Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Поезд убийц - Котаро Исака

Читать книгу "Поезд убийц - Котаро Исака"

1 184
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 124
Перейти на страницу:

– И что люди говорят про Очкарика? – Нанао не спускает с него глаз ни на единое мгновение, но старается делать вид, будто он совершенно спокоен.

– Говорят, что он неплох. Если вспомнить «Томаса и его друзей», то я сказал бы, что он похож на Мёрдока.

– Это один из персонажей?

– Ага. Он довольно крут, этот Мёрдок, – Лимон задумывается на мгновение, потом добавляет: – Очень большой тендерный паровоз с десятью колесами. Он очень тихий и застенчивый, и любит сельскую местность и уединенные места. Но еще он любит поболтать со своими друзьями в депо.

– Что, извини?

– Это описание персонажа, Мёрдока.

Нанао несколько сбит с толку этим неожиданным рассказом, но про себя не может удержаться от улыбки. «А ведь и правда, я люблю уединенные места. Все, чего мне хочется, – это немного мира и тишины. Но, – мысленно добавляет он с горечью и презрением к себе, – вот я здесь, и вот что со мной происходит».

– Я видел твое фото раньше, Очкарик. Но не ожидал встретить тебя здесь. Простое совпадение?

– Это что-то вроде совпадения, но на самом деле нет.

– А, погоди, до меня дошло, – на Лимона снисходит понимание. – Это ведь ты стащил чемодан? Ну и отлично. Мне теперь даже не нужно тебя подставлять, потому что ты действительно это сделал.

– Сначала выслушай меня. Минэгиси нанял вас, чтобы вы принесли ему чемодан, верно?

– Так ты и вправду замешан? Ты в курсе, что здесь происходит?

– Я тоже работаю на Минэгиси. Он нанял меня, чтобы я украл чемодан.

– О чем ты говоришь?

– Я не знаю почему, но Минэгиси нанял меня, ничего не сказав вам, ребята.

– Ты уверен насчет этого?

Лимон не приводит никаких контраргументов за исключением одного простого вопроса: «Ты уверен?» – но этого достаточно, чтобы сбить Нанао с толка. В конце концов, Нанао же действительно не знает наверняка, что он работает именно на Минэгиси.

– Зачем Минэгиси понадобилось, чтобы ты украл у нас чемодан? Мы же собирались привезти чемодан ему.

– Знаю, это звучит странно, да? – Нанао хочет подчеркнуть: что-то во всей этой истории не сходится.

– Ну, скажем, Томас должен перевезти какой-нибудь груз, но по пути он встречает другой паровоз, который забирает у него груз и перевозит его сам. Насколько я понимаю, на это могут быть две причины: либо Томас сломался, либо кто-то ему не доверяет.

– Разве ты или твой партнер сломались? Мне так не кажется. Так что причина не в этом.

Лимон раздраженно щелкает языком.

– То есть ты хочешь сказать, что Минэгиси нам не доверяет?

Ствол пистолета как будто немного напрягается. Совершенно очевидно, что Лимон недоволен, и его недовольство заставляет палец слегка сильнее надавливать на спусковой крючок.

– Тебе лучше отдать нам чемодан, и побыстрее. Где он? Я пристрелю тебя, понял? А пока ты будешь биться в конвульсиях, обыщу твои карманы и найду твой билет. Потом пойду на твое место и заберу чемодан. Верно? Так что лучше просто отдай мне чемодан, пока я тебя не пристрелил.

– Подожди, ты не понимаешь. Я тоже ищу чемодан. И он не на моем месте.

– Судя по всему, ты хочешь, чтобы я тебя пристрелил.

– Я говорю тебе правду. Если б чемодан был у меня, я не пришел бы сюда, чтобы найти тебя и твоего напарника. Я был уверен, что чемодан у вас. Потому-то и пришел в этот вагон, хотя знал, что это будет опасно. И это действительно оказалось очень опасным.

Нанао говорит тихо и про себя раз за разом повторяет, что должен сохранять спокойствие. Если он выкажет страх или нервозность, это только раззадорит Лимона. И хотя Нанао уже почти смирился со своими вечными неудачами, он привык смотреть на дула пистолетов. Они пугают его не так уж сильно.

Ясно, что Лимон не верит ему, но он, похоже, задумался над его словами.

– Ладно, тогда у кого он?

– Если б я знал, то не сидел бы здесь под дулом твоего пистолета. Но самый простой ответ – есть кто-то еще, или даже какая-то другая команда, которая тоже хочет его заполучить.

– Какая-то другая команда?

– Кроме меня и вас двоих. И теперь чемодан у них.

– И они тоже работают на Минэгиси? Да что у этого мужика в голове?

– Скажу еще раз: я не знаю, что здесь происходит. Я не самый умный.

«Я просто хорошо играю в футбол и выполняю опасную работу».

– А зачем очки нацепил, если ты такой тупица?

– А в твоем мультике нет паровозиков, которые носят очки?

– Да, Уифф. Паровозик, который носит очки, хороший парень. Он не выходит из себя, даже когда люди о нем сплетничают. Но да, думаю, он тоже не очень умный.

– Я думаю, что Минэгиси просто не доверяет наемникам вроде нас. – Нанао делится этой мыслью, едва та возникает у него в голове. Он догадывается, что, пока говорит, у него меньше шансов быть пристреленным. – Так что, возможно, он нанял несколько разных людей, чтобы быть уверенным, что чемодан точно к нему вернется.

– Зачем ему такие проблемы?

– Когда я был маленьким, у нас по соседству жил человек, который часто просил меня сходить для него в магазин.

– Какое это имеет отношение к нашему делу?

– Он говорил мне, что если я пойду на вокзал и куплю ему журналы, которые он читал, то он даст мне немного денег, так что я бежал со всех ног выполнять его просьбу. Когда я возвращался, он говорил: «Посмотри на этот журнал, он мятый; я тебе ничего не дам».

– Зачем он так поступал?

– Он изначально не хотел давать мне никакой мелочи, так что у него заранее была припасена отговорка. Держу пари, что Минэгиси задумал проделать то же самое с вами. Он как бы захочет узнать, что случилось с чемоданом. А потом скажет, что вы провалили задание и теперь должны заплатить за это.

– И поэтому он нанял тебя, чтобы ты украл у нас чемодан?

– Может быть, и так.

Сказав это, Нанао думает, что это действительно может оказаться правдой. Минэгиси может бесить одна только мысль о том, что он должен похвалить кого-то за отличную работу и заплатить за нее условленную цену. А устроив все таким образом, он сможет заставить всех, кого нанял, чувствовать себя виноватыми и обязанными ему, а не наоборот.

– «И теперь вы должны заплатить за это» – что, как ты думаешь, это конкретно значит?

– Возможно, он заставил бы вас заплатить ему деньгами или просто приказал бы вас пристрелить. Бьюсь об заклад, что он думает: «Я хочу, чтобы кто-нибудь другой сделал за меня всю грязную работу, но не хочу платить за это, так не лучше ли будет нанять кого-нибудь еще, а потом избавиться от них всех?»

– Но если он нанял кого-то еще, чтобы помешать нам выполнять нашу работу, разве это не будет тоже стоить ему денег? Какой в этом смысл?

1 ... 55 56 57 ... 124
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поезд убийц - Котаро Исака», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Поезд убийц - Котаро Исака"