Читать книгу "Пленница Тайного сада - Леа Рейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Никто меня не надоумил! – он повысил голос, и я отошел подальше, чтобы мне не досталось. – Это было мое решение. И я думал об этом до того, как ты сказал.
– Наверное, когда я это сказал, твои мысли укоренились. Все равно мое влияние есть.
– Это мое решение, – повторил он. – А урна – просто банка с пеплом. Старика нет, и мстительный призрак после него не остался.
Я с сомнением посмотрел на машину Хэй Цзиня, будто ожидая увидеть в салоне У Чжэня, хотя даже никогда лично его не встречал, и покачал головой.
– Как-нибудь сам справлюсь.
– Лю Сан!
Послышался шорох колес. Приближалась машина, а мы перегородили дорогу, устроив на ней оживленную дискуссию. Я отошел к обочине и вдруг вгляделся в дорогой черный автомобиль. Таких много ездило по центру Хэбина, но здесь их редко встретишь. Только если они не движутся в сторону Запретного города.
– Уходи, – сказал я Хэй Цзиню. Он на меня с недоумением посмотрел. – Быстрее!
Не став задавать лишних вопросов, он нырнул на водительское кресло и умчался. Только скрылся за поворотом, как черный автомобиль остановился, и из него выпрыгнул Чжао Гуй в теплом сером пальто, а следом за ним и водитель. Теперь к Небесам хотелось воззвать мне. В последнее время надо мной точно кто-то издевается. Наверное, прямо сейчас все же шутили призраки, мы ведь недалеко от кладбища!
– Он умчался! – воскликнул Чжао Гуй и, махнув рукой в сторону уехавший машины, повернулся к своему водителю. – Бегом за ним!
Водитель дернулся, чтобы исполнить приказ.
– Нет, – я резко его остановил.
Вряд ли Чжао Гуй разглядел, что это был Хэй Цзинь, скорее всего, думал, что кто-то скрылся с места аварии.
– Он должен ответить за то, что подрезал! – возмутился Чжао Гуй. – Догонять!
– Стой, – я снова остановил водителя. Тот переводил взгляд с Чжао Гуя на меня, не зная, кому подчиниться. – Меня не подрезали. Я просто не справился с управлением. Тот человек проверял, в порядке ли я. Ничего страшного, просто машину немного разбил.
– Немного? – переспросил зять. – Всмятку. Вряд ли она поедет. А чего он тогда так быстро скрылся, мог бы и подбросить тебя!
Я подобрался к Чжао Гую и взял его под локоть.
– Я узнал машину своего дорогого зятя и попросил водителя освободить дорогу. Знаю, ты обо мне позаботишься.
У Чжао Гуя сразу менялось настроение, если ему льстили, поэтому он полностью переключился на меня.
– Ты не пострадал? Нужно в больницу?
– Нет, ерунда.
– Почему не справился с управлением?
– Глаза закрывались, всю ночь сегодня не спал.
– Поедешь со мной, пускай тебя осмотрит дворцовый врач, – все же решил зять и повернулся к водителю: – А ты перенеси вещи его светлости ко мне, а потом разберись с разбитой машиной.
– А что с ней будет? – забеспокоился я.
– Отправлю в мастерскую, где ремонтирую свои машины. Пусть посмотрят, можно ли ее починить, но… – он с сомнением оглядел разбитую часть. – Думаю, лучше от нее избавиться.
– Это «Белый призрак».
Чжао Гуй воззрился на меня с недоумением.
– Бредишь?
– Нет, модель так называется, – поспешил я объяснить. – Очень дорогая.
Договорил я без уверенности. Езжу на машине с таким названием, ничего удивительного, что со мной решили разобраться призраки.
Пока Чжао Гуй усаживал меня на заднее сиденье, будто я сам бы с этим не справился, водитель вытащил из моей машины все, что я возил. Вещей было немного, поэтому они не заняли много места в багажнике у зятя. После Чжао Гуй сел за руль и повез меня обратно во дворец.
– Зачем едешь в Запретный город? – поинтересовался я.
– Давно не был. Надо кое с чем разобраться и навестить Цин.
– А почему по этой дороге?
– Хотел съездить на могилу матери, но теперь уже на обратном пути. Поверить не могу. А если бы я не тут поехал? Лю Сан, как ты мог потерять управление?
– Так вышло, – мне не хотелось вдаваться в подробности, поэтому голос прозвучал немного грубо.
Он больше меня не расспрашивал. Я обнял себя за плечи и сидел, печально глядя в окно. Стоило немного отъехать от Запретного города, как уже возвращался обратно. Это место словно привязывало меня к себе.
Чжао Гуй проехал до своего дома и вывел меня под руку. Падать в обморок я не собирался, но сопротивляться не стал.
– Посидишь пока тут, а я прикажу слугам, чтобы позвали врача. – Чжао Гуй усадил меня на диван в гостиной и на несколько минут вышел.
Когда вернулся, сел рядом и потрогал мой лоб.
– У меня нет температуры, – сказал я. Почему все первым делом проверяют именно ее?
– Ты слишком холодный.
– Ничего, так всегда, потрогай мои руки. – Я протянул ему ладонь. Он с сомнением сжал ее, а потом удивленно воззрился из-под стекол очков. Я пояснил: – Я всегда холодный, а еще постоянно мерзну.
– Ну, пусть врач с этим разбирается, – сказал Чжао Гуй, поднимаясь. – Принесу горячего чая.
Он снова вышел. Пока его не было, в комнату кто-то прошел. Я решил, что это врач, но, подняв взгляд, не ожидал натолкнуться на Цин. Высокая, в бежевом платье, которое подчеркивало изгибы ее стройной фигуры, с меховой накидкой на плечах и собранными золотыми заколками волосами она выглядела как идеальная принцесса. Не видел ее пару лет, как и остальных сестер. Выросла настоящей благородной женщиной. Скромно склонив голову, она мягко улыбнулась и вежливо поприветствовала:
– Добрый день, Лю Сан.
После собиралась уйти в соседнюю комнату, но я ее остановил:
– Подойди сюда, Цин.
Она удивленно замерла, чуть приоткрыв ярко накрашенные губы, но все же сделала несколько шагов ко мне.
– Чего мнешься, садись, – не выдержал я.
Цин опустилась рядом, сохранив почтительное расстояние так, что между нами разместился бы еще один человек. Сидела она на краю дивана и держала спину прямо, сложив руки на юбке, колени при этом были повернуты в противоположную от меня сторону, а голова чуть опущена вниз. На меня она не смотрела.
Да, настоящая благородная женщина. Так и хотелось ее встряхнуть.
– Цин, – я пододвинулся к ней ближе, и она перевела на меня настороженный взгляд, но не шелохнулась, – как бы это спросить… что думаешь о детях?
Она резко вскочила, желая уйти, но я перехватил ее за руку и заставил сесть обратно. После глянул, не идет ли Чжао Гуй. Его еще не было, так что стоило поговорить об этом скорее, раз уж выдалась возможность.
– Если родишь сына, твой муж наверняка станет преемником, – тихо заговорил я без всяких вступлений. – Уверен, ты и сама бы не отказалась
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пленница Тайного сада - Леа Рейн», после закрытия браузера.