Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Математик - Максим Керн

Читать книгу "Математик - Максим Керн"

967
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 67
Перейти на страницу:

Толпа, до этого времени стоявшая поодаль, заметно придвинулась. Еще бы, такое представление не каждый день увидишь.

Маг меня удивил. Он не стал лебезить и унижаться. Гном был немолод, об этом говорили поседевшие волосы и глубокие морщины, изрезавшие его лицо. Маг припадал на правую ногу, и, кажется, я понял почему. Бывший боевой маг, скорее всего. Получил увечье на фронте, которое не смогли вылечить даже маги-целители. Ну или просто денег не хватило: услуги высшего мага-лекаря стоят очень дорого, об этом и дор Шарук говорил.

– Милорд, еще раз приношу свои извинения, – поклонился гном. – Все виновные будут наказаны. Если бы мы знали о вашем прибытии, то организовали встречу, и этого прискорбного инцидента не случилось бы.

– Вы воевали? – спросил я гнома.

– Да, милорд. Первый Теринский полк. Вышел в отставку после ранения в битве при Аусгальде.

– Что ж, – ответил я, помедлив. Развивать дальше скандал не имело смысла, да и то я скорее взял магов на понт, никакой реальной силы за мной не стояло, но откуда им об этом знать? – Я уважаю магов, проливавших кровь за нашего Императора. Поэтому будем считать конфликт исчерпанным. – Я развернулся, собираясь возвратиться в экипаж, подав знак телохранителям. Но на полпути вновь обратился к гному: – Вы бы навели порядок на въезде. Ваши стражи искусственно организуют затор, пропуская вперед тех, кто больше заплатит. И ведут себя неподобающе. И не сообщайте никому о моем прибытии. Я здесь ненадолго.

На лице гнома проступило облегчение. Еще бы, за нападение на представителя одного из высших кланов полагается смерть, и никакие бывшие заслуги не спасли бы.

– Конечно, милорд, – поклонился гном. – Будет сделано, милорд. Вы, олухи! – рявкнул маг на поднявшихся и понуро стоявших там, где их уложили Эли с Гаром, стражников-горгов. – Не думайте, что легко отделаетесь! Я с вами еще отдельно поговорю. Поднимайте бревно, дайте проехать милорду!

Я вернулся в экипаж, демон с вампиршей заняли свои места по обе стороны от меня. Раздался скрип поднимаемого шлагбаума, экипаж дернулся и двинулся вперед.


Проехали мы недалеко. Немного попетляв по узким улочкам, экипаж остановился возле какой-то лавки с изображением белой ладони на вывеске – символом лекарей, и я понял, что пора отчаливать. Дор Шарук порывался показать, где в городке находятся лучшая гостиница и ресторан, но я, извинившись, вышел на брусчатку мостовой.

– Благодарю вас, дор Шарук, не смею вас больше отвлекать, вы и так нам очень помогли. Госпожа Лисана, – поклонился я кариле, – было очень приятно вновь вас увидеть.

– Всего доброго, милорд, – тихо ответила Лисана, посмотрев на меня многообещающим взглядом. Кхм… Все-таки надо будет заглянуть к ней завтра вечерком.

– Эй, босс, а она ничего, а? – Локк, шедший слева от меня, растянул губы в широкой ухмылке, как только мы свернули за угол ближайшего здания. – Повезло. Я тоже с такой не отказался бы.

– О чем это ты? – сделав вид, что ничего не понимаю, ответил я. – И перестань называть меня боссом!

– Да бросьте, – прищурился торк. – Все же видно. Она вас просто глазами поедала. Скажи, Эли?

– Угу. Еще бы чуть-чуть – и набросилась на него прямо при всех, – фыркнула вампирша, шедшая справа. Они как-то очень дружно взяли меня в клещи. Вернее, в своеобразный треугольник. Я был в центре, впереди шел Гар, правее и чуть позади шла Элина, а левее Локк. – Хотя карила явно не лучший выбор. Думает, если сиськи отрастила, то прямо красотка?

– Мастеру виднее, с кем ему проводить свое свободное время, – невозмутимо проговорил Гар, ведя нас по одному ему известному маршруту.

– Эй, – возмутился я. – Я вообще-то здесь! И с чего вы взяли, что между нами что-то было?

– Да все в школе уже знают, – проинформировал меня Локк.

Вот же… Никакой личной жизни, даже под одеялом не укроешься. Я думал, что наши отношения с Лисаной останутся тайной, но если уж Бишоп про это знает… Хм… И дядя Лисаны тоже наверняка в курсе и, судя по всему, ничуть не возражает против увлечения племянницы. Это не школа, это деревня какая-то, с бабками на лавочках, где все всё друг про друга знают.

– Здорово, – проворчал я, крутя головой по сторонам. – Спасибо, что поставили в известность. Мы куда идем, Гар? – решил я уйти от неудобной темы.

– В лавку наемников, конечно. Мы же туда первым делом собирались? – ответил демон, сворачивая в очередной проулок.

Я точно заблудился бы во всех этих переходах. Городок был хоть и небольшим, но запутанным настолько, что больше походил на муравейник. Домики, лавчонки были налеплены буквально друг на друга, узенькие улочки шныряли из стороны в сторону. Пахло пылью, нагретой на солнце черепицей, которой покрыты крыши домов, и еще чем-то неуловимым вроде запаха специй. Городок действительно напоминал какой-то восточный караван-сарай, за несколькими исключениями – на улочках было на удивление чисто, смрадных канав, куда сливали нечистоты жители средневековых европейских городов, не было и в помине, как и куч мусора и навоза животных. За чистотой здесь явно следили. Здания домов в основном были из камня, впрочем, я видел несколько и деревянных, из какого-то красноватого дерева. Улочки были полны народу, но людей среди них я не заметил. И встречные, увидев мое лицо, резко сворачивали в сторону, стараясь не встречаться со мной глазами. Да уж, похоже, представителей хомо сапиенс здесь любят… Да и я сглупил – в джинсах, кроссовках, клетчатой рубахе навыпуск и натянутой по самые брови бейсболке я выглядел в толпе как белая ворона.

– Гар, подожди, – увидел я навес уличной лавчонки, под которым за прилавком расположился торговец – высохший, как корень саксаула, старый орк. – Надо кое-что купить.

– Мастер, может, дойдем до лавок для знати? – неодобрительно покачал головой демон. – Здесь качественной вещи не купишь.

– Не слушайте его, милорд, – продребезжал орк, вскочив на ноги, видя перспективного клиента. – У меня только самый лучший товар! Что бы вы хотели приобрести? У старого Грума есть все!

– Мне нужна только легкая накидка с капюшоном вроде этой, – ткнул я пальцем в просторную серую накидку, что висела на вешалке, развеваясь на ветру. Именно ее я заметил, прежде чем остановиться возле лавчонки.

– Конечно, милорд! – засуетился орк, с пулеметной скоростью выкладывая передо мной на прилавок разнообразные накидки различных фасонов и цветов. – Может, ваша милость захочет приобрести накидку из вернейского шелка? В этом сезоне вошел в моду, очень многие покупают.

– Нет-нет, – видя, что меня просто погребут под ворохом одежды, выступил вперед Локк. – Знаем мы этот вернейский шелк. Расползается через неделю носки. Ты кому тут свое залежалое шмотье всучить хочешь, пень старый?

– Что? – раздулся от злости орк. – Да у меня…

– Вот эту, – сунула Элина мне в руки легкую, почти невесомую, песчаного цвета накидку, оборвав разгорающуюся свару. – В пустыне караванщики такие носят.

1 ... 55 56 57 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Математик - Максим Керн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Математик - Максим Керн"