Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Поместье Лейкседж - Линдалл Клипстоун

Читать книгу "Поместье Лейкседж - Линдалл Клипстоун"

1 501
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 79
Перейти на страницу:

– Виолетта, после прочтения я чувствую, что мне надо помолиться.

– Ой, давай обратно!

Я выхватываю книгу из ее рук и засовываю в карман.

– Это не то, что ты думаешь.

– Нет смысла отрицать. Я видела тебя у костра. Вас видела вся деревня. Они будут рассказывать о тебе много лет.

Она напускает на себя серьезный вид:

– Девушка, которая приручила монстра…

– Кловер, это не смешно.

Увидев мое выражения лица, Кловер успокаивается и кладет руку мне на плечо.

– Знаешь, ничего страшного, если он тебе неинтересен. Не всем нужны отношения.

Я касаюсь рукой кармана и чувствую бумагу.

– Я не знаю, чего хочу.

– Тебе никогда никто не нравился?

Она кивает в сторону моего кармана, где спрятана книга.

– Нравился в этом смысле.

– Имеешь в виду, как тебе нравится Тея?

Она нервно дергает за свою косу.

– Если она посвятит мне стихи, ты узнаешь об этом первой.

– Я такого не ожидала.

Я закрываю глаза. Представляю слова из стихотворения, нанизанные одно за другим, словно золотые пылинки в воздухе. Сердце. Луна. Влюблен.

– Я не думала, что когда-то могу почувствовать подобное.

– Я думаю, Роуэн чувствует то же самое. Он никого не подпускает к себе с тех пор, как умерла его семья. Никого, кроме тебя.

Выражение лица Кловер на мгновение становится серьезным, а затем она сладко улыбается:

– Если хочешь мой совет, то тебе стоит хотя бы один раз поцеловать его. Любого, кто читает столько романтических стихов, стоит поцеловать.

– Вообще-то…

Мой взгляд скользит мимо нее, к двери кухни. Меня пронизывает тепло. Я вспоминаю скрип дерева под руками, ощущение его грубых шрамов на моих губах.

– О, не может быть.

Она радостно хлопает в ладоши.

– Ты это сделала! Ну, как это было?

– Это было ошибкой. Мы с ним… нет, это невозможно.

– Почему нет?

– Хочешь, чтобы я составила список?

Я скрещиваю руки.

– Через неделю нам придется снова бороться с Гнилью. Мы почти не знаем, как это сделать. Если…

– Если только ты не сделаешь что-то до безумия глупое, чего не собираешься делать.

Она смотрит на меня:

– Верно?

– Верно.

Я тяжело сглатываю.

– Кроме этого, он потерял всю свою семью из-за Подземного Лорда. Которого я могу призывать. С которым связана. Я причиню ему боль, Кловер. Если я позволю ему полюбить себя, ему будет только больно.

Она подходит и обнимает меня за талию.

– Вы с Роуэном идеально подходите друг другу. Такие упрямые и склонные к саморазрушению.

Она нежно прижимает меня к себе.

– Мы все заодно, ты же это знаешь? Мы со всем разберемся. Я имею в виду ритуал.

Я киваю. У меня перехватывает горло, и я не могу позволить себе говорить.

– А пока, если тебе нужна помощь другого рода, я сделаю чай с противозачаточными средствами. Они на верхней полке.

Она кивает в сторону кладовой, приподняв бровь.

– Ему тоже дай выпить – так лучше работает.

Мое лицо густо краснеет.

– Я буду иметь это в виду.

Комната стала казаться слишком маленькой, слишком тесной. Куда бы я ни посмотрела, все наполнено вторым смыслом. Каменная полка с банкой чая. Дверь, ощущение грубого дерева которой все еще покалывает мои ладони. Книга со словами, похожими на заклинание.

Чайник начинает свистеть. Когда Кловер идет за ним, я тихонько выскальзываю на улицу.


Когда я иду по дорожке в сад, кожу покалывает беспокойный жар. Я словно охвачена магией, огнем и изнемогаю от желания.

Я столько всего хочу, и все это невозможно.

Я беру ручку и обрисовываю давние линии чернил на моем запястье. Новая печать наложена на старую. На кончиках пальцев сверкают искры. Я подхожу к кусту ежевики и наклоняюсь к нему, обхватив руками шипы. Печать горит. Я с силой дотягиваюсь до слабых нитей своей магии и достаю их. Когда я заканчиваю, то перерисовываю печать и снова протягиваю руку.

Снова и снова я цепляюсь за тонкую золотую нить внутри себя и натягиваю ее. Нет никакого спокойного течения магии, света или чуда. Я не чувствую легкости, сплошь борьба и сила. Как будто магия чувствует мою обиду. Как будто она хочет от меня спрятаться. Я крепко сжимаю ее. А потом ослабляю хватку. Я творю листья, плоды и жизнь.

Под конец у меня перехватывает дыхание. Мои виски покрыты каплями пота, а руки не перестают трястись. На лужайке – новые цветы, над головой – зелень, а в зарослях ежевики – спелые ягоды. Мои пальцы в пятнах крови и ежевичного сока, а на подоле платья, в котором я была на костре, – полосы грязи.

Я опускаюсь на траву, прислоняюсь спиной к дереву и подпираю голову руками. Еще только утро, а воздух уже жаркий. Подобен дровам в печи, которые сгорели и рассыпались в груду углей. На щеках и шее выступили капли пота. Я чувствую, как он течет к позвоночнику. Я все еще чувствую запах дыма от костра, проникающий в мои юбки и волосы.

Я медленно выдыхаю горячий воздух на мою испачканную кожу. Вся моя магия, все, что у меня есть, – это слабые, бесполезные остатки. И это особенно больно, потому что я знаю, что все может быть по-другому. Я думаю о том, что я могу предложить Подземному Лорду в обмен на силу. Взвешиваю и оцениваю, задаюсь вопросом, что может быть хуже всего.

Вдруг я слышу шум шагов по дорожке и вижу Роуэна, стоящего у открытых ворот на самом краю сада. Капюшон его плаща опущен, и на фоне раннего солнечного света он – лишь силуэт.

– Роуэн.

Я смотрю на него, затененного, скрытого и неподвижного, и прикасаюсь пальцами к книге, угол которой торчит из моего кармана.

– Нам нужно поговорить.

Я жду, пока он ответит. Но он не говорит, не двигается. Когда я поднимаюсь на ноги, мое платье шелестит. Я провожу руками по слоям кружева и шелка. Они переливчатые, кремовые, серебряные, золотые.

– Ты видел мою жизнь до того, как я приехала сюда. В ней не было места для чего-то подобного. Я никогда не думала, что это может измениться.

Я колеблюсь. Он все еще не двинулся с места, и его молчание тревожит.

– Я никогда не думала, что хочу быть с кем-то рядом, пока не узнала тебя.

Я делаю вдох, пытаясь остыть. Меня всю трясет. Я запрокидываю голову и вздыхаю, глядя на ветки.

– Я забочусь о тебе. Мы не можем этого сделать. Мы не можем быть вместе.

1 ... 56 57 58 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поместье Лейкседж - Линдалл Клипстоун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Поместье Лейкседж - Линдалл Клипстоун"