Есть еще один вариант, предложенный твоим сыном. Думаю, если ты решишься на это, то мы обсудим с тобой все возможные пути и остановимся на самом реальном.
— А тебе какая выгода от того?
— А разве мы не друзья? Почему обязательно искать выгоду во всем? Помощь другу, лучшее вознаграждение. Разве не так учили нас родители?
— Все верно. Но ведь и там, за границей нужны деньги, какие-то документы в конце концов, чтобы меня не отловил первый же полицейский. Да даже знание языка!
— О последнем можешь даже не задумываться. Весь север Афганистана, говорит на узбекском, таджикском, туркменском языках. Поэтому объясниться и понять любые слова проблем не возникнет. Уж если твой сын сумел там устроить свою жизнь, думаю сможешь и ты. К тому же, Руслан, предусмотрел и это.
— В смысле?
Алишер достал из кармана конверт и протянул другу.
— Что это? — Удивленно спросил Назар, разворачивая лист бумаги, с записями на арабике и собственной, хотя и довольно старой фотографией. К листу удостоверению был приложен небольшой листочек с переводом того что было написано в удостоверении.
— Это твои документы. В Афганистане, эта бумага заменяет внутренний паспорт. Твой сын постарался. Правда выписал его на имя Назира Назари, объяснив это тем, что в стране переделали его фамилию из Назарова на Назари, по местным обычаям, а удостоверение выписано тебе, как на его отца. Соответственно и твоя и его фамилии одинаковые. Он сейчас прозывается как Арслан Джахид Назари. Там в конверте еще две сотни афгани, их вполне хватит чтобы добраться до места.
— До места это куда?
— Запоминай. Провинция Бадахшан. Город Бахарак, улица Биродарлик 69. Руслан решил, что не все можно доверить бумаги, и потому предложил просто запомнить адрес. Он очень предусмотрителен. Но даже если ты забудешь адрес, то по словам твоего сына, можешь обратиться в Бахараке к любому встреченному тобой мужчине и тебе объяснят где можно его найти. И честно говоря, уверен, что именно так и будет.
Назар, задумчива сложил все бумаги в конверт, а конверт во внутренний карман легкой куртки и несколько отстраненно произнес.
— Я должен подумать, надо всем этим. — Потом поднялся с лавочки и добавил. — Благодарю, за добрые вести, друг! Но сейчас мне хотелось бы побыть одному.
— Я понимаю, тебя. — Воскликнул Алишер, и
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Побег на Памир - Алекс Войтенко», после закрытия браузера.