Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Изумрудные глаза - Дэниел Моран

Читать книгу "Изумрудные глаза - Дэниел Моран"

196
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 109
Перейти на страницу:

Вымой руки. Вы уже отсняли, в каком положении находилось тело?

– Да.

С какой камеры?

– С этих двух. – Вене указал на пару камер, возле которых в отключке валялись двое жандармов.

Энди, проверь обе камеры и сотри изображение. Будь осторожен, чтобы все получилось тип-топ. Ни в коем случае не вздумай прикасаться к голограмме.

Когда Вене вернулся из ванной, Карл обратился к нему. Руки у того были мокрыми, с них стекла вода – команду помыть их он получил, а вытереть – нет.

Ты забудешь все, что здесь произошло. Забудешь о том, что видел меня и моего напарника. Я возьму эту сумку с собой, и ты доложишь, что нашел тело обнаженным. Мы стерли изображение Джерри, когда он был в одежде, с отпечатками пальцев телепата. Подумай, может, я что-то упустил, не спеши, потом доложи.

Вода продолжала капать с пальцев, взгляд миротворца казался остановившимся, как у безумца.

– Жандармы возле лифта видели тело. А те, что дежурят на улице?

– Нет.

Что-нибудь еще в том же роде?

– Нет, похоже, все.

Энди, ты тоже прикинь. Не торопись, хорошенько подумай.

Тот с трудом оторвал взгляд от останков Джерри и проговорил вслух:

– Нет-нет, я не могу!

Карл вздохнул:

Хорошо, расслабься.

Теперь предстояла самая трудная работа – внести необходимые изменения в мозги всех, кто находился поблизости и оказался причастен к этой провокации. Затем разбудить. Но прежде необходимо окончательно смазать картину преступления. Он отдал команду, и жандармы в квартире зашевелились и поднялись с пола. Их одежда пропитались кровью – интересно, как они объяснят эти пятна? Затем они прошлись по квартире и выполнили все необходимые следственные действия перед объективами двух камер. Работа над сознанием Венса заняла у Карла почти полминуты. Пришлось разделить запечатлевшиеся в его мозгу картинки на то, что тот увидел в первый раз и теперь. Просто уничтожить лишние воспоминания Карл был не в состоянии, поэтому он разместил новую картину преступления в сознании Венса и жандармов среди прежних серий уже зафиксированных образов. Только тогда он мог дать команду забыть до Судного дня, что на останках Джерри была найдена одежда.

Когда все было закончено, последовала команда покинуть квартиру. Все вышли на улицу, и Карл уже отработанным способом легко стер из памяти девяти че­ловек всякое воспоминание о себе и Энди.

Оба телепата направились к своей машине. Здесь Энди дал волю чувствам.

– Он был твоим лучшим другом, а ты вел себя, как будто ничего не случилось. Или мне показалось?

Карл, даже не посмотрев в его сторону, тихо произнес безжизненным голосом:

– Каждый из нас что-то теряет и что-то находит. – Он выехал на шоссе, соединился с автоматической системой управления движением на трансконтинентальной автостраде, после чего, передав управление автомату, повернулся и внимательно оглядел Энди. Тот чуть поежился под его взглядом. – Иногда приходится терять хороших ребят.

Даже не шелохнувшись, Энди как будто возвел между ними невидимый барьер:

– Они могут догадаться, что без нас здесь не обошлось.

В первый раз за всю ночь на лице Карла отразилась затаенная боль. Он отвернулся, молча посматривал сквозь прозрачную крышу за пробегающими мимо высотными зданиями и небоскребами, мало напоминающими тот город, который он в детстве разглядывал на картинках в учебнике истории.

– В том-то и дело, – наконец откликнулся Кастанаверас. – Они догадаются, что без нас не обошлось, но, что именно мы сотворили, не узнают никогда.


На полпути к Комплексу запикал телефон. Карл обнаружил, что голокамера в аэромобиле оказалась выключенной, и щелкнул рычажком включения. На голубоватом моноэкране на контрольной панели засветилось изображение Малко.

– Карл?

– Привет, Малко. Как себя чувствуешь?

– Что? – Калхари сразу не понял. – А-а, это. Все в порядке. Что с Джерри?

– Он мертв.

Карл только теперь обратил внимание, что голос у старика чуть дрожал. От гнева?

– Мы только что получили сообщение из Бразилии. От Томаша.

– Что случилось?

– Алтея погибла.

– Боже мой! – не выдержав, воскликнул Энди.

– Как? – бесстрастно поинтересовался Карл.

– Пока не знаем. Они выполняли работу для «Сандоваль биокемикал» – прекрасная работа, манипуляции с малоразмерными объектами. Алтея и Томаш жили в одном номере. Он проснулся ночью и обнаружил, что ее нет рядом в постели. Оба охранника «Дабл-Си» спали. Он нашел ее на газоне возле дома. Говорят, что ее укусила змея.

– Два часа назад?

– Около того.

– Немедленно отдай приказ, чтобы все, кто сейчас на работе, сразу возвращались домой.

– Карл?

– Да?

– Может, не стоит спешить? Что ты задумал?

– Убить Карсона и Сандоваля.

– Карл, пожалуйста, ты нам очень нужен. Кастанаверас отвернулся, задумчиво наблюдал за ночным городом.

– Я же не сказал, – после долгого молчания ответил он, – что займусь этим немедленно. Пусть Карсон еще побегает.

* * *

– Что?! – исступленно заорал Карсон. – Как?! Мохаммед, одетый в черную с серебряными знаками отличия форму Элиты, стоял перед ним навытяжку. Кабинет у Карсона был громадный, на полу толстый ковер, покрывающий почти весь пол от порога до рабочего стола. На восточной стороне, возле прозрачной стены, в креслах сидели трое референтов Карсона. Ранний солнечный свет скрадывал их лица, очерчивая силуэты и бросая длинные уродливые тени на ковер. В то же время Вене, стоящий по стойке «смирно», в дополнительном освещении не нуждался.

Миротворец говорил по-английски с легким акцентом:

– Неужели, сэр, я невразумительно докладываю?

Карсон не мог сдержать гнева, его лицо налилось краской, однако голос звучал спокойно, и, если бы не неожиданная вспышка, создавалось впечатление, что он выслушал ошеломляющее известие с редкостным спо­койствием. Прежде всего он попытался логически связать все, что докладывал Вене. Картина получилась вполне ясная, без провалов и неувязок, – пришли, обнаружили, провели следственные действия, ушли. Так стоит ли кипятиться? Всякой тайне найдется разгадка.

– Проблема не в том, что твой доклад невразумителен, – размеренно проговорил он. – Проблема в том, что тебя прислали из Франции, чтобы оказать мне поддержку. У тебя прекрасная репутация. Несмотря на молодость, в анкете специально отмечено, что ты прекрасно проявил себя в умении ориентироваться в сложных си­туациях.

1 ... 55 56 57 ... 109
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Изумрудные глаза - Дэниел Моран», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Изумрудные глаза - Дэниел Моран"