Читать книгу "Опасные игры - Карина Хэлли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свет не горел. Казалось, дома никого нет, хотя пару часов назад, когда девочка уходила, Хавьер сидел за компьютером. Может быть, он спит, подумала она – ему часто приходилось вставать среди ночи, и он мог выспаться днём. Ни на какие подозрения девочку это не навело. С чего бы? Хотя они с Хавьером проводили вместе уже не так много времени, как раньше, их интимная связь была крепкой. В сексе он был напорист, ненасытен, изобретателен, чуть странноват и очень эмоционален.
Девочка часто вспоминала момент, когда решила выйти из машины и пойти в дом. Если бы она осталась сидеть где сидела, пусть даже провела бы в машине несколько лишних минут, всего этого можно было бы избежать. Может быть, её жизнь вообще не изменилась бы. Ей всегда хотелось вернуться в те времена блаженного неведения. Правда была слишком болезненна.
Но девочка вышла из машины и побрела в дом, навстречу правде, спрятанной в темноте спальни. Тихо закрыла за собой дверь на случай, если Хавьер спит, на цыпочках прошла по коридору. Аккуратно поставила на кухонную стойку холодное пиво, открыла одну банку для себя. Вернулась в спальню – и замерла.
Сначала она услышала стон. На долю секунды ей показалось, что ему снится кошмар, но стон был слишком знакомым. Может быть, он мастурбирует, подумала девочка; он иногда занимался этим при ней, и ей нравилось. Но заблуждение продлилось недолго. Вслед за стоном Хавьера раздался женский долгий крик.
Этот звук… девочка не смогла забыть этот звук, от которого кровоточило сердце и саднила татуировка. Ноги словно примёрзли к ковру, не в силах двигаться. Должно быть, она стояла здесь несколько минут, слушая стоны, пытаясь понять, как всё это могло случиться.
Крик женщины заглушал крики Хавьера. Девочка нашла в себе силы прислушаться, и банка с пивом выпала у неё из рук.
Женщина говорила что-то ласковое её мужчине, её Хавьеру, и он так же ласково отвечал. Называл её красавицей. Его голос был нежным. Он был ласков с этой женщиной. И это поразило девочку больше, чем крики.
Она была так рассержена. Вся боль, всё унижение, вся жажда мести разом накрыли её с головой. Она готова была убить его. Убить их обоих.
Она тихо подобралась к двери, собираясь застать их врасплох. Хотела унизить их так же сильно, как они унизили её. Но что-то пошло не так.
Приоткрыв дверь и заглянув в спальню – её спальню, – она увидела их, обнажённых, лежавших в кровати лицом к двери, так что девочка не могла увидеть лица женщины. Но её тело было соблазнительным и нежным, дикая грива огненно-рыжих волос струилась по её золотистой спине. Нога Хавьера, обвившись вокруг её ноги, покачивалась вверх-вниз, будто они были детьми, сидевшими на мосту. Они казались такими безмятежными. Они казались… счастливыми.
Девочка поняла, что не сможет ничего сделать. У неё оставалось лишь одно право, лишь один секрет – её настоящее имя, Элли Уотт. Хавьер не знал её настоящую, поэтому её настоящую он не любил. Он любил девушку, которая не была мошенницей, не была шпионом, встречалась с ним не ради того, чтобы отомстить другому человеку.
Свой секрет она решила хранить как можно дольше. Измена Хавьера сломала её. Сделала холодной, бессердечной. Такой ей и нужно было стать, чтобы выжить. Девочка быстро выскользнула из дома, прихватив пиво. Села в машину, проехала несколько домов и, рыдая, пила банку за банкой, глядя, как женщина выходит из дома и садится в свой «Мерседес-Бенц». Она даже не посмотрела в сторону девочки.
Потом, вечером, девочка сделала вид, что отработала полную смену. Принесла Хавьеру пиво. Сделала вид, что ничего не случилось и, сжав зубы, врала. Поцеловала его на ночь, и они легли спать, будто всё было в порядке.
Утром Эден Уайт забрала все деньги, какие Хавьер хранил дома и, пока он был на утренней пробежке, украла его машину.
И уехала не оглядываясь.
Мы ехали всю ночь и, когда солнце высоко поднялось в небе, повернули на восток. Хотя мы оба до смерти устали, никто из нас не сомкнул глаз. Мы даже не разговаривали. Просто слушали Guano Padano и старались справиться со сном. Я переживала из-за Хавьера, думала, как дальше его избегать. Мне вновь нужны были новое имя, новый имидж. Он не собирался оставлять попыток найти меня – теперь это было очевидно.
Кэмдену тоже нужно было как можно скорее становиться Коннором Маллоем. В любой день кто угодно мог заявить в полицию о его пропаже, а также о пропаже крупной суммы денег. Чеки у нас были, но он не мог обналичить их раньше, чем получит документы у Гуса.
День был будний, и в принципе мы могли заняться всеми этими вопросами. Но сначала нужно было где-нибудь остановиться. Кэмден настаивал, что нужно сразу ехать в Гуалала, и порой ему удавалось меня убедить, что стоит проехать ещё десять часов без перерыва, чтобы оказаться там. Но к тому времени как солнце поднялось высоко в небе и мы добрались до Туларе, мы поняли, что нам нужно где-то остановиться, иначе мы от усталости разобьём машину. К тому же надо было починить фару и ветровое стекло. Нам повезло, что всё это сделали за пару часов, хотя и ограбили нас ещё на несколько сотен долларов.
Мы остановились в крошечном мотеле у обочины, припарковав машину так, чтобы со стороны дороги её было не видно. Должно быть, мы представляли собой то ещё зрелище для клерка, оглядевшего нас из-под больших очков: я в мужских шортах и с забинтованной ногой и Кэмден в смокинге. Но он ни слова не сказал ни Коннору Маллою, ни Эмили Уотсон.
Наша комната была маленькой и грязной, пахла лизолом, но нам было всё равно. Мы с Кэмденом забрались в кровать – на этот раз общую – и уснули в объятиях друг друга. Мы спали очень крепко, и я проснулась, лишь когда зазвонил мой телефон.
Я со стоном посмотрела на часы – было всего шесть, только что начало рассветать. Помятая после сна, я поднялась, пошарила на тумбочке в поисках телефона, потом вспомнила, что он лежит в сумке. Странно, что он звонил. Все, кого я знала, обычно писали мне сообщения. Я посмотрела на экран. Сердце тревожно сжалось в горле. Дядя Джим.
– Алло? – Я старалась скрыть волнение в голосе.
– Элли! – воскликнул он. – Слава богу, Элли, ты ответила. У тебя всё в порядке?
Я нервно посмотрела на Кэмдена. Он сел в кровати, стал стягивать пиджак, помятый от сна.
– Да, всё нормально, дядя Джим. А что случилось?
– Где ты? – спросил он. Мне пришлось вспоминать, какую версию я ему сообщила.
– В Санта-Барбаре.
Повисла пауза, потом он сказал:
– Элли, я не хочу тебя пугать, но… мне нужна твоя помощь.
Моё сердце забилось громче.
– Что? Почему?
– У меня большие проблемы, – прошептал он чуть слышно. – Ко мне домой явились какие-то люди, пока я был в городе. Они… избили работника и развели костры под несколькими деревьями.
– Чёрт возьми! – Кэмден сел рядом, обнял меня за плечи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасные игры - Карина Хэлли», после закрытия браузера.