Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Рассвет Души Повелителя. Том 3 - Оливер Ло

Читать книгу "Рассвет Души Повелителя. Том 3 - Оливер Ло"

24
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 64
Перейти на страницу:
вернуться именно в это место.

Тряхнув головой, я решил, что Фин мог забыться с торговлей, поэтому направился в торговый квартал. Он всегда умел чувствовать, где можно развернуть успешное дело. Конечно, в обычных обстоятельствах я вряд ли смог бы найти его в этом муравейнике.

Но на мою удачу мне практически сразу повстречалась парочка зевак, что указали направление, куда ушел весьма приметный толстый розовощекий парень. Как оказалось, за это время он уже успел сыскать некоторую репутацию в этом городе. Правда, меня смутило, что мне сказали, будто он ушел в компании еще нескольких человек в мантиях практиков.

Хотел бы я думать, что Фин нашел новых товарищей. Но, увы, надо быть слишком наивным, чтобы поверить в подобное.

Я поспешил в указанном направлении, петляя по узким улочкам торгового квартала. Лотки и прилавки с товарами выставлялись прямо на дорогу. Сотни торговцев наперебой расхваливали свой товар, стараясь привлечь как можно больше покупателей.

Наконец впереди показалась маленькая площадь, окруженная парой харчевен и лавок мелких ремесленников. Прямо в центре в тесном кольце столпились несколько жилистых парней с алчными взглядами, обступив одного человека и не давая ему вырваться.

— Все просто, дружок. Ты уже давненько тут торгуешь, но, я смотрю, никто за тебя так и не поручился. Как насчет платить нам небольшой процент от продаж за нашу защиту? Это тебя избавит от множества проблем, что скажешь?

Фигура этого человека была мне хорошо знакома. Добродушное лицо толстяка сейчас исказилось от едва сдерживаемого страха, пока он пытался оправдываться перед этими парнями. Один из них ухватил его за шиворот, угрожающе сверкнув глазами.

Глава 25

— Вообще-то, тут свободное место для торговли и никакая защита мне… — начал было Фин, но его тут же заткнул один из практиков.

— Послушай, жирдяй, я тебе так скажу, наша защита в первую очередь от нас самих, понимаешь? Всего тридцать процентов от всего проданного и ты в порядке, понимаешь? Или тебе надо объяснить иначе, — угрожающе произнес он, сжав кулаки практически перед носом моего друга.

Фин судорожно сглотнул, роняя капли пота. Его взгляд метался из стороны в сторону, выискивая хоть какую-то лазейку для побега. Тридцать процентов было немыслимо огромной ценой.

Я решительно шагнул вперед, привлекая их внимание.

— Ох, вот ты где, мой партнер! — воскликнул я, хлопая Фина по плечу. — Я уж думал, что ты потерялся. А кто твои новые друзья.

Толстяк вздрогнул от неожиданности, услышав мой голос. Он обернулся, облегченно выдохнув.

— Джин, они… — начал Фин, но я тут же его перебил, делая вид, что не замечаю его испуганного состояния, и широко улыбнулся.

— Ах, новые покупатели, да? — проговорил я, делая шаг к грузным бандитам. — Фин, как ты и просил, я привез полную телегу товара. Вот только сам не смогу справиться, нужна твоя помощь. Там и травы редкие, и множество различных артефактов, тысяч на пятьдесят духовных монет потянет. Я оставил ее за городскими воротами, хорошенько припрятал, чтобы стража не видела.

Я сделал эффектную паузу, окидывая взглядом трех бандюг. По их лицам пробежала целая гамма эмоций: от ярости до жадности.

— Хотя… наверное, мы вдвоем не справимся, — продолжил я, пожимая плечами. — Что насчет твоих новых друзей, Фин? Может быть, они помогут честным торговцам за соразмерную плату?

Трое парней расплылись в самодовольных ухмылках. Казалось, моя уловка сработала, и они клюнули на наживку от наивного торговца. На самом деле я даже не думал, что они клюнут на это и лишь хотел сработать на эффекте неожиданности, но раз все проходит так, то почему бы и не воспользоваться ситуацией.

— Ну конечно, приятель, — протянул один из них, самый рослый и крепкий. — Мы очень даже рады помочь честным людям с их делами. Особенно если там и впрямь артефакты и ценные ингредиенты, хе-хе.

Его спутники закивали, однако. Да уж, эти ребята явно не собирались просто помочь нам с товаром, а планировали попросту ограбить, вот только грабить было нечего.

Фин едва заметно вздрогнул, когда я незаметно кивнул ему, призывая подыграть моей уловке. Толстяк тоже все понял.

— Что ж, тогда двинулись! — объявил я, кивая в сторону городских ворот. — Я припрятал телегу в лесочке недалеко оттуда. Поторопимся, пока стража не обнаружила ее и не наложила свои налоги на наш товар.

С этими словами я повел группу прочь из торгового квартала. Фин плелся следом, то и дело кидая на меня растерянные взгляды, словно не веря в происходящее. Трое бандитов ухмылялись и переговаривались о чем-то, но делали это столь тихо, что я не мог разобрать, о чем именно.

Вскоре мы миновали городские ворота и свернули в сторону небольшой рощицы. Здесь царил приятный полумрак дубрав, где солнечный свет лишь изредка пробивался сквозь листву.

— Ну, и где же твоя телега с артефактами? — прогремел один из громил, бросая на меня уже довольно угрожающий взгляд.

Я сделал вид, что не замечаю этого, и указал рукой вглубь рощи.

— Да вот же, за теми деревьями, — спокойно ответил я. — Совсем немного осталось.

Парень оскалился и решительно зашагал в том направлении, которое я указал. Остальные двое бандитов последовали за ним, не отставая ни на шаг. Кажется, они заподозрили неладное, но все же позарились на возможную добычу.

Когда здоровяк скрылся за деревом, я молниеносно указал Фину в сторону, чтобы тот припал к земле и спрятался в кустах.

А в следующее мгновение одним стремительным движением метнулся к дереву, за которым скрылся первый бандит.

Тот и не успел осознать, что к чему. Я выбросил руку вперед, хватая его за загривок и с огромной силой ударяя лицом в ствол дерева. Раздался оглушительный треск, кора вмялась под давлением его черепа, и громила обмяк, лишившись чувств. На дереве осталась окровавленная вмятина.

Не мешкая, я развернулся и ринулся к остальным двоим, что с недоумением уставились на меня. Кажется, моя внезапная атака полностью ошарашила их. Надо же быть настолько наивными — я думал, такие и не выживают в этом мире.

Техника шагов позволила сократить расстояние еще до того, как оба начали готовиться к атаке.

Ближайшего я сбил с ног ударом по ребрам. Воздух с присвистом вылетел из его легких, а в следующий миг я навалился на парня всем весом, обрушивая град молниеносных ударов в лицо. Хрустнул нос, брызнула кровь. Практик беззвучно разинул

1 ... 55 56 57 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рассвет Души Повелителя. Том 3 - Оливер Ло», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Рассвет Души Повелителя. Том 3 - Оливер Ло"