Читать книгу "В дурном обществе - Энн Грэнджер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В дальнем конце коридора, напротив меня, была дверь с узкой панелью из армированного стекла. Дверь была закрыта, но я сразу поняла, что телевизор работает именно там.
Я осторожно побрела по коридору. К счастью, тот, кто смотрел телик, любил включать звук на всю громкость. Визг шин и бешеная музыка зазвучали громче, йогом к ним добавились выстрелы. Зритель или зрители не слышали меня.
Добравшись до двери, я остановилась, обдумывая свой следующий шаг. Я не могла просто открыть дверь, не зная, что за ней. Возможно, я даже не сумею ее открыть. Ключа в замке не было.
Я приложила глаз к полоске стекла. Смотреть мешала проволочная сетка, вставленная между стеклянными панелями. Я осторожно подышала на стекло и потерла. Образовалось более прозрачное пятно.
Первым делом я увидела экран телевизора. Он быстро-быстро пульсировал; музыка просто оглушала. Фильм приближался к концу: на экране я увидела нагромождение разбитых автомобилей и бегущие во все стороны фигуры. По экрану поползли титры.
Послышался скрежет, как будто по полу двигали стул; к моему глазку двинулась тень. Телеэкран кто-то заслонил. Я увидела джинсы. Человек нагнулся и выключил телик. Это не Мерв и не Баз, в последнем я была уверена. Слишком маленькая и хрупкая фигура. Определенно женская.
Шум утих; женщина выпрямилась и повернулась к двери. Я вовремя нырнула вниз, прежде чем она заметила мой силуэт за стеклом.
За дверью определенно была «она». Правда, я видела ее лишь мельком, но этого мне хватило. Я увидела Лорен Сабо.
Я отошла от двери и стала думать, что делать. Бежать отсюда и позвонить Парри? Разумно. Но если Мерв и Баз вернутся и обнаружат, что меня нет, они сразу же перевезут куда-нибудь Лорен. Вывод: надо забрать ее с собой.
До меня снова донесся шорох ее шагов, и я приложила глаз к стеклу. Теперь я видела только ее, и ничего другого. Я была почти уверена, что в комнате она одна.
Я подняла руку, постучала по стеклу и негромко, но отчетливо позвала:
— Лорен!
Из-за двери послышался удивленный вскрик. Она снова показалась за стеклом и бросилась к двери. Длинные волосы развевались за плечами. Увидев ее лицо, я сразу все поняла. Ее лицо выражало ужас, удивление и гнев — но не облегчение, не надежду и не радость оттого, что ее нашли, оттого, что пришел друг.
У меня не осталось времени сказать себе, какая я была дура, но я сразу все поняла. Дверь рывком распахнулась изнутри. Да, Фран, уныло сказала я себе, дверь-то была не заперта. Ты — первоклассная идиотка! Хотя бы подергала ручку перед тем, как звать ее по имени!
Она стояла на пороге, раскрасневшись от гнева, и бросала на меня яростные взгляды. Я ответила ей тем же.
Она заговорила первой:
— Как ты ухитрилась выйти?
Я преодолела столько трудностей не для того, чтобы отвечать на дурацкие вопросы. Вопросов у меня самой накопилось предостаточно. Молча я бросилась на нее, обхватила за талию и толкнула в комнату. Она растянулась на полу, но быстро перекатилась на бок и дернула меня за ногу. Я лягнула ее, и она выпустила меня, ругаясь так, как не ругаются приличные девушки.
Дверь за моей спиной захлопнулась с громким щелчком; обернувшись, я заметила, что ключ вставлен в замок изнутри. Я повернула его и вынула из замочной скважины. Лорен попробовала его отобрать, но я засунула его под рубашку, где он, как и положено, попал мне в бюстгальтер.
— Ладно, Лорен, — сказала я, тяжело дыша. — По-моему, нам обеим лучше пока побыть здесь, а ты давай расскажи, что происходит!
— Глупая корова! — рявкнула она. — Отдай ключ! Ты сама не понимаешь, во что ввязалась!
— Мне казалось, что я спасаю тебя, — ответила я. — А оказывается, все совсем наоборот и ты никакая не жертва похищения?
Она ненадолго замялась, а потом нехотя ответила:
— Мерв сказал, что они взяли девчонку, которая все время ошивалась вокруг них и путала все их карты. Он сказал, что ты крепко связана и сидишь внизу.
— Это послужит тебе хорошим уроком, — парировала я, — верить словам придурков вроде Мерва. А теперь объясни, что здесь вообще происходит!
Она заморгала и покраснела.
— Тебе не надо было вмешиваться, и сейчас не суй нос не в свое дело! Оно тебя не касается. Ты тут ни при чем!
— Извини, — возразила я, — меня схватили, связали, запихали в фургон и привезли сюда, как мешок с картошкой, затолкали в грязный брошенный кабинет, заперли и бросили. Так что я очень даже при чем!
— Сама виновата! — закричала она, но тут же сообразила, что так она ничего не добьется и, наверное, лучше меня не злить. — Ты сама виновата, — повторила она несколько хладнокровнее. — Нам пришлось так поступить, чтобы ненадолго заткнуть тебе рот. Никто не сделает тебе ничего плохого. Мы отпустим тебя сразу, как… как только все разрешится. А сейчас ты должна остаться здесь, иначе ты все испортишь, как ты не понимаешь?
Голос ее окреп, стал более пылким.
— Слушай, мне здесь пришлось чертовски плохо! Ты ведь не думаешь, что мне было легко? Я имею в виду — после того, как меня похитили на улице… Ты понятия не имеешь, что произошло на самом деле! Скольких трудов мне стоит справляться с этими двумя придурками, Мервом и Базом! Почти невозможно добиться, чтобы они делали то, что мне надо. Даже сейчас я по-прежнему не могу им доверять! Помимо всего прочего, они ни черта не умеют! Все… все висит на волоске! Если все пойдет не так, нам обеим грозит настоящая опасность, и тебе, и мне!
Все это было очень хорошо и интересно, но не в тему.
— Если ты говоришь правду, то сейчас ты выйдешь отсюда вместе со мной, — предложила я.
— Не могу! — взвыла Лорен, в отчаянии вскидывая руки вверх. — Я все объясню, если хочешь. Надеюсь, когда ты поймешь, в чем дело, ты сама придешь к выводу, что не должна вмешиваться!
Она неподдельно расстроилась. Я не знала, в чем дело, но в ее голосе слышалась такая тоска, что я невольно усомнилась, правильно ли поступаю.
— У тебя пять минут на то, чтобы убедить меня, — осторожно ответила я. — А потом я ухожу отсюда, с тобой или без тебя. Только говори быстрее. Не вздумай нарочно тянуть время, пока не вернулись твои мускулистые дружки!
— Ладно, ладно! — быстро обещала она. — Дело вот в чем…
Лорен заговорила с явным облегчением, что раздосадовало меня. Она ведь вначале сама предложила объясниться как бы нехотя, хотя я ни на чем не настаивала. Видимо, она пыталась убедить меня в том, что мне удалось одержать над ней верх. Слишком поздно я сообразила, что все наоборот: именно этого она и добивалась. Я проиграла, наорав на нее. Она заставила меня заткнуться и слушать. Теперь она может вертеть мной как хочет.
Я с горечью сказала себе, что радость и гордость Винни — не наивная, милая девочка, какой он ее считал. Она быстро соображала и явно доказала, что умнее меня. Последняя мысль терзала меня, потому что, будем откровенны, я считала себя очень умной и опытной и не думала, что меня легко обвести вокруг пальца. И все же я проглотила наживку, крючок, леску и поплавок.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В дурном обществе - Энн Грэнджер», после закрытия браузера.