Читать книгу "В сетях страсти - Крис Кеннеди"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
София медлила с ответом. Она была на грани паники. Но тут в голову ей пришла удивительная мысль. «Да ведь это вовсе не трагедия, а нежданная надежда!» – мысленно воскликнула она. И действительно у нее ведь не было другого способа получить аудиенцию у короля – разве что назвать свое настоящее имя – София Дарнли. Но после этой «аудиенции» ее немедленно бросили бы в тюрьму. Но с Козимо Эндольте в качестве эскорта она получит доступ во дворец. А потом улучит подходящий момент, чтобы остаться наедине с королем или с кем-нибудь из его приближенных.
Изобразив чарующую улыбку, София проговорила:
– Мастер Козимо, похоже, мне очень повезло. – Она вложила пальцы в его протянутую ладонь. – Мне даже кажется, что это судьба.
Француз кивнул и повел ее к двери.
– Я очень рад, миледи.
Кир смотрел на записку и смятый пергамент. Затем развернул пергаментный ком и разгладил ладонью. Это была страница из гроссбуха с его, Кира, именем, начертанным черными чернилами; София описывала его первый визит к Роджеру Дарнли, случившийся много лет назад.
«Что ж, очень хорошо, София», – подумал он. И все же… Что-то было не так. Конечно, он был готов к пустоте в сердце, готов к молчанию в комнате, готов к ужасной тоске. Ведь он, в конце концов, всего лишь мститель, не более того. Да, эта роль его вполне устраивала, но сейчас…
Сейчас вдруг оказалось, что его план срывался, что все шло совсем не так, как было задумано.
Резко развернувшись, Кир вышел из комнаты; он пошел повидаться со Стефаном.
Общий зал был переполнен. Люди решили, что с них довольно прогулок по грозе, и теперь захотели повеселиться.
– Она ушла с лордом, – поспешно сообщил Стефан. – Его зовут Козимо Эндольте.
Кир словно окаменел. А хозяин тем временем продолжал:
– Этот человек владеет старым замком епископа у Западных ворот. Владеет уже много лет, хотя он редко там бывает. Замок выстроен прямо на скалах.
Кир еще долго стоял неподвижно посреди зала, заполненного людьми, стоял среди шума, смеха и звона тарелок. Стефан настойчиво спрашивал, не помочь ли чем, но Кир как будто онемел.
«Что же теперь делать, что делать?» – спрашивал он себя. Да, его план и до этого срывался, но теперь, когда выяснилось, что Козимо захватил леди Мистраль, все окончательно изменилось. И сейчас требовалось каким-то образом подвигнуть Козимо на решительные действия. И конечно же, надо было отвлечь его внимание от Софии. Управитель леди Мистраль при этом необязателен. А вот старый враг – да.
Много лет Кир готовился к этой встрече. И обдумывал каждую деталь, обдумывал тщательнейшим образом. Он жаждал этой встречи так же, как некоторые жаждут выпивки или женщины. И вот теперь он наконец-то утолит свою жажду.
Правда, он никак не ожидал, что эта встреча произойдет в тайном логове Козимо. На свете не было худшего места. Ведь там он окажется в каменных стенах, в кольце стражей Козимо. В лапах Козимо. Как сейчас София.
Проклятая женщина! Почему она не могла пойти к королю, как подобало ее мятежной натуре. Там бы ее связали и бросили в тюрьму, ненадолго, конечно. Потому что он, Кир, вызволил бы ее оттуда. Но сейчас, в данный момент… Сейчас Тауэр – единственное место, где София Дарнли могла бы находиться в безопасности.
– Еще есть время догнать их, сэр. – посоветовал Стефан. – Они ушли несколько минут назад.
Кир тут же развернулся и ринулся к конюшне. Но прекрасно понимал: сводить счеты с Козимо прямо сейчас – это было бы слишком рано. Да и невозможно, пожалуй. Его следовало убеждать, следовало заставить его поверить, что он – по-прежнему вожак стаи. Но, с другой стороны, нельзя давать ему волю. На него необходимо произвести впечатление. На Козимо всегда необходимо производить впечатление.
Кир спешился у внешних стен замка и отправил хозяину записку: «Я у твоих ворот. У меня предложение».
София ехала в мягком седле, а над ее головой держали тент; пересекая город, они с Козимо направлялись к старому замку, находившемуся в северо-восточном конце Ласт-Феллза. Причем тент этот весьма усложнял жизнь – парусина трепетала под порывами ветра, и двое слуг с трудом его удерживали.
Очевидно, Козимо нечасто приезжал в свои владения в Ласт-Феллзе. Вдоль дороги почти не было лавок, да и людей тут было маловато. Хижины, теснившиеся по обеим сторонам дороги, смотрели слепыми окнами на редких проезжающих. Обитатели же этих хижин угрюмо глазели на роскошный кортеж богача – хозяина замка.
Подвесной мост натужно скрипел, когда его опускали, но, к счастью, не сломался. А в самом замке царила суматоха. Повсюду стояли окованные железом тяжелые сундуки, готовые к погрузке в фургоны, а двери конюшен были широко распахнуты; оттуда в полутемный двор выводили лошадей – некоторых впрягали в фургоны, других же седлали мрачные люди в шлемах.
И повсюду суетились слуги; они то и дело выбегали из хозяйственных построек, нагруженные тюками и сундучками с какой-то утварью. Один молодой слуга не удержал огромный тюк, и тот упал на землю. Десятки восковых свечей выкатились на грязные булыжники, после чего слуга постарше дал парню оплеуху, и оба стали поспешно собирать и увязывать свечи.
София стояла в стороне, а Козимо тем временем отдавал приказания своим людям. Наконец, освободившись, он провел Софию в парадный зал и жестом предложил ей сесть на мягкий табурет у ярко пылавшего камина. Ей и в самом деле необходимо было согреться. Козимо же поднялся на возвышение в центре зала, и его тотчас окружили воины и гонцы, с виноватым видом разводившие руками. «Ее нигде нет…» – бормотали они. А звали эту женщину София Дарнли.
Во время короткого перерыва Козимо взглянул в ее сторону и с улыбкой проговорил:
– Мне придется просить у вас прощения, миледи. Речь идет об одной бесчестной торговке, вернее – мятежной. София Дарнли… Может, вы слышали про такую?
– Да, кое-что слышала, – отозвалась София. Стараясь не выдать своего волнения, она тоже улыбнулась.
Козимо же нахмурился при виде двоих воинов в кольчугах – они все еще стояли перед ним, хотя уже получили приказания.
– Почему вы здесь стоите? Делайте, как велено. Убедитесь, что она не прячется в Баттен-Даунсе.
Воины тотчас удалились, а Козимо, приблизившись к гостье, присел на стул с ней рядом и проговорил:
– Миледи, как вы с ними справляетесь?
– С кем, мастер Козимо?
– С мятежными торговцами, которые не знают своего места.
София пожала плечами.
– Ну… я просто не веду с ними дел.
Козимо разразился смехом.
– Так и следует!
Развалившись на стуле, он вытянул перед собой ноги и пробормотал:
– К сожалению, миледи, я не так умен, как вы. Кстати, я только что узнал, что мой товар еще не готов к погрузке.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В сетях страсти - Крис Кеннеди», после закрытия браузера.