Читать книгу "Гарри Поттер и современная магия. Том третий - Аня Творцова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И к чему же? — с явным интересом произнёс едва ли не впившийся в мальчика взглядом оказавшийся тем временем уже у себя за столом Дамблдор.
— Точно, что не к огню, и он, — Гарри указал на барахтающегося в пепле птенца, — в этом со мной согласен.
— Вот оно как? — сложив руки перед собой в этакое подобие домика предпринял ещё одну попытку Дамблдор.
— Вы, кажется, хотели о чём-то поговорить, профессор, то есть простите, директор Дамблдор, — прислушиваясь к своему дару, произнёс с любопытством наблюдающий за стариком ребёнок.
— Кто ты?
— Я точно не он, я это только я. А вы о чём, собственно, подумали? — немало удивлённым под конец собственной фразы голосом ответил на этот такой странный, но ощущающийся неимоверно важным вопрос Гарри.
— Ни о чём, Гарри, совершеннейше ни о чём, — несколько растерянно ответил смотрящий на стоящего перед ним ребёнка директор Дамблдор.
— Ну тогда я, пожалуй, пойду?
— Да, разумеется, ты можешь идти…
— И да, директор, проверьте стены, — уже у самой двери, в пол оборота к нему, и с готовым в любой миг ударить оглушающей последовательностью CADом, взведённым ещё перед тем, как вошёл, произнёс спокойно посмотревший прямо ему в глаза Гарри. — Оно в стенах, чтобы оно ни было, до свидания.
— До свидания, Гарри, — машинально ответил неверяще смотрящий на него рассеянным взглядом Дамблдор, и лишь когда за его спиной уже закрылась массивная стрельчатая дубовая дверь, Гарри услышал:
— Я же тебе говорила, старый ты дурак. Не трогай его, слышишь, не трогай.
— Но пророчество…
— Старый дурак, — вновь произнесла на этом замолчавшая шляпа.
* Позорище — устаревшая по заявлениям некоторых форма слова зрелище. В английском языке имеет аналог стендап. То есть в отличии от зрелища, позорище, это всегда выступление одного актёра.
Глава 23
С памятного и по сути своей совершенно безполезнейшего разговора прошло чуть более недели.
Недели, за которую школьники так и не унялись, а в школьных коридорах буйным цветом расцвела подпольная торговля всем, что только в принципе, с хоть какой бы то ни было натяжкой можно было преподнести как оберег.
Одним таким амулетом, на поверку оказавшимся высушенным, предварительно вымоченным в настое златоглавника крысиным помётом, едва не обзавёлся Невилл. Купился на слова бойко расхваливающего свой товар паренька
Собственно, именно об этом оказавшийся рядом Гарри ему и сказал. Смотри мол чего в руки берёшь. Посмотревший на него вытаращенными глазами Невилл пакость из рук тут же выронил и ещё долго потом оные платком, смоченным водой, оттирал.
Страх, страхом, разговоры разговорами, а врать высшие никогда не любили.
— Если тебе что-то интересно, так ты спроси, что как я ответ дам, — с полным совершенно не скрываемой им усталости вздохом произнёс провожающий зло зыркающего в его сторону горе-продавца Гарри.
— Это ведь не ты? Скажи, что это не ты.
— Это не я, Невилл, могу даже на магическом шаре поклясться, если хочешь, конечно.
— Фух, — явственно выдохнул тут же едва заметно расслабившийся мальчик, — нет, не надо клясться. У тебя даже ряби на ауре нет. А тогда, когда мы в доме, ну помнишь…
— Помню, забавно на в самом деле было.
— Это да, и тогда рябь была, мелкая, но была, а сейчас совсем нет…
— Ты смотри не скажи кому.
— Всмысле?
— Я о том, что ты только что мне сказал, пушионное зрение — это тебе не это. Не стоит всем и каждому афишировать.
— А что это такое, пушионы в смысле?
— А это, друг мой, не для коридоров тема, ты вот что, приходи после ужина к входу в нашу обитель. Знаешь, где это?
— Э… нет, это же секрет и…
— Так-то оно так, да не совсем. Барсуки те же, старшие иногда приходят, да и жителей подземелий, столь на Гриффиндоре не привечаемых, я раз или два на той недели видел. У нас же библиотека собственная есть, своя в смысле. Её профессор Флитвик для нас собирает, выпускники книги оставляют частенько. Вот они и приходят к СОВ, да ЖАБА готовятся.
— О… — в неверии выдохнул Невилл.
— Приходи, псевдоразум у тебя что-нибудь эдакое спросит, ответишь и милости просим. И помни — вопросы у него с заковыкой и ответ не всегда однозначен и может статься, что вовсе не один. Вот мне он, к примеру загадку про зверя магического в мой первый раз загадал. Такой мол да такой. А я хоть и знал название, но монетой ему ответил той же. В итоге что вупрак, что маленький зелёненький, потолочный, люмосоед. Всё едино, всё правильно. Ну а коли не справишься, так я сам к тебе выйду и у нас уже поговорим. У нас и литература нужная на полках имеется.
— Ого, а у нас и близко подобного нет, - явно расстроившись, пробормотал вспомнивший охраняющую вход в их гостинную картину Невилл. Та, судя по всему, была и вполовину не так интересна.
— Ага, у вас пароль, узнал и заходи как хочешь, мне профессор Флитвик об этом рассказывал. У хаффов и то система надёжнее. У слизней правда, тоже пароль только, - продолжил свою мысль Гарри.
— А ты не знаешь, где, ну в смысле, где они… - с явной надеждой, чуть запинаясь произнёс не так чтобы верящий в то, что получит прямой ответ Невилл.
— Где их гостиная? Нет, а зачем она тебе? - мотнул головой и бровью не поведший Гарри
— Да Гермиона… - тут же поникнув, практически обречённо буркнул за миг до этого будто бы засиявший своей надеждой Невилл.
— Что Гермиона? Говори давай, иначе про дар свой сам искать будешь, а он, между прочим, редкий очень. Ценится высоко, - решил дожать приятеля понявший, что того надо спасать Гарри.
— Вечером расскажу, и ты только, ну это, не говори им, в смысле что это я, не говори, - совсем понурив плечи пробормотал понявший, что сболтнул лишнего Невилл
— Так с ней ещё и Рон что ли? Неужто от прошлого года отошли? Запретного леса с акромантулами мало что ли, ощущения освежить захотелось? - Неверяще впившись взглядом в
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гарри Поттер и современная магия. Том третий - Аня Творцова», после закрытия браузера.