Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Истребление монстров для слабаков - Аннетт Мари

Читать книгу "Истребление монстров для слабаков - Аннетт Мари"

706
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 63
Перейти на страницу:

Мой голос прозвенел, я слышала его голос в голове, он произносил те же чужие слова. Жар пронесся по моему телу, и комната взорвалась.

Заилас перевернул меня, обвил руками мою голову, мое лицо уткнулось в его шею. Свет пылал за моими веками, рев оглушал, холод бил по коже порывами ветра. Все разбивалось и рушилось, раздался второй взрыв.

Шар огня вырвался из кухни. Заилас подвинул наши тела, закрывая меня. Ревущее пламя летело, и холод ответил, поглощая его. Жар и свет впитались в тело Заиласа, он притянул к себе силу.

Волна огня плясала вокруг нас, а потом угасла. Едкий запах жженого пластика бил по носу.

Заилас уперся локтями по бокам от меня, поднял голову. Наши взгляды пересеклись, дюймы разделяли лица. Яркая и жаркая сила сияла в его глазах, пополненная огнем.

Мои глаза расширились, рот приоткрылся от потрясения. Я не помнила, как двигала рукой, но мои пальцы лежали на его челюсти.

Я ощущала его. Он был там, в моей голове, тень со вкусом всего, чем он был — сила и жестокость, хитрость и ум, решимость и напряжение. Стальная воля. Острый юмор. И тихое отчаяние.

— Что… — выдохнула я со страхом и потрясением.

— Ты всегда могла меня слышать, драда, — его хриплый шепот звучал и в моих ушах, и в разуме. — Ты не слушала.

Хриплый вой отвлек меня. Заилас поднялся, сел на моих ногах и огляделся. Мебель была разбита на обломки и клочки ткани. Кухня была разрушена, останки почернели от огня, газовая плита стала оболочкой. Демон дяди Джека стоял и не двигался среди разрушений, но пять вампиров лежали замертво на разгромленном полу.

— Папа, — прохрипела Амалия, голос дрожал за столом, лежащим на боку, пронзенным осколками. Я вытащила ноги из-под Заиласа, поднялась. Тяжело дыша, словно пробежала милю, я шагнула к столу. Ощущение Заиласа в голове угасало.

За столом Амалия сидела на коленях рядом с отцом, прижимала ладони к его животу. Он лежал на спине, раскрыв рот от боли и ужаса. Кровь текла по ладоням Амалии, собиралась лужей вокруг него. Раны от когтей вампира рассекали его живот.

— Пап, — выдавила Амалия. — Держись.

Сила покинула мои ноги, и я упала на колени, сжала край перевернутого стола, все еще не на той стороне его. Дядя Джек задыхался, ладони слабо сжимали руки Амалии. Слезы лились по его щекам, ее лицо исказилось.

— Не бросай меня, папа, — прошептала она. — Прошу, не надо.

Боль сдавила мою грудь. Горе пронзило меня снова — боль по потерянным родителям, боль за Амалию, которая могла вот-вот потерять единственного оставшегося родителя.

Она давила на живот Джека, отчаянно пытаясь остановить кровотечение. Всхлипы сотрясали ее тело, звенели высоко и с болью.

Шаркнув по полу, Заилас появился рядом со мной. Он без эмоций смотрел на умирающего мужчину. Я склонила голову, не могла смотреть, сердце разбивалось за Амалию.

Заилас пошевелился, задел мою руку. Я вскинула голову, а он обошел стол. Он замер на миг, а потом опустился рядом с дядей Джеком, прищурился, глядя на призывателя, забравшего его из дома, пленившего и пытавшегося поработить его.

Демон посмотрел на заплаканную Амалию, на меня, на дядю Джека.

— Zh’ūltis, — буркнул он.

А потом прижал ладонь к груди дяди Джека, и алая магия обвила его руку.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Сила Заиласа угасла. Его чары рассеялись, и демон убрал ладонь с груди дяди Джека. Морща нос, он вытер кровь с ладони о штанину мужчины.

Дядя Джек с дрожью вдохнул и выдохнул. Амалия сжимала руку отца, но смотрела с потрясением на Заиласа.

— Ты исцелил его, — хрипло прошептала она.

Заилас выпрямился во весь рост, раздраженно щелкнул хвостом и перепрыгнул стол. Он поймал меня за локоть и потянул вверх. Я удивленно вскрикнула, рухнув на его спину, автоматически обвила его руками и ногами.

— Что… — начала я.

Он перепрыгнул гостиную, чуть не сбросив меня со спины, и вылетел в разбитое окно. Приземлившись на крыльцо, он замер, озираясь, нюхая ветер.

— Заилас, — я попробовала снова, — что…

— Это еще не конец. Держись.

Я сжала его ногами сильнее, а он устремился к краю крыльца, спрыгнул с него. Он побежал по земле в лес. Мимо проносились высокие кипарисы, падал снег, ледяной ветер проникал сквозь одежду.

Он бежал на полной скорости демона, мог обогнать лучшего спринтера людей. Хвост ударял для равновесия, он проносился мимо деревьев, ветки хлестали нас по бокам. Земля спускалась, гора тянулась милями к городу внизу. Я не знала, за чем он гнался.

А потом увидела вспышку алого света за деревьями.

Заилас замедлился и стал подкрадываться, шаги были тихими на заснеженной листве. Лес сменился широкой поляной с камешками — старый оползень. Он остановился у кромки поляны.

Василий стоял в центре, держал в руке гримуар.

Демон Клода стоял в десяти шагах от темнофея, красно-коричневая кожа контрастировала со снегом. Крылья прижимались к его спине, хвост змеился по земле, темные волосы были стянуты сзади, убраны с лица с острыми чертами. Алые, как магма, глаза сияли силой.

Василий медленно склонил голову вправо, ко мне и Заиласу. Он повернулся к демону Клода.

— Моя способность выследить добычу лучше, чем у других фейри, — медленно и сухо сказал он. — Я не ждал, что у тебя схожие навыки, Наживер. Как ты прибыл за мной так скоро?

Демон Клода холодно улыбнулся.

— Ты с самого начала недооценивал нас.

Я поежилась от его низкого рычания. Его английский был не с таким сильным акцентом, как у Заиласа, но голос тоже был хриплым.

— Да? — прошептал Василий. — Я судил твоего хозяина по тому, что он показывал. Он думал, что я — просто вампир. Он думал, что, продавая твою кровь моему гнезду, он получит их верность. Он думал, что я не пойму, чего он искал, не понял, что я стану искать это сам.

Демон тряхнул хвостом по земле, Заилас тоже так делал, когда злился.

— Мне так повезло, Наживер. Ты знал, что я пришел в поисках друида? А его территория оказалась заброшенной.

Я сжала плечи Заиласа. Друид? Я не слышала о друиде в Ванкувере.

— Земля для охоты без защиты, — продолжил Василий, — которую я занял. Как только я собрал вампиров города под своим контролем, ты и твой хозяин дали мне больше сил, — Василий погладил кожаную обложку гримуара. — И теперь я получил это.

— Думаешь, мы не поняли, что ты предашь, до того, как ты стал действовать? — прогудел Наживер, довольно ухмыляясь. — То, что ты сделал, сэкономило нам время.

— Хочешь забрать это у меня? — спросил Василий. — Ясно. Забери, демон. Но я убью тебя одной рукой.

1 ... 56 57 58 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Истребление монстров для слабаков - Аннетт Мари», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Истребление монстров для слабаков - Аннетт Мари"