Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Наследники Шамаша. Рассвет над пеплом - Alexandra Catherine

Читать книгу "Наследники Шамаша. Рассвет над пеплом - Alexandra Catherine"

20
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 270
Перейти на страницу:

— Этот город существует, — все столь же спокойно и страшно ответил Сибелир. — В этом городе любят сшигать себе подобных на кострах.

— За что им сжигать девчонку?! — выдохнул Руфин Кицвилан.

— «Хекс», — произнёс Сибелир странное слово. — Ведьма. Сшигают за колдовство.

— Какое ещё колдовство?! — воскликнул Лорен. — Что за вздор?!

— Это не вздор, — страшно прошептал Ивен Аим. — Люди здесь судят за это на судах и сжигают виновных на казнях. Такова вера их в Господа Бога.

— Девушку могли каснить са помощь Авалару, — тихо ответил Сибелир. — Люди сдесь полагают, что мы — величайшее сло, отрава. И те, кто помогает нам, — предатели. И их ошидает огонь.

Пленник продолжил свою речь с самой мстительной улыбкой на свете. Он плевался так, будто сплёвывал яд, не отрывая глаз от герцога.

— Что он говорит? — глухо спросил Гаральд Алистер.

— Пустая болтовня, — уклонился Сибелир.

— Господин, Сибелир, будьте любезны переводить всё, что он говорит! — жёстко ответил герцог, не отводя своих безумных глаз от пленника.

— Что ш, — Сибелир вздохнул и ответил: — Он говорит, что девочку пытали. Шгли ее ноги, вырывали ногти… Говорит, что они выдавили её селеные глаза, чтобы она не прошгла их своим колдовским светом. Она свала на помощь вас — своего дьявола. И дьявол не помог ей. После её сошгли. И она еще была шива, когда её шгли.

— Замолчи! — заорал Акил, едва не бросившись на пленника, но Лорен удержал сына. — Замолчи, тварь!

Сибелир продолжал переводить:

— Он говорит о её светловолосом спутнике… О том, что они вспороли ему шивот и сошгли его внутренности прямо на гласах девочки…

— Как?! — потрясённо выдохнул Акил, чувствуя, как его наполняет холод ужаса. — Откуда ты знаешь об Александре?! Сибелир, откуда он узнал об Александре?!

— Говорит, что видел всё своими гласами.

— Пусть опишет его, — рыкнул герцог.

— Он говорит, что спутник девочки светловолос, очень силен.

— Александр Сагдиард, — страшно прошептал герцог, горестно позеленев.

— Нет! — решительно ответил Акил, глядя на пленника надменно. — Он может говорить что угодно, я не верю ему.

Пленник поглядел на парня с мстительным удовольствием и что-то фыркнул.

Сибелир перевел:

— Он говорит, что они пытались сбешать. Девочка и два её спутника. Одного саресали на месте, их ше привесли в город и судили. Говорит, что их отдал суду Маркус.

— Кто такой Маркус? — осведомился Лорен, решив, что молчавший герцог от потрясения более не мог руководить допросом.

— Как найти его? — тихо спросил Гаральд Алистер.

— Город Хайм, — ответил Сибелир.

— Господин Сибелир, вы снаете, где он находится?

— Снаю, — кивнул тот. — И бес труда приведу вас туда, если потребуется.

— Потребуется, — выдохнул Гаральд Алистер. — Акил, — не поворачиваясь к нему, сказал герцог.

— Да, господин Алистер, — отозвался парень.

— Уведи отсюда Сагрию, — ответил Гаральд Алистер, глядя на пленника маниакальным взглядом.

— Акил, Сагрия, — рыкнул Лорен, схватив обоих за локти и оттолкнув. — Слышали? Вперёд.

— Развяжите его, — скомандовал герцог, кивнув на пленника.

Фавны поглядели на Сибелира.

— Господин Сибелир, прикажите вашим воинам развязать его.

Тот выполнил просьбу герцога.

— Что он хочет сделать? — выдохнула Сагрия, когда они отошли от них.

У Акила сжалось нутро. Он всё понял и пробормотал, подталкивая девушку:

— Быстрее-быстрее! Пойдём!

— Верните ему его оружие и разойдитесь, — резко командовал герцог, которого пытались образумить, но он ничего не слышал.

Тогда всё разошлись, образуя большой круг. Пленника развязали, поставили на ноги и бросили ему его длинный меч с узким клинком. Пленник был полон злобы, сил и яда. И что-то спросил.

— Он спрашивает, отец ли вы этой девочки, — перевёл Сибелир.

— Ишме`ай… — вдруг прошипел пленный имя девушки, и герцог бросился на него с диким рыком.

Герцог увернулся от выпада противника, отразил несколько его ударов, вновь увернулся, выбил из его рук оружие и — Сагрия тихо вскрикнула — отрубил сначала одну руку. Затем другую. От оглушительных воплей заложило уши. Голова врага отлетела в сторону несколько секунд спустя, оросив землю кровавым всполохом. Обезглавленное и разрубленное тело, задёргавшись, рухнуло на выжженную землю.

Всё было сделано так быстро, что Акил не успел отвернуться — теперь он никогда не забудет горестную ярость герцога, его ловкие решительные выпады, его непоколебимость при вынесении смертного приговора — он отчетливо видел отскочившую голову, слышал громкий мучительный вопль пленника за мгновение до смерти и глухой стук тела о землю.

Герцог Атии Гаральд Алистер Праций, убитый горем отец, принялся за остальных пленников, вороша согнутыми от горя и злобы ногами прах и пепел, оставшийся от убитых в этой зверской битве.

Глава 9. Aннабский рассвет ​

«Я, Марк Вальдеборг, клянусь любить тебя, Ишмерай Алистер Праций, всё то время, что мне отпущено, ибо смерть — лишь продолжение жизни вечной…»

Раннее солнце объяло холодным сиянием маленькую тихую церковь. Небольшие витражные окна заблестели драгоценными переливами разноцветных стекол. И своды церквушки осветились мягким сверканием утра.

Ишмерай стояла на коленях, покрывая себя крестным знамением, шепча молитвы, не чувствуя боли в ногах от того положения, которого она не меняла уже несколько часов.

Беседа с Марцеллом и сон о Марке растерзали её так, что она более не могла подняться. Она думала только о своей боли, тоске и страшном желании уйти в небытие, покойное, безболезненное. Она была одна в этом огромном мире, где люди сжигали других людей за то, чего те не совершали.

Ишмерай всегда плохо представляла себя без Марка. Ещё в Сильване ей казалось, что даже если жизнь разведёт их по разным дорогам, если он женится на другой, а она выйдет замуж за другого, они никогда не забудут друг о друге, они буду дружить и существовать рядом, будут советоваться друг с другом и часто видеться. Теперь Ишмерай осталась одна. И не верила ни во что, кроме смерти и погребальных молитв по Марку и своей трусливой душе.

Перестав дрожать, она успокоила надломленный

1 ... 55 56 57 ... 270
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследники Шамаша. Рассвет над пеплом - Alexandra Catherine», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наследники Шамаша. Рассвет над пеплом - Alexandra Catherine"