Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Девушка, которую вернуло море - Эдриенн Янг

Читать книгу "Девушка, которую вернуло море - Эдриенн Янг"

530
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 63
Перейти на страницу:

До меня донесся женский голос, и за деревьями мелькнула красная рубашка. Женщина протискивалась сквозь толпу воинов, и наконец я смогла разглядеть ее лицо. Я задрожала, чувствуя, что не могу дышать. Она стояла прямо передо мной, пристально глядя мне в лицо, ее темно-красная рубашка казалась почти черной от дождя.

Я попыталась заговорить, но не могла произнести ни звука. Изо всех сил стиснув стрелу, я ощутила, как ее острый наконечник впился в подушечку большого пальца.

Она еще некоторое время смотрела на меня, а затем обхватила меня сильными руками и, притянув к себе, принялась вглядываться в мое лицо пронзительными прищуренными глазами.

– Я… – Слабый шепот слетел с моих губ, но я не знала, что сказать, все в моей душе переворачивалось при одном взгляде на нее. Потому что я узнала ее. Каким-то странным образом я ее узнала.

Повернув меня к себе боком, она медленно вернулась в круг воинов, внимательно разглядывая меня с головы до ног.

– Кто ты? – Я выронила стрелу и поспешно опустила вниз рукава, чтобы прикрыть свои татуировки, чувствуя себя обнаженной перед этими людьми.

Она взяла меня за руки, ее взгляд упал на изображения тысячелистника и белены на моих ладонях. Радостная улыбка сверкнула в ее глазах, и она ответила:

– Я твоя мама, милая.

Ветер вдруг стих, и буря, казалось, переместилась в мою голову. Я всматривалась в ее лицо. Но я узнала не ее глаза. Это был ее голос. Глубокий, хрипловатый голос, звучавший в моих видениях. В моих снах. Я шумно вдохнула, но прежде чем успела вымолвить хоть слово, она отвернулась и двинулась обратно сквозь толпу.

– Подожди! – я рванулась вперед, пытаясь остановить ее, но двое мужчин преградили мне дорогу, схватив меня за руки.

Я вздрогнула, зашипев от острой боли в раненых руках. Порезы больше не кровоточили, но, осмотрев их сквозь дыры в рубашке, я поняла, что их необходимо зашить. Воины Кирр тащили меня вперед, и мои ноги скользили по влажной траве, когда мы спускались с холма к деревне.

Когда я старалась вырваться, они лишь крепче сжимали свою хватку, а я безумными глазами вглядывалась в толпу, ища его. Халварда. И наконец я увидела, как он вышел из леса. Он брел за нами, протискиваясь сквозь толпу воинов справа от меня. А знакомый мне человек шел следом за ним.

И этот мужчина Кирр, которого я видела в Ютане, не сводил с меня глаз. Он наблюдал, как двое воинов волокли меня вниз по холму, к деревенским воротам.

В деревне было тихо и пустынно, и я изо всех сил пыталась поспеть за быстрыми шагами своих спутников, но их грохочущие по камням шаги были гораздо быстрее моих. Люди из племени Кирр расступались перед идущей впереди женщиной. Костяные бусы, висевшие у нее на шее, издавали мелодичный звук. Не оглядываясь на меня, она вошла в распахнутые двери ритуального дома. Я обернулась, увидев, что Халвард все еще стоит на вершине холма, вскинув голову, чтобы лучше видеть меня. А затем двери за мной захлопнулись.

У алтаря пылал яркий огонь, освещая темное помещение, и казалось, что белоснежные узоры на лице женщины мерцают неярким светом. Я снова попыталась освободиться от хватки своих стражников и вдруг заметила высокого мужчину, стоявшего у огня. Рукава его рубашки были коротко закатаны, и на его больших и мускулистых руках я увидела множество татуировок. Руны, животные, символы, которых я не знала. Кроме одного.

На внутренней стороне его левого предплечья виднелось изображение оленьих рогов. Они были нарисованы в точности как у меня на руке. Я взглянула сквозь рваную ткань платья на свою татуировку, и мои глаза округлились.

Женщина подошла к нему, и воины отпустили меня и удалились, закрыв за собой двери и оставив нас в полумраке. Чувствуя дрожь в руках, я смотрела на пробивавшийся сквозь щели в стенах солнечный свет, отбрасывающий косые лучи на лицо мужчины. Они оба стояли у огня, не сводя с меня глаз. Их взгляды обшарили меня с ног до головы, и я поежилась, чувствуя, что едва держусь на ногах.

Темные волосы густыми волнистыми волнами ниспадали на плечо женщины, и под ее татуировками я разглядела бледную веснушчатую кожу. Я проглотила комок в горле, глянув на собственные руки, испещренные такими же веснушками.

Когда она наконец заговорила, у меня перехватило дыхание.

– Това, – она говорила со странным, мягким акцентом, и слова звучали немного иначе, чем я привыкла их слышать, – ты меня помнишь?

Я снова взглянула на нее, пытаясь отыскать в ее лице что-то знакомое.

– Не знаю, – ответила я, переминаясь с ноги на ногу, – возможно.

Но я чувствовала, что знаю их. Эти двое не казались мне чужими.

Она улыбнулась, стиснув свои длинные пальцы.

– Ты была совсем маленькой, когда мы в последний раз видели тебя. Теперь ты женщина.

Мужчина, который был на целую голову выше этой женщины, продолжал молчать. Он лишь безмолвно наблюдал за мной, в то время как женщина приложила ладонь к груди и произнесла:

– Я – Свонхильд. – Когда я услышала это имя, что-то будто опалило мою душу, взбудоражив тени давно забытых воспоминаний. Разбередило незаживающую рану. – А это Туронн, – она взглянула на мужчину, но тот ничего не ответил. – Мы так благодарны Надр, – ее голос задрожал, – за то, что вернула тебя нам.

– Ты что-нибудь помнишь? – Туронн, наконец, заговорил, и его басистый голос наполнил комнату, отражаясь от стен. Он был теплым, словно нагретый на солнце большой валун. И тоже напомнил мне о чем-то давно забытом. – Помнишь, что произошло?

Я покачала головой, чувствуя сковавший меня изнутри холод, несмотря на жар огня у алтаря.

– Помню только, как проснулась. Открыла глаза и увидела, что совсем одна. Я не понимала, где нахожусь, потому что туман был слишком плотным и…

– И ты плавала по волнам фьорда. Именно так ты и попала к клану Свелл? – Судя по всему, он отчаянно желал услышать ответы, но у меня их не было. Я и понятия не имела, как оказалась на берегах Лиеры.

– Меня нашел их жрец. Он сказал, что Прядильщица Судьбы привела его на берег. И отдала меня ему. – Я вспомнила Джоррунда, одиноко стоявшего в лесу под дождем. Мантия промокла насквозь, в глазах застыла пустота.

– Конечно, – улыбка Свонхильд сделалась шире, – когда Кжелд пришел к нам и рассказал, что нашел тебя… – она глубоко вздохнула, сдерживая подступающие слезы, – я знала, что они сдержат обещание.

– Кто? – я плотно обхватила себя руками.

– Прядильщики.

Руны, висевшие на моей шее, казалось, притягивали меня к земле своей тяжестью, и я потянулась к ближайшей скамейке, чувствуя, что вот-вот упаду.

– Но почему… почему вы изгнали меня?

– Изгнали тебя? – Торунн повысил голос, в нем прозвучал гнев.

Свонхильд подняла руку, успокаивая его, прежде чем ответить.

– Ты была нашей единственной дочерью. Но твоя судьба была вырезана на стволе дерева Урдра, еще когда я носила тебя в чреве, – объяснила она. – Я разложила руны, чтобы увидеть твое будущее, когда поняла, что беременна. И все сразу стало ясно. Прядильщики сказали, что твоей судьбой управляет руна Дагаз. Новый рассвет. Но смерть идет за тобой по пятам.

1 ... 56 57 58 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девушка, которую вернуло море - Эдриенн Янг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Девушка, которую вернуло море - Эдриенн Янг"