Читать книгу "Убийство в приличном обществе - Энн Грэнджер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы просим вас лишь помочь в расследовании, — деревянным тоном ответил я.
— А мисс Марчвуд? Вы воображаете, что я замешан и в этом черном деле?! Может быть, есть и другие нераскрытые преступления, в которых вы хотите меня обвинить? Невольно чувствую себя ветхозаветным козлом отпущения, которого отпускают в пустыню, нагрузив бременем грехов детей Израилевых.
— Пока у меня больше нет к вам вопросов! — буркнул я.
Фосетт поспешил поймать меня на слове.
— Вы меня в чем-либо обвиняете? — спросил он.
— В настоящее время нет, — ответил я.
— Значит, я могу идти?
— Да, вы можете идти, — ответил я и заметил, как изумленно посмотрел на меня сидевший в углу Биддл. Что ж, Биддл еще молод, ему многому предстоит учиться.
Фосетт изящно встал на ноги и отряхнул рукава.
— Надеюсь, мне без промедления вернут мою бриллиантовую булавку для галстука… Не хотелось бы думать, что она пропала, пока находилась в полиции.
Я перегнулся через стол:
— Фосетт, вы слишком испытываете удачу. Да, можете идти. Но из Лондона не уезжайте.
— Зачем мне уезжать из Лондона? — изумился он. — Прощайте, инспектор!
Вскоре я выглянул в окно и увидел, как он шагает по улице. Возможно, Данн прав и Фосетт не сбежит… а если сбежит, то не сразу. Мы раскрыли свои карты; они оказались слабыми. Фосетт ни в чем не признался, а мы ничего не смогли доказать. И все же ему сейчас наверняка неспокойно. Нам стало известно о его связи с Аллегрой. Такие, как Фосетт, привыкли заботиться о себе. Они заранее думают о своем будущем. Интересно, что он сделает теперь?
Инспектор Бенджамин Росс
В тот вечер я возвращался домой, погруженный в глубокое раздумье. Идя в сторону Темзы, я думал, как рассказать о произошедшем жене и служанке. Рано или поздно они должны обо всем узнать. Правда, возможно, они уже слышали новость. Тогда мне ничего не придется объяснять. Однако надеяться на то, что я выиграю время, не приходится. Скорее всего, весть об аресте и освобождении Фосетта уже разошлась по округе, и какой-нибудь любитель посплетничать уже обо всем сообщил моим домашним. Всем известно, что Лиззи — моя жена. Недоброжелатели не упустят случая позлорадствовать. Вот еще одна причина, почему я ничего не говорил Лиззи заранее. Она наверняка держала бы язык за зубами, в ней я не сомневался, чего нельзя сказать о Бесси.
Большинство мужчин, тоскливо думал я, вообще не сочли бы нужным ничего объяснять служанке. Но мне не повезло. Наша служанка не только ревностная сторонница Фосетта, она к тому же привыкла говорить то, что думает… Я заранее смирился с тем, что меня ждет. Скорее всего, Бесси придет в ужас, услышав об аресте Джошуа Фосетта и о том, что он вынужден был провести ночь за решеткой; Лиззи разочаруется, узнав, что в конце концов его отпустили, и обидится на меня за то, что я не рассказал ей об аресте накануне.
Заморосил дождь. В свете газовых фонарей влажно поблескивали мостовые и тротуары. Все, как и я, спешили по домам. На улицы вышли вездесущие лондонские проститутки, ловившие клиентов. Когда я проходил мимо какой-то подворотни, меня окликнули «красавчик». Затем последовало приглашение «повеселиться». Судя по голосу, мне показалось, что «ночная бабочка» очень молода. Я остановился и вгляделся в темноту. Очень хотелось арестовать девчонку для ее же блага, убрать ее с улиц, где ей грозит опасность, — пусть всего лишь на одну ночь.
Рядом кто-то ахнул. Свет от ближайшего фонаря падал мне на лицо, и девица видела меня гораздо лучше, чем я ее.
— Ну и дела! — воскликнула она. — Вы тот инспектор, который приходил в «Героя-победителя» и говорил с Джедом?
— А ну, выходи! — потребовал я. — Дай взглянуть на тебя!
Из тени вышла фигура, и я узнал девицу в бежевой шляпке, которая сидела в пивной с Джедом Воробьем. Шляпка у нее на голове была та же самая, хотя время года для нее было неподходящее. Из-под летнего платьишка с короткой нижней юбкой виднелись сапожки и забрызганные грязью чулки. Она куталась в накидку, отороченную мехом, как мне показалось, кошачьим. В руке она сжимала раскрытый зонтик, с его помощью защищаясь от дождя и, похоже, отгораживаясь от меня.
— Я тебя помню, — сказал я. — Ты сидела за столом с Воробьем и еще одной девушкой. Кажется, ты зарабатываешь на жизнь тем, что собираешь тряпье, так?
— Джед такой шутник! — испуганно хихикнула она.
— Воробей будет знать, как шутить с представителями закона! Как тебя зовут?
— Роуз, — не сразу ответила моя новая знакомая и попросила: — Пожалуйста, не надо меня арестовывать! Я только что сюда пришла и еще ничего не заработала!
— Догадываюсь: если ты вернешься домой с пустыми руками, шутник Воробей поставит тебе синяк под глазом или просто изобьет до полусмерти, — ответил я. — Как раньше избивал Клэрри Брэди.
— Вы нашли Клэрри, да? — тихо спросила она.
— Ее нашел не я, а констебль речной полиции… Ее тело выловили из Темзы; я видел ее уже в морге.
Моя собеседница вздохнула:
— Жуть какая! Ее ведь Речной Дух убил?
Ее покорная уверенность показалась мне ужаснее любых театральных криков.
— Ты боишься, что когда-нибудь то же самое случится с тобой, — сказал я.
— Я его уже видела, — неожиданно ответила Роуз.
— Когда? Где? Не сегодня? — встрепенулся я.
— Нет, пару недель назад, перед тем как Клэрри пропала. Тогда я в последний раз видела Клэрри… Я сразу поняла, что ее забрал Дух. Она его боялась. Все мы его боимся, но Клэрри знала, что он ее ищет.
— Дейзи Смит говорит то же самое, — заметил я.
— Дейзи и Клэрри дружили.
— Роуз, расскажи, когда и где ты видела Духа и как все было, — негромко попросил я.
— Незадолго до того дня, когда был густой туман… По-моему, в четверг. — Она помолчала. — Погода и тогда была плохая. С реки натянуло туман… не такой густой, как в субботу, но очень удушливый. У самой воды почти ничего не было видно… Холод пробирал до костей. Я купила на лотке горячую картошку и съела ее там же, греясь у жаровни. Торговца я хорошо знаю, потому что в холода часто покупаю у него картошку. Ну вот, потом я отошла, не слишком далеко, и вдруг услышала за спиной торопливые шаги. Я обернулась, но, видно, недостаточно быстро, и увидела его… Он был во всем белом, вроде как в саване, а вместо глаз зияющие черные дыры… Он заговорил со мной.
Я впервые услышал, что таинственный Речной Дух разговаривает!
— Что он тебе сказал? — живо спросил я. — Какой у него был голос?
— Очень тихий, — ответила она. — Странно, я думала, что у него должен быть грубый, скрипучий голос. А он был тихий и даже мог показаться приятным, если бы не шел от такого существа. Дух назвал меня шлюхой, распутницей, дочерью греха и… зашипел. Я заорала во все горло. Торговец картошкой услышал, как я кричу, и подбежал ко мне. «Что случилось?» — спросил он, потому что узнал меня по голосу. Как только Дух услышал, что кто-то идет, он тоже ушел, вернее, растаял в тумане. Меня всю трясло… А Дух исчез.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство в приличном обществе - Энн Грэнджер», после закрытия браузера.