Читать книгу "Марш обреченных - Виктор Орлов-Пушкарский"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иногда лучший стимул к действию – понимание, что нельзя откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня. С другой стороны, как гласит известный анекдот, можно отложить дела на послезавтра и иметь в запасе целых два свободных дня, но это мы оставим тем, кого лень навсегда приклеила к дивану. Мое же состояние требовало постоянных действий, я даже не думал о сне или еде, хотя мог бы заставить себя поесть и заснуть с помощью заклятия-снотворного, встроенного в мой артефакт.
Махнув рукой на все остальное, я решил посетить музей Олерских островов. Я быстро написал смотрителю письмо с просьбой принять меня в музее и взялся за изучение путей, ведущих на острова. К счастью, до архипелага было рукой подать, тем более на транспортере, но тут меня ждал неприятный сюрприз: в графстве не было общественных «маяков»! Я боялся, что моего нынешнего доступа не хватит, чтобы одолжить служебный левитатор, а наше автоматическое казначейство не подтвердит аренду гражданского вертолета или самолета. Частых регулярных рейсов в графство не было, лишь раз в неделю два пассажирских лайнера привозили туристов на острова Ратный и Мирный, где они развлекались, дышали свежим воздухом, питались морскими деликатесами и ковырялись в земле, ведя таким образом «археологические раскопки» в местах давних боев и уничтоженных городов. Ответ пришел уже через полчаса. Меня приглашал сам граф Олерский, изъявивший желание увидеть молодого лейтенанта, чьи литературные потуги недавно опубликовали в «Вестнике Стражи». Я очень обрадовался, так как граф предлагал доставить меня на остров через собственную систему транспортировки, пообещав помощь своего референта, как только я буду готов.
Маг-референт встретил меня в порту Тайлау, городе-сателлите Хинлау, раскинувшемся на западе, на берегу залива. Я специально выбрал это место, так как здесь было меньше вездесущих камер наблюдения, чем в столице. Неопределенного возраста человек в обычном гражданском костюме ничем не выдавал своей профессии, разве что на шее под сорочкой висел медальон мага Гильдии – обратная пентаграмма из драгоценных сплавов. Этот опознавательный символ я учуял сразу же. Про внешность мага вообще молчу – стандартно-смазливая. Мы поздоровались, я посветил своим удостоверением, и референт Ларсен телепортировал меня в графство Олер, бывшее некогда отдельным государством.
День катился к концу, но солнце еще светило ярко, готовясь нырнуть за горизонт в ближайшие три-четыре часа. Мы очутились в каменном портале (в архитектурном смысле этого слова), выход из которого вел в сторону особняка графа Олерского.
– Ожидали увидеть роскошный дворец? – спросил насмешливо маг-референт.
– Нет, даже не думал, – признался я, разглядывая скромный по своему декору особняк. – Горгульи действующие?
– А то! – Маг усмехнулся еще раз. – Некоторые сам делал.
Практически над нами пролетел тяжелый транспортный вертолет, и мы невольно проводили его любопытным взглядом. Рядом с ним, словно охранник, летел небольшой дракон.
– Груженый, – прокомментировал Ларсен. – Полетел на Скалистый остров, где у нас фасовочные цеха. Потрошат рыбу еще в море, на плавающем рыбозаводе, чтобы субпродукты оставлять морским обитателям, а вот пакуют для потребителей уже на суше.
Желудок предательски сжался, и я сглотнул голодную слюну. Вот так вот, организм не обманешь даже самой большой бедой.
– А дракон ваш?
– Конечно, – с готовностью ответил маг. – Это боевой, переделанный из обычного по военно-магическим технологиям, так же делают вампиров… У нас на архипелаге часто встречаются дикие ящеры, и мы специально используем дрессированных особей для защиты жителей, туристов и собственности. Дикие не понимают опасность технических систем и гибнут почем зря, а вот мощных сородичей сторонятся и не залетают на большие острова.
Я внимательно слушал и запоминал…
На пороге особняка нас ждал мужчина средних лет. Он выглядел заметно старше многих имперских граждан, возможно сознательно подчеркивая таким образом свой социальный статус и значимость.
– Граф Олерский, – представил его маг Ларсен, специально не называя имени, что было логично, так как по имени его знали лишь близкие люди. – Лейтенант Летов, следователь Стражи Порядка.
Хватка у графа неожиданно оказалась стальной, и я внимательнее присмотрелся к наместнику Императора… Сильно развитые, широко развернутые плечи, длинные, несмотря на невысокий рост, ноги, узкие бедра, необычный профиль лица, как у древних статуй или словно с древних монет, нос с легкой горбинкой, серые глаза упрямым взглядом целятся в упор, как пулеметы из амбразур, – вот-вот выстрелят, абсолютно белые короткие волосы, загорелая кожа с медным отливом. Можно было бы сказать – красавец-военный, только еще немного увеличить рост до современных стандартов.
– Здравствуйте, лейтенант! Ларсен, спасибо, ты свободен. Пойдемте…
Граф не погнушался распахнуть дверь перед гостем, и я вступил под своды фамильного особняка. Прямо на первом этаже находилась приемная комната, и мы уединились в ней, так как дом, к моему удивлению, оказался очень густо населен родственниками графа, которые стайками слетались вечером на ужин. Особенно много встретилось детей и женщин, пока мы шли в кабинет.
Внутри особняка все оказалось не менее скромно, чем снаружи. Разве что основным элементом декора здесь служили не горгульи, а манекены в доспехах с древним оружием. Судя по доспехам, железная армия графа состояла не только из людей, но и из орков, эльфов и гномов. Я даже раз вздрогнул, увидев чучела двух самых настоящих гоблинов и одного огра, полностью истребленных Тергоном, первым принцем Империи, во время войны за Объединение, или Глобализацию, как принято говорить сейчас. Больше всего удивила их ответная реакция – чучела демонстративно поморщились и отвернулись.
– Интерактивно… – протянул я.
– Присаживайтесь, лейтенант. Чай, кофе, какао, молоко, сок, кефир?
Я еле удержался от смеха, но сам граф остался абсолютно серьезен. Он не блистал аристократическими манерами и не пытался проявлять куртуазность. Я чувствовал, что передо мной бывший военный, привыкший убивать, и его глаза молча подтверждали мою догадку.
– Кефир, если не трудно, – выбор пал на кисломолочный продукт по той причине, что, кроме завтрака и смородины, в мой желудок сегодня еще ничего не попало.
Граф прищурился, внимательно меня разглядывая, и хлопнул два раза в ладоши. На его зов явился джинн-домовой.
– Графин кефира и двойной ужин стражу! И мне одну порцию, – резким, сильным командным голосом приказал он и спокойно продолжил, уже обращаясь ко мне: – В моей армии ни один солдат не голодал.
– Благодарю вас, граф, – я постарался сдержать эмоции благодарности, чтобы они не хлынули через край, сообщая всем в округе о моем настроении и чувствах.
– Не стоит, – голос графа был очень спокоен, было в нем что-то жизнеутверждающее, не терпящее возражений, но не капризное. Что-то генеральское. – Скоро прибудет смотритель музея, и вы сможете с ним пообщаться столько, сколько посчитаете нужным. Я буду рад, если вы примете мое предложение и останетесь у нас в гостях до завтра или до послезавтра… или сколь угодно долго, пока ваши исследования не увенчаются успехом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Марш обреченных - Виктор Орлов-Пушкарский», после закрытия браузера.