Читать книгу "Любовь. Инструкция по применению - Клэр Нейлор"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эми задумалась о собственном сходстве с талисманом, но ей не пришло в голову ничего, кроме одного из тех уродцев, которых обычно ставят на письменный стол во время экзамена. Но, подруги, шоу продолжается! Как постелишь, так и поспишь! Эми вспоминала все известные ей поговорки на эту тему и закручивала ресницы в духе Бэмби.
Яркое весеннее солнце приободрило девушку, и она почувствовала себя гораздо счастливее. Никто бы не догадался, что она проплакала полночи. Эми выискала самый большой газетный магазинчик в радиусе километра и с шиком вошла. Но единственными живыми существами там были индианка с дочерью, сидящие за кассой и ничего вокруг не замечающие. Уж точно не Эми с ее образом жизни в стиле «Хелло!».
Новый выпуск журнала лежал на полу в толстенной связке, и ей, преодолев некоторое стеснение, пришлось попросить ножницы, чтобы разрезать веревки — даже если вы регулярно почитываете это глянцевое творение, вам все еще трудно признаться в том, что вы платите за него из собственного кармана, а не крадете из приемной врача! Итак, румянец и ножницы в сторону — Эми поспешно купила журнал и пулей вылетела из магазина.
Жизнь стала бы гораздо проще, если бы кто-нибудь делал подобные покупки за меня, вздохнула она. Только тогда она заметила, что на обложке была вовсе не ее физиономия, а лошадиное лицо какой-то особы королевских кровей из Европы. Это стало для Эми своего рода откровением, так как она все это время была уверена, что именно ее персона удостоится этой чести. Та фотография, где она в красивом желтом пиджаке от Версаче, или та, где она с кошкой, — которую нашли на улице и на время позаимствовали, — прекрасно бы смотрелась на обложке! Но нет!
Шагая по улице и пытаясь найти себя в журнале, Эми пыталась выглядеть так (очки в таких случаях всегда помогают), будто ей до него нет никакого дела, потому что это не «Вог», а безвкусный дешевый журнал. О боже! Ее дебют, казалось, затесался где-то между снимками кровавых бойнь и мировых трагедий и сопутствующей им сентиментальной прозы.
Эми отважно продолжала бороться со страницами. Наконец она нашла себя, небрежно воткнутую между ребенком Гэри Лайнкер и братом Шэрон Стоун. Заголовок над развернутым листом гласил: «Моя боль из-за лжи СМИ: бывшая любовница актера Орландо Рока рассказывает о своих страданиях и о том, что жизнь уже никогда не будет такой, как прежде». Эми пробежалась глазами по тексту и пришла в крайнее замешательство. По десятибальной шкале, если покупка «Хелло!» сама по себе была конфузом, то что скажете насчет появления на его страницах? Явно зашкаливает! Где-то между пятнадцатью и семьсот одиннадцатью.
Она была похожа на Джули Эндрюс в своем желтом костюме от Версаче. Проклятый пластмассовый нарцисс! А на фотографии с кошкой она выглядела так, как будто была больна прогрессирующей болезнью Альцгеймера. Остальные снимки были слишком плачевны, и она вообще не стала на них смотреть. И все эти жертвенные нотки!
О, я не могу этого пережить! Эми не знала, плакать ей или смеяться. Если бы только кто-нибудь был со мной, если бы только мы с Люсиндой могли сейчас залезть с ногами на диван и до слез смеяться над всей этой чушью… если бы только Орландо был рядом!.. Он бы наверняка сказал что-нибудь трезвое и разумное, типа: «Я не думаю, что это хорошая идея, милая». Если бы только Эми слушала их!
Плоские монстры прочитают это и с еще большим злорадством будут язвить за ее спиной, гадюки несчастные. Эми вернулась домой и обнаружила, что они ушли на работу. Работа! Еще одна головная боль. Эми по-прежнему числилась в штате, но не появлялась в офисе уже несколько дней. Она полагала, что отсутствие по причине растущей известности было подобно отсутствию по уважительной причине — все проявят понимание и кинутся сочувственно тебя обнимать. Но теперь, когда она стремительно падала на землю без парашюта, девушка начинала понимать, что рано или поздно ей придется появиться на работе и выдержать критику.
В любом случае, ее уже тошнило от телевизора — бесчисленных нарезок о садоводстве и восстанавливающихся анорексиках, — когда время подходило к обеду, Эми совершенно не знала, чем ей заняться. В доме не было ничего, кроме растворимых супов, а в супермаркет сходить или просто на улицу выйти она не хотела якобы потому, что могли заметить. Но на самом деле из-за того, что ей снова пришлось бы накладывать тонны макияжа в поддержание общественного имиджа… А еще эти мамочки с колясками — они вгоняли ее в депрессию.
Терпение, мой друг, терпение.
Если бы какой-нибудь попугай сейчас пролетал над одним из пляжей Карибских островов, он бы обязательно заметил четырех молодых, загорелых и довольных жизнью людей. Две девушки в купальниках распростерлись в шезлонгах, листая невыразимо популярный журнал. У них не хватило духу смеяться над снимками; они были хорошими подругами, поэтому в ужасе содрогнулись.
— Какая муха ее укусила? — Лили округлила глаза.
— О боже, поступок отчаявшейся женщины, — охнула Люсинда.
— Чего вы там так развздыхались, девчонки? — Орландо поднял с песка полотенце и обтер им мокрое тело.
— Тебе лучше не знать, — резким тоном ответила Люсинда.
Ей стало плохо при виде фотографий, на которых Эми выглядела такой глупой и самодовольной. И как она посмела бравировать именем Орландо?! Люсинда не имела привычки злословить о своих друзьях, но — видит бог — Эми сама ее к этому подтолкнула!
Орландо предположил, что статья о том, имеет ли размер значение. Он взял журнал и, присев на краешек шезлонга Лили, застыл.
— Мать моя женщина!
— Она похожа на пластмассовый нарцисс, — заметил Бенджи, заглядывая Орландо через плечо и не желая оставаться в стороне.
Друзья испытали чувство коллективного ужаса. Они испугались за Эми, испугались того, что может за этим последовать.
Но что может последовать? Унижение на утреннем телевидении? Учебное видео? Почему бы тогда просто не привязать себя к столбу позора на площади, Эми? Это более прямое приглашение публике закидать тебя тухлыми помидорами и жестокими оскорблениями.
— Орландо, мне очень жаль, — Люсинда села и с тревогой наблюдала за каменным выражением лица Орландо. Лили и Бенджи углубились в какую-то статью о Памеле Андерсон в «Экспресс».
— Боже, Люсинда, ты в этом не виновата, — он покачал головой. — Я просто не могу поверить, что она это сделала.
— Я знала, что на нее ни черта нельзя положиться, и должна была раньше тебя предупредить! Она вела себя как идиотка, сплошные разговоры об агентах и журналистах.
— Как ты думаешь, почему она это сделала? — Орландо выглядел таким отчаявшимся, таким несчастным. Люсинда не знала, куда ей деться. Она не могла перенести то, что Эми поступила так ужасно, втянула Орландо во все это, что ему было так больно. Ее мать ухаживала за больными животными — Люсинда питала жалость к израненным мужчинам.
— Ты думаешь, мне нужно позвонить ей и выслушать ее аргументы? — Он безумно хотел, чтобы Люсинда подсказала ему какой-нибудь предлог, какую-нибудь вескую причину, по которой он смог бы простить Эми.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь. Инструкция по применению - Клэр Нейлор», после закрытия браузера.