Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Герцог-упрямец - Мэдлин Хантер

Читать книгу "Герцог-упрямец - Мэдлин Хантер"

615
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 73
Перейти на страницу:

– Прекрасно, мисс Маккаллум, – тихо сказала пожилая дама. – Право же, отлично сработано.

Брентворт ехал верхом, и Девина с трудом удерживалась, чтобы не таращиться на него во все глаза. Неужели он настоящий? Неужели это действительно не сон? Мысленно улыбнувшись, она решила: «Если все это происходит на самом деле, то я совершенно не против!»

Остановив карету около церкви, мистер Робертс отправился на поиски священника. Через несколько минут он вышел из домика вместе со стариком и указал в сторону церкви.

Девине казалось, что она не шла в церковь рядом с Брентвортом, а плыла по воздуху. И все вокруг по-прежнему представлялось другим; весь мир казался необычайно ласковым и приветливым, и она, шагая к церкви, чувствовала себя по-настоящему счастливой.

И только делая последние шаги перед алтарем, Девина вдруг подумала о последствиях этого брака – о других последствиях помимо богатства, роскоши и удовольствия.

– Ты все же поможешь мне выяснить, был ли последний барон моим предком? – прошептала она, повернувшись к Брентворту.

– Так или иначе, но мы выясним правду. Если получится…

Девина сделала еще несколько шагов.

– А если узнаем, что это так, то ты не помешаешь мне открыть тут аптеку и лазарет?

– Если у тебя здравые планы – не вижу причин им мешать. Однако мы привезем сюда докторов, чтобы ты не ставила себя под угрозу.

Еще три шага… Уже почти дошли. Старик священник благосклонно улыбался ей. А она вновь прошептала:

– Мне что, придется прикидываться, что я никогда не заботилась о больных и не видела того, чего не полагается видеть приличной леди?

Тут Брентворт остановился и, повернувшись к ней, взял за руки, и с улыбкой проговорил:

– Девина, я не жду, что ради потворства светскому обществу ты перестанешь быть самой собой и начнешь играть роль, которая тебе вовсе не к лицу. Герцогиня Брентворт не должна приспосабливаться к обществу, это оно должно приспосабливаться к ней.

Несколько минут спустя, стоя бок о бок, они произнесли брачные обеты, которые должны были навсегда изменить их жизнь.

Глава 21

На следующее утро, после еще одной поразительной ночи, Девина проснулась с улыбкой. И, как ни странно, она уже чувствовала себя самой собой, хотя перемены, произошедшие в ее жизни, стали очевидными, едва лишь она спустилась к завтраку. Мисс Инграм, пившая чай в утренней гостиной, поставила на стол свою чашку и с улыбкой сказала:

– Вы окажете честь, если присоединитесь ко мне, ваша светлость.

Девина чуть не захихикала. А мисс Инграм, повернувшись к лакею, праздно стоявшему у двери, проговорила:

– Ее светлость предпочитает кофе, а я хочу еще чаю. Что вы предпочли бы на завтрак, ваша светлость? Я уверена, кухарка приготовит все, что вы только пожелаете.

Девина подошла к буфету.

– Я выберу что-нибудь отсюда.

– Яйца жидковаты, – заметила мисс Инграм. – Может быть, вы велите экономке поговорить об этом с кухаркой? Терпеть не могу жидкие яйца…

Лакей налил дамам чай и кофе, и Девина кивком отпустила его.

– Теперь, когда его тут больше нет, вам не обязательно через каждые пять слов называть меня «ваша светлость», – сказала она, наполняя свою тарелку.

– А почему нет? Я не каждый день завтракаю с герцогиней. Верно, ваша светлость? – Мисс Инграм радостно засмеялась. – О, как будет доволен мой брат! Он сказал, будто заметил что-то такое между вами, но не решался надеяться, что это приведет к подобному финалу. Рассчитываю, что эта его женушка надлежащим образом поблагодарит меня за то, что я оказалась идеальной дуэньей. – Старушка подмигнула Девине.

– Кстати об этом, мисс Инграм. Ведь теперь мне уже не требуется компаньонка, даже такая идеальная. Разумеется, вы можете тут остаться и вернуться в Эдинбург вместе с нами. Однако вам больше не нужно изображать невидимку в надежде, что в ваше отсутствие герцог начнет… плохо себя вести, – добавила Девина с улыбкой.

– Я бы предпочла уехать прямо сейчас, если это можно устроить. На мой вкус, этот дом чересчур большой. В нем легко заблудиться. Впрочем, наша поездка мне понравилась. Я чудесно провела время.

– Я выясню, можно ли отправить вас обратно в Эдинбург прямо сейчас. Может быть, в наемном экипаже… Ведь кроме нашей кареты здесь есть только фаэтон.

– Я бы с удовольствием поехала в фаэтоне. Это было бы забавно.

– Вряд ли он подходит для долгого путешествия, – возразила Девина. – И он совсем неудобен для женщины зрелых лет.

– Глупости! – отмахнулась мисс Инграм. – Но если вы не хотите побаловать меня фаэтоном, то подойдет любой экипаж.

Тут в комнату вошел Брентворт. Он поздоровался с мисс Инграм и направился к буфету. А мисс Инграм перед уходом разыграла небольшой спектакль.

– Я оставлю вас наедине, – прошептала она Девине на ушко и с лукавой улыбкой выскользнула из гостиной.

Брентворт сел за стол и осмотрелся в поисках лакея.

– Я его отпустила, – пояснила Девина. – Хотела поговорить с мисс Инграм без лишних ушей. Если ты ищешь кофе, он прямо там. Сейчас я принесу. – Вскочив из-за стола, она схватила серебряный кофейник и налила мужу кофе. – Знаешь, а мисс Инграм хочет ехать домой.

– Но зачем? – удивился Эрик. – У нее тут комната с хорошим освещением, и она ничуть не хуже любой другой. Но если таково ее желание… Что ж, я прикажу Робертсу все устроить. – Он взял Девину за руку. – К сожалению, мне придется провести с Робертсом почти весь день. Нужно объехать поместье и посмотреть фермы.

Лорд намеревался обозреть свою собственность. Да только на самом деле это ее собственность!

– Я тоже хочу посмотреть фермы, – сказала Девина.

– Я научу тебя ездить верхом, и в следующий раз сможешь со мной поехать.

– Да, хорошо. А пока что… Я найду чем заняться. Возможно, начну писать новую статью для «Парнаса». Я думаю, женщины должны знать больше об удовольствии и о том, как достичь его в браке.

Эрик криво усмехнулся.

– Ты, конечно же, шутишь?..

– В общем-то… нет.

Герцог снова усмехнулся. Казалось, он не верил, что его жена говорила серьезно.

– Дорогая, твой журнал никогда такого не напечатает.

– Думаю, что напечатает. Разумеется, я не стану выражаться чрезмерно откровенно, но позабочусь о том, чтобы мои объяснения были понятны. Осмелюсь заметить, это улучшит многие брачные союзы в королевстве.

– Книжные лавки этого продавать не будут. Религиозные фанатики начнут бить в них стекла или вообще сжигать.

– В таком случае мне придется писать не для женщин, а для мужчин. Никто не станет бить стекла, если просвещаться насчет удовольствия будут мужчины. – Девина улыбнулась. – Может быть, я посвящу свою статью тебе.

1 ... 56 57 58 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Герцог-упрямец - Мэдлин Хантер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Герцог-упрямец - Мэдлин Хантер"