Читать книгу "Нептида. Искупление - Антон Фарутин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бурёндо расстается со своей катаной только в одном случае – после смерти. Всё остальное для него позор.
– Хорошо. Я позволю вам оставить меч при себе, – спокойно кивнул Кетлер, – в знак уважения к вашему статусу. Однако вашим людям придется подчиниться, в противном случае они не смогут последовать за вами.
На лице японца не дрогнул ни один мускул, хотя пристальный взгляд темных глаз выдавал высокое внутреннее напряжение. Быстро приняв решение, он кивнул и его люди сноровисто разоружились. Свои клинки они не передали в руки незнакомцев, а сложили их домиком на полу, перевязав верхушку какой–то лентой.
– Хорошо, – снова согласно кивнул Кетлер и сделал широкий приглашающий жест, – теперь прошу следовать за мной.
Мисору прошел за предводителем Нептиды, попутно отмечая, что его враг оказался гораздо более могущественным, чем он думал раньше. Человек, по приказу которого Кадзу вынудили совершить несколько серьезных преступлений был не просто наглым похитителем, но прежде всего вождем общества, обладавшего судя по всему силой. Силой тайной, но весьма ощутимой.
Проведя для якудза небольшую, но весьма наглядную экскурсию по своему подводному царству, доктор Кетлер наконец привел их в исследовательский блок, состоящий из множества лабораторных отсеков.
– А здесь мы проводим эксперименты над живыми существами. Видите ли, по основной специальности я ученый–биолог и мне всегда были интересны вопросы эволюции, генетических преобразований, одним словом всё, что касается происхождения и функционирования живых существ. И конечно же, то как можно исправлять ошибки природы или создавать новые виды существ.
– Вы в состоянии выводить новые породы животных? – из вежливости спросил Мисору.
– Не просто новые породы, а породы соответствующие любым нашим требованиям. Мы раскрыли секрет ДНК и научились модифицировать гены любого живого существа. И чем оно выше по иерархии эволюционной лестницы, тем интереснее получается результат. На текущий момент можно сказать, что мы стоим на одной ступени с Богом или самой Природой – термины зависят от того, во что вы верите –, хотя возможно мы уже давно превзошли возможности и того и другого. Сейчас доктор Вильямс покажет вам кое–что из наших наработок. У него очень светлая голова и мы сильно ценим его достижения в области скоростных генетических преобразований.
Мужчина средних лет в белом халате послушно кивнул и направился в сопровождении своих помощников внутрь большого стеклянного куба, стоящего прямо посреди лаборатории.
– Вы довольно амбициозны, – лаконично заметил японец, стараясь избегать терминов «наглый», «самоуверенный» и «чванливый».
– А к чему нужна ложная скромность? Я лишь констатирую факт того, что текущие технологии Нептиды многократно превосходят то, чего достигли селениты, Корпорация и тем более низовые жители Мидгарда. – Он особенно выделил слово «низовые», видимо желая указать Мисору на его место в обществе. – Я полагаю, что в ваших интересах несколько изменить расклад сил, я прав? Вы ведь наверняка хотели бы большего для своей, м–м–м.. скажем так, организации.
– Что вам надо? – вдруг прямо спросил его Кадзу, которого оскорбили слова о его низком положении.
– Для начала я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы уже сделали для Нептиды.
– У меня не было выбора. Вы шантажировали меня.
– Выбор всегда есть, дорогой Кадзу. И вы это знаете. Тем не менее, я благодарен вам за то, что вы несколько подыграли нам, подлив масла в огонь и совершив несколько терактов, которые окончательно разрушили хрупкое равновесие между Витариумом и Альянсом. Кстати, я давно у вас хотел спросить – как вам удалось так ловко угнать «Миротворец», который мы приказали вам уничтожить. Полагаю, это было непростой задачей?
На лице Мисору заиграли желваки, потому что упоминание «Миротворца» было его слабым местом. Он хорошо знал, что якудза не удалось выполнить это задание, ведь корабль исчез при весьма странных обстоятельствах. Бой на «Сараваке», в результате которого они едва не уничтожили всю платформу, завершился страшной катастрофой, но сам корабль бесследно исчез. За многие годы это был единственный заказ на памяти бурёндо, который они не смогли выполнить в полной мере и потому похвала со стороны доктора Кетлера неприятно резала по душе и ранила самооценку якудза. Кривя душой, японец негромко ответил:
– Да, это было трудно, но на бурёндо можно положиться в таких делах. Корабль был уничтожен.
– Это невероятно приятно слышать. В наш век, когда миром правят лицемерие и ложь, наличие верных союзников, на которых можно положиться – большая редкость. Согласитесь, доверие – это такая хрупкая вещь.
Николас Кетлер широко улыбнулся и его рука скользнула во внутренний карман комбинезона. Через мгновение он извлек оттуда небольшой прямоугольник картона и протянул его японцу, словно подарок:
– Что это?
– О, это всего лишь донесение от моего агента на «Короне». В нем говорится, что «Миротворец» был там сегодня утром, целый и невредимый. Хотите сами посмотреть?
– Не очень, – Мисору стиснул челюсти, понимая что его только что уличили во лжи и обмане.
– Кстати, этот же человек сейчас докладывает, что после взрыва на «Короне» корпораты обнаружили следы якудза.
– Это ложь! Мои люди не оставляют следов!
– Верно – ваши их не оставили, зато мои… – тут Кетлер сделал многозначительную паузу и неожиданно улыбнулся. – Боюсь, через час все кланы якудза будут объявлены Корпорацией вне закона. Вас ждет полное истребление. По законам военного времени, как говорится..
– Что ж… у меня для вас тоже есть подарок, – Мисору больше не желал себя сдерживать. Одним ловким движением он выхватил у охранника пистолет и взял на прицел главу лаборатории, который сейчас находился внутри большого стеклянного куба в центре комнаты и колдовал над настройками каких–то приборов. – Вы говорили, что этот ученый особо важен для вас. Так вот, если вы не отдадите мне брата, через секунду я снесу ему череп. А следующей пулей я убью вас.
Ситуация резко переменилась. Якудза из охраны Мисору были готовы порвать охранников Кетлера голыми руками, в то время как те уже взяли на прицел всех японцев. И лишь сам доктор Кетлер сохранял бесстрастное и невозмутимое выражение лица:
– У меня для вас другое предложение, господин Мисору. – При этих словах Николас спокойно прошел к широкому пульту и нажал одну из кнопок. Казалось, его ничуть не смущало дуло направленного на него пистолета. Дверь в куб с шипением захлопнулась, заперев Вильямса и его помощников внутри. Они недоуменно смотрели сквозь толстое стекло за происходящим снаружи. – Дело в том, что вы не сможете стрелять из нашего оружия – оно имеет биометрический предохранитель и абсолютно бесполезно для вас. Кроме того, это стекло пуля не пробьет, поэтому если вы и впрямь хотите убить моего человека, то придется поступить по–другому.
При этих словах Мисору тут же нажал спусковой крючок, надеясь убить Кетлера, но ничего не произошло. Пара сухих щелчков – это был и весь результат его неудачной попытки поквитаться с врагом. Зато сам Николас Кетлер спокойно продолжил щелкать различными тумблерами, даже не отвлекаясь ни на секунду. Куб начал заполняться каким–то газом и ученые бросились к стеклу, в ужасе барабаня по нему кулаками. Кетлер довольно кивнул и нажал последнюю кнопку. Затем он отошел на пару шагов назад, любуясь своим творением.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нептида. Искупление - Антон Фарутин», после закрытия браузера.