Читать книгу "Способен на все - Люси Монро"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотвайер подошел к шезлонгам возле бассейна и взял два махровых халата, которые Эрни оставил там по его просьбе. Он надел халат и пошел вылавливать из джакузи купальник Клер.
Засунув купальник в карман халата, он стал одевать спящую Клер. Чувствуя себя генералом победоносной захватнической армии, он закутал Клер в халат и завязал на нем пояс. Надо было как следует укрыть Клер, прежде чем вынести ее в вестибюль к лифтам.
К счастью, лифт пришел пустой, и на свой этаж они доехали только вдвоем.
Клер проснулась лишь тогда, когда Хотвайер поставил ее под душ, чтобы смыть хлорку. Она недовольно бормотала все то время, пока он ополаскивал ее и себя и мыл ей голову. Когда он смывал с Клер пену, глаза ее были закрыты, и Хотвайер был почти убежден, что она продолжает спать.
Хотвайер отключил душ и как следует вытер Клер, прежде чем отнести ее на огромную кровать. Клер назвала его по имени (очевидно, во сне) и свернулась калачиком. Хотвайер вытерся сам и лег рядом. Клер не проснулась даже тогда, когда он привлек ее к себе. Она лишь с блаженным вздохом устроилась поудобнее и поплотнее прижалась к нему.
Хотвайеру было хорошо. И даже лучше, чем просто хорошо. У него было ощущение, что все именно так и должно быть. Все идет как надо. И Клер тоже это почувствует. Со временем.
Клер проснулась от прикосновения Хотвайера. Она сонно улыбнулась.
– Привет.
Он лежал на боку, приподнявшись на локте, и смотрел на нее. Его совсем не сонные голубые глаза были полны чувственного обещания и теплоты, о значении которых Клер боялась даже думать. Но сердце ее как-то странно сжалось от сладкой боли.
Не предупреждая, Хотвайер лег на нее сверху. Его тело было теплым и сильным.
– И тебе привет.
Клер раздвинула ноги, давая ему место, где можно устроиться.
– Я могла бы привыкнуть к такому будильнику. Это приятно.
– Продолжай мыслить в этом ключе, и мы поладим, милая, – сказал Хотвайер с южными тягучими нотками, которые в сознании Клер ассоциировались почему-то со вкусом и запахом меда.
Она подалась ему навстречу и застонала от удовольствия одновременно с ним.
– Я бы сказала, что мы уже прекрасно ладим.
– Ты права. Но я никогда не довольствуюсь достигнутым. Всегда ищу возможность усовершенствовать то, что имею.
Образы прошлого вечера пронеслись у нее в голове, и ее обдало жаром.
– Это невозможно.
Хотвайер покачал головой и поцеловал ее. Он не торопился, действовал с ленцой, но не стал уклоняться от секса и, как только почувствовал, что Клер готова, подарил оргазм и ей, и себе. Потом, в отличие от вчерашнего дня, когда секс утомил ее настолько, что она сразу уснула, Клер почувствовала прилив сил и энергии. Она была готова ринуться в бой.
Когда она, сообщив об этом, вскочила с кровати и направилась в ванную, Хотвайер засмеялся и пошел следом. Они играли в душе, как дети, дразнили и ласкали друг друга, и все закончилось тем, что снова занялись любовью.
Как ни странно, в ванной Хотвайер вспомнил о презервативе. Клер и представить не могла, что можно заниматься любовью в таком месте и успеть подготовиться. Это произвело на нее немалое впечатление.
Когда Клер спросила Хотвайера об этом, он подмигнул и сказал:
– Думаю, у меня более богатое воображение, чем у тебя, но я не могу себе представить, чтобы я не захотел заняться с тобой любовью в любом месте, где бы мы не оказались голыми.
Клер покачала головой и вытерлась. Она еще никогда не чувствовала такой легкости во всем теле и такого душевного подъема, как сегодня. Рядом с Хотвайером ей было хорошо.
Они выписались из отеля после великолепного завтрака, который заказали в номер, и отправились назад, в Портленд, в машине Хотвайера.
Клер из окна машины смотрела, как остается вдали маленький городок на берегу океана.
– Хотела бы я, чтобы мы могли задержаться здесь подольше.
Хотя, может, это и хорошо, что они успели выписаться из отеля до открытия бассейна. Встречаться с парнем по имени Эрни Клер не хотела. Ей было неловко из-за того, что этот паренек в курсе того, что происходило на вверенной ему территории между ней и Бреттом. Хотя он точно не мог догадываться обо всех шокирующих подробностях.
Даже Клер сама не вполне верила в то, что вчера в джакузи действительно была она, а не вселившаяся в ее тело другая женщина. Она знала, что Бретт опытный мужчина, но все равно не была готова к тому, что он заставил ее почувствовать.
Воспоминания вновь захватили ее, и она забылась...
– Клер, – позвал Хотвайер.
– Что? – Клер удивленно посмотрела на него.
– Я говорил, что когда-нибудь привезу тебя сюда. О чем это ты грезишь наяву?
– Не скажу.
– Готов поспорить, что знаю о чем, – сказал Бретт со своей ленивой улыбкой, которая ее всегда сводила с ума.
– И я готова поспорить, что ты знаешь. Мне все равно, что ты скажешь, ко я думаю, никто не может научиться тому, что ты делал вчера со мной по книжке. – Клер завела эту тему непроизвольно, хотя ей была неприятна сама мысль о том, что Бретт, по его же выражению, «налетал немало часов» с другой женщиной или женщинами, чтобы так здорово усвоить «технику пилотажа».
– Я тебе уже говорил вчера, что я никогда не делал этого с другими женщинами. – Тон у него был такой серьезный, что Клер вынуждена была поверить. – Хотя я применил менее интенсивную версию в ту ночь, когда ты отказалась принимать обезболивающее.
– Ты и тогда был молодцом.
– Но вчера было лучше, – сказал он с нотками удовлетворения.
– Да. – Вчера было просто невероятно хорошо. – Почему только со мной? Ты не захотел проверить теорию практикой с другими?
– Нет. Только с тобой, Я много времени провел, представляя эту сцену с тобой, но я должен быть с тобой честным, действительность оказалась лучше, чем мечты. А я не знал, что такое возможно.
Что до Клер, то она вообще не представляла, что такое возможно. Ни в мечтах, ни наяву.
– Ты невероятный любовник, Бретт.
– Ты мне льстишь, сахарок. Это в тебе таится столько сексуальной энергии, что хватило бы на нужды целого города.
Бретт думает, что ее страсти хватит на целый город?
– Ты считаешь меня нимфоманкой?
Бретт засмеялся. Клер хмуро посмотрела на него. Она не находила в этом ничего смешного.
– Ты шутишь? – спросил Бретт с задорным блеском в глазах.
– Нет. Почему я не могу быть нимфоманкой? – спросила Клер, чувствуя себя обиженной.
– А ты хочешь ею быть?
– Нет.
– Тогда не переживай. С этой стороны тебе ничто не угрожает.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Способен на все - Люси Монро», после закрытия браузера.