Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » ПАРАЛЛАКС 606. Том I - Ganymede Eossky

Читать книгу "ПАРАЛЛАКС 606. Том I - Ganymede Eossky"

39
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 141
Перейти на страницу:
в то, что у каждого ещё с момента рождения есть свой особенный дар, - сказал Ютака, покручивая одетое на безымянный палец обручальное кольцо. - Ваш дар, мисс Аоки – поразительная внимательность, феноменальная память и, конечно же, точные науки... Да, понимаю, я ввёл вас в недоумение. Прошу извинить, я немного волнуюсь. Не каждый день происходят такие встречи.

- Я благодарна вам, Синигава-сан, но я не понимаю, о чём вы...

- А вы и не должны понимать, мисс Аоки. Ваше непонимание - гарантия вашей безопасности, ведь грядёт час глобальных перемен. Одни люди приходят, другие уходят. Мир так непостоянен, так изменчив, но... в то же время он примитивен, словно детская настольная игра. Никто не решается связать жизнь с «Созвездием» просто так. Никто. Вы искали меня - и вы нашли. Судьба привела вас ко мне, а это значит, что мы можем помочь друг другу.

Меня охватил приступ паники, граничащей с возмущением. Только сейчас я в полной мере поняла, на что жаловался Нуки. Полные терминов речи, которые мне целое утро надиктовывала Тихоня, отправились коту под хвост. Ютака вёл себя, мягко говоря, по-идиотски: выделывался, умничал, порол сущую околесицу. Хрена с два мы угадали. Синигава-старший рассмеялся; в его расширенных зрачках заплясали искорки восторга.

- Я смутил вас, и я рад этому. Именно так и должно было произойти. Это значит, что вам можно доверять... - он достал из кармана белый платок, приподнял шляпу и протёр свой огромный лоб. - Что ж, теперь перейдём непосредственно к делу. Сын доложил, что вы изобрели программу, благодаря которой можно ликвидировать абсолютно любого человека, притом таким образом, что его смерть будет походить на несчастный случай. Верно?

- Да, Синигава-сан, - ответила я со спокойным достоинством. – Я рассчитывала, что...

- Это просто восхитительно. Я был приятно шокирован, когда Нобуюки рассказал мне о вас и о ваших поразительных навыках... - Ютака сложил руки на груди. - А так же о вашей любви к числам. Не знаю, какова причина нашей встречи: ваше стремление обладать золотыми горами или же всё-таки попытка выяснить, что представляет собой «Созвездие». Раз вы захотели этого, значит, на то есть веские причины. Я могу удовлетворить оба этих желания. Но самое главное: я помогу вам стать полноправным членом организации, тем самым открыв путь к великим знаниям... Однако имеется одна существенная проблема. Количество членов нашей организации строго ограничено. Увы, оно не может превышать определённого значения. Вывод: вы должны занять чьё-либо место. Я правильно рассуждаю?

- Разумеется, Синигава-сан. Внимательно вас слушаю.

- Прекрасно, мисс Аоки. Вы наверняка не понаслышке знаете о корпорации KenK0. Её ведущий инженер и автор большинства разработок, госпожа Кишимото Янури, так же состоит в нашей организации. Изучив любезно предоставленную вами информацию, совет «Созвездия» пришёл к выводу, что она нарушила некоторые правила и теперь подлежит устранению. Я не быстро говорю?

- Всё хорошо, - вставила я. - Продолжайте.

- Спасибо. Итак, учитывая ваши способности и беря в расчёт то, что вы действительно в состоянии подстроить несчастный случай, я поручаю вам ликвидировать эту женщину, тем самым освободив для себя место. Я искренне надеюсь, что вы осознаете всю серьёзность ситуации: мое начальство очень требовательно относится к подобного рода операциям. Именно по этой причине зарекомендовать себя - в ваших же интересах. Я не хочу пробуждать ваше любопытство, но поверьте мне на слово: как только задание будет выполнено, я сдержу обещание, и вы не пожалеете о содеянном.

С каждым словом Синигава-старшего я чувствовала, как во мне, словно результат бурной химической реакции, вырабатывается всё большее недоверие к нему. Говорила же я сестричке, что не стоит впутываться в эти преступные схемы. Юлит этот мутный грушеголовый дядька, однозначно юлит. В очередной раз прощупав взглядом дорогостоящую обивку салона, я кивнула.

- Каковы сроки?

- Чем быстрее, тем лучше.

- Я поняла, Синигава-сан. Ваше задание пренепременно будет выполнено. Я не подводила вас до этого, и я приложу все усилия, чтобы вы и остальное руководство «Созвездия» остались довольны результатом. Я могу быть свободна?

- Разумеется, не смею вас задерживать, - Ютака позволил себе лёгкую ироническую улыбку; вернувшись в своё кресло, он постучал по водительской перегородке. - Хироки, притормози. Леди покидает нас.

Лимузин остановился. На этот раз пассажирская дверь открылась сама. Я уже собиралась выйти, когда Синигава-старший дружелюбно раскрыл ладони и снова обратился ко мне:

- Ах да, ещё одна просьба, мисс Аоки. Это не имеет прямого отношения к делу, но я надеюсь на ваше понимание.

- Слушаю.

- Вы и представить себе не можете, как я завидую вашим родителям. Они наверняка не в курсе всех ваших грандиозных планов, но будь иначе, они бы гордились вами. Вас ждёт большое будущее, мисс Аоки. Блестящее будущее и великие свершения. Сын рассказал мне о вашем вчерашнем разговоре, и... я разделяю вашу позицию. У меня к вам личная просьба: разрешите ему помочь вам. Ему необходим толчок. Стимул.

- Разумеется, Синигава-сан.

- Спроси про Масами, - шепнула мне Тихоня.

- Что касается моего племянника, - произнёс Ютака с выражением учителя, обнаружившего в тесте отличника долгожданную ошибку, - то вы можете поступить с ним так, как вам заблагорассудится. Масами надёжный малый; думаю, его помощь вам однозначно не повредит, - он загадочно сверкнул глазами. - На этом, премного уважаемая мисс Аоки, я вынужден с вами проститься. Желаю удачи.

- Спасибо, Синигава-сан. До свидания.

Выбравшись из охлаждённого салона лимузина, я вновь очутилась на палящей духоте. Мы находились на той же свалке, что и раньше: видимо, Хироки всё это время тупо наворачивал круги. Троица бездомных презрительно посмотрела на меня. Один из них вякнул про что-то, связанное с подростковой проституцией. Я показала ему средний палец и стремительным шагом направилась в сторону метро.

- Ты тоже почувствовала это? – спросила Тихоня.

- О чём ты?

- Синигава-сан словно прочёл наши мысли. Тебе так не показалось?

- Я что, по-твоему, экстрасенс?.. Один хрен знает, прочёл он чего или нет, но в одном я на сто пудов уверена: не понравился мне этот тип со своими дурацкими выходками. Мутноватенький пассажир.

- Таких людей называют «подкожными». Два пишет, три в уме.

- Да нет, не в этом дело... - я судорожно выдохнула и оглянулась, но крутецкого лимузина уже и след простыл. - Слишком уж он какой-то вежливый. Сюсюкался с нами, словно мы президентская персона.

- Это

1 ... 55 56 57 ... 141
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «ПАРАЛЛАКС 606. Том I - Ganymede Eossky», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "ПАРАЛЛАКС 606. Том I - Ganymede Eossky"