Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Переплетения судеб - Даниэлла Роллинс

Читать книгу "Переплетения судеб - Даниэлла Роллинс"

281
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 68
Перейти на страницу:

– Да не волнуйтесь вы так, ребятки, мой новый план вам точно понравится, – сказал Мак, заметив ее замешательство. – С будущим мне все ясно. Если всего через несколько лет мир и впрямь станет таким, каким мы его видели, он мне и даром не нужен. Лучше вернусь в прошлое и заживу как король, – заявил он и, вскинув руку, начал рассматривать свои желтоватые ногти. – От вас требуется одно: вернуть меня в былое. Я хочу посетить несколько эпох и выбрать одну себе по душе. Вы завезете меня туда – и на этой прекрасной ноте мы распрощаемся! – воскликнул он и с усмешкой посмотрел на Дороти. – Ну что, как вам план?

Дороти замешкалась с ответом. Желание Мака вернуться в прошлое показалось ей вполне искренним, но она очень сомневалась в том, что он так просто с ними распрощается. Слишком уж сильно Мак любил власть, чтобы упустить из рук настоящую машину времени. Наверняка это ловушка.

Она хотела было высказать Маку все, что думает о его плане, как вдруг из номера послышался еще один хриплый крик, и у нее мурашки по коже побежали.

– Кто там у вас? – спросила она.

Мак ухмыльнулся – и Дороти поняла, что попалась на крючок. Он явно ждал этого вопроса.

– Сама посмотри, – с усмешкой предложил он и распахнул дверь.

Как Дороти ни сопротивлялась, фигура, неподвижно распростершаяся на полу, мгновенно приковала к себе ее взгляд.

К горлу Дороти тут же подкатил ком. Эш был избит, но пугал не столько этот факт, сколько жестокость, с которой его поколотили. Судя по всему, били его и ногами, и руками, и ножом. Он был мертвенно бледен, и почти все его тело покрывали раны, ссадины и кровь. Боже, сколько же тут было крови… И откуда ее столько взялось… Ею были залиты пол вокруг Эша, вся его одежда, ноги и руки. В ушах у Дороти зашумело.

А самое главное, его мучители явно получили огромное удовольствие от процесса.

Сперва Дороти решила, что Эш мертв. Что Мак, это бессовестное чудовище, убил его. Но потом заметила, что его бьет дрожь – то ли от шока, то ли от потери крови.

Еще жив. Но надолго ли?

Мак испытующе посмотрел на нее, сощурившись. Дороти с большим трудом сохраняла внешнюю невозмутимость. Выходит, Мак знает об их истории с Эшем. Знает, как Эш ей дорог. Но откуда?

Впрочем, это сейчас не имело значения. Эшу ни за что не выжить, если она не остановит Мака. Внутри у Дороти все сжалось, а пальцы нащупали потайные кинжалы. Ей вдруг нестерпимо захотелось выхватить их из-под рукавов и исполосовать эту мерзкую ухмылочку Мака, чтобы его кровь смешалась с той, которой была перепачкана его одежда. Желание это было нестерпимым и жгучим, точно пламя.

«Он же совсем рядом», – пронеслось в голове. Он так близко, что можно без труда вспороть ему грудь.

Но способна ли она на это? Сможет ли убить человека?

«Смогу», – хладнокровно подумала она и достала кинжалы.

Точно прочитав ее мысли, Мак предусмотрительно отскочил в сторону. Циркачи, ее же собственные подчиненные, окружили сутенера плотным кольцом, преграждая Дороти путь.

Впрочем, едва ли она теперь вправе звать их «своими». Элиза, во всяком случае, уж точно переметнулась в стан врага. А остальные? Неужели и они теперь работают на Мака?

Дороти почувствовала, как пульсирует кровь в ладонях, как эта вибрация передается стали клинков. Сейчас явно был не самый удачный момент для неоправданных рисков.

Мак поднял руку, и один из циркачей, точно по сигналу, передал ему нож.

Одарив Дороти улыбкой, он проговорил:

– Давайте я сперва этого малого прикончу, а там все и обсудим.

Прикончу?!

От одной мысли об этом Дороти захотелось кричать.

– Если и впрямь хотите полететь в прошлое, то выдвигаться надо прямо сейчас, – заявила она, судорожно просчитывая план действий. Краем глаза она заметила настороженный взгляд Романа, но посмотреть на него не рискнула. В тот миг она думала только об одном: как бы поскорее увезти Мака от Эша. Чтобы расстояние между ними составило не каких-нибудь пять лет. А десятилетия. А то и века. – А то… – начала было она и тут поймала себя на том, что не может подобрать ни одного веского аргумента в пользу того, что вылетать стоит немедленно, пока Мак еще не убил Эша. Роман прочистил горло.

– Уверен, вы в курсе, что это не кто иной, как Джонатан Эшер, – пояснил он. – Он заслуживает публичной казни, вам так не кажется?

Он произнес эти слова с такой невозмутимостью, точно речь шла о чем-то совершенно очевидном.

Мак обвел Дороти и Романа подозрительным взглядом, но нож все-таки опустил.

– Неплохая идея, – признал он и, полуобернувшись, грозно сказал циркачам, столпившимся у него за спиной: – Смотрите, чтобы он не сдох до моего возвращения!

Дороти отвернулась и пошла по коридору, рассчитывая, что остальные последуют за ней. Кожа так и зудела от нетерпения, но она спрятала кинжалы в рукава.

Пускай сейчас момент и впрямь упущен, но будут и другие. Уж она об этом позаботится. Раз Мак так хочет в прошлое, они его отвезут.

Вот только вернуться ему никто уже не даст.

42
Эш

– Эш! Просыпайся, пора вставать!

Этот оклик выдернул его из мрака, пробудил от беспамятства. Голос был знакомый.

Эш попытался приподнять тяжелые веки, но тщетно.

– Дороти? – тихо позвал он.

И тут же решил, что, должно быть, спит. Ведь Дороти тут никак не могла появиться.

Его щеки коснулась прохладная рука.

– Скорее! Времени мало! – вновь произнес знакомый голос.

Эш так и не смог открыть глаза. Кровь запеклась на ресницах, склеив их намертво.

– Мне только чудится, что ты здесь… – проговорил он. Слова давались с трудом. Язык распух и едва помещался во рту.

– Надо торопиться, – сказала Дороти. – Мак скоро вернется. Если ты не сбежишь, он тебя прикончит!

– Я знаю день своей смерти, – пробормотал Эш. Мысли по-прежнему страшно путались. – И он не сегодня.

– Что ж, поздравляю! А теперь беги!


По прошествии времени – может, секунды, а может, и целого часа – точнее Эш никак не мог сказать, – он открыл глаза и обнаружил, что находится в тесном гостиничном номере. Дороти рядом не было. В реальности она наверняка здесь и вовсе не появлялась.

Он хотел было снова закрыть глаза и погрузиться в забытье, но тут вдруг заметил, что циркачей в комнатке тоже нет.

А дверь приоткрыта, и за ней виднеется извилистый коридор, тонущий во мраке.

А еще… его пистолет лежит на полу прямо перед ним. Эш крепко зажмурился, решив, что это ему только мерещится.

Но когда он открыл глаза, пистолет никуда не делся.

1 ... 56 57 58 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Переплетения судеб - Даниэлла Роллинс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Переплетения судеб - Даниэлла Роллинс"