Читать книгу "Пиратка - Ирина Шахова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только владела выигрышем мисс Далтон не долго. Все сразу было передано поверенному. Но это неважно. Главное – она получила судно, каперское свидетельство, а также письменное обещание не продавать лондонский дом Далтонов в течение пяти лет.
Да, по сделке с Чарлсоном все полученное в результате тяжб с семейством Бенсонов и Кейтлин Олдридж отходило ему как оплата услуг. И возразить Маргарет не могла. А что она могла предложить? Денег и имущества у нее на момент, когда она пришла к поверенному с предложением, не было. Оставалась только призрачная надежда, что решение будет принято в ее пользу. Как можно диктовать условия в ее положении? Разве у нее был выбор? Другой поверенный, не знакомый с ее ситуацией, вообще не стал бы вести дело.
На первый взгляд, Маргарет оставалась ни с чем. Но на самом деле получала надежду на счастливое будущее.
В первый же день после заключения соглашения поверенный снял для нее квартиру в милом и чистом доме в хорошем районе с прекрасной хозяйкой. И вчерашняя бездомная обрела крышу над головой.
У нее в пользовании оказались две большие комнаты – гостиная и спальня, обставленные добротной, не старой мебелью, а в гостиной имелся собственный камин. Чарлсон оказался так добр, что оплатил не только ночлег, но и стол, так что девушка всегда имела горячий завтрак, обед и ужин. К тому же кухарка хорошо готовила, и потому еда была очень вкусной.
Договор с поверенным был их тайной: знали о нем лишь двое. И ни одна из сторон не была заинтересована в его разглашении. Маргарет потому, что он указывал, чем она планирует зарабатывать на жизнь. Поверенный потому, что, положив руку на сердце, сделка, в которой бедная девушка оставалась ни с чем и была вынуждена вести жизнь морского разбойника, не делала ему чести.
Корабль был куплен на двух собственников – нее и мистера Чарлсона, такое условие поставил мужчина. Прибыль, если таковая появится, разделится поровну. Но Маргарет в накладе не оставалась. Во-первых, она получала человека, который сможет вести дела в суде при продаже полученного судном имущества. А во-вторых, если с ней что-то станется в море и она погибнет, то корабль будет продан без особых проблем, если будет что продавать. Ну и в-третьих, в соглашение включили пункт, согласно которому Чарлсон обязался заботиться о Лидии Далтон, если с Маргарет что-то случится. Дядюшка, конечно, хороший человек, но слишком печется о единственном сыне и рано или поздно может так оказаться, что бабушка будет помехой этому счастью.
Что ж, если все сложится удачно, она вернет себе все, что у нее было. И даже больше. Выкупит не только дом, но и поместье, и все земли, когда-то принадлежащие родителям.
А если судьба не будет к ней благосклонна – продаст свою часть корабля, купит маленький домик в пригороде и заживет тихой жизнью.
Подумав, она приняла решение плыть. Кейтлин Олдридж была не слишком довольна и могла начать делать пакости, а уж выражение лица миссис Бенсон, когда суд огласил вердикт, и вспомнить страшно. Прямо в зале заседаний тетушка принялась проклинать Маргарет, насылая на ее голову все кары небесные. Конечно, знакомые ее были не так многочисленны, как у первой жены Бенджамина, но она тоже сумела перетащить на свою сторону часть местных кумушек, полагавших, что женщине, жизнь положившей на воспитание племянницы, отдававшей лучшее, обделяя собственную дочь, Маргарет должна по гроб жизни. Не только самолично отдать родительское наследство, но чуть ли не в услужение ей пойти на веки вечные. Именно это они и озвучили в суде, явившись на заседание по приглашению миссис Бенсон.
Среди обиженных имелся еще сутенер из парка.
Маргарет пару раз видела его на улице, когда отправлялась в порт или шла по магазинам и задерживалась чуть дольше. И всегда, пугаясь, переходила на другую сторону, стараясь спрятать лицо под шляпку и отвернуться. Однажды ей показалось, что мужчина направился вслед за ней. Молодая леди быстро свернула в проулок и что есть мочи побежала. Ей удалось оторваться и спрятаться дома, предварительно удостоверившись, что за ней нет хвоста. Этот случай окончательно подтолкнул ее к решению отправиться в плавание.
Все прошедшие пол года она тренировалась. Вспоминала уроки Кристиана и повторяла их.
А еще ходила на лондонскую пристань. Оказалось, что людей, ищущих работу, можно было увидеть присмотревшись. Да, после первого посещения этого не заметить, но когда ты приходишь сюда вновь и вновь, все становится предельно ясным.
Нанять команду оказало несложно. На пристани болталось много матросов. Маргарет долго присматривалась и вычислила тех, кто искал работу. Вернее, первым она выбрала квартирмейстера, посоветовав ему приглянувшихся людей и оставив конечное решение за ним.
Должность первого помощника оставила за мистером Чарлсоном как за еще одним владельцем корабля. Судя по всему, это был первый помощник, который так и не вышел в море. Оно и к лучшему, ведь такие люди чаще всего возглавляли бунты против капитана, а Маргарет совсем не желала тратить силы на их подавление.
Поняв, что на посетителя-девушку в порту начинают обращать внимание, Маргарет пошла к поверенному, попросить немного денег. Тот на удивление не отказал.
В это время они как раз победили Кейтлин Олдридж, и Чарлсон был в прекрасном расположении духа. Еще бы – полученного с лихвой хватило, чтобы оплатить его услуги да еще и осталось немного. Как бы дальше ни сложилась жизнь, Маргарет Далтон, определенно, была его самой лучшей клиенткой.
И он дал требуемую сумму, посчитав, что девушке наверняка необходимо прикупить парочку новых платьев, для того чтобы выходить на улицу. Не может же она целыми днями просиживать взаперти, выбираясь лишь на заседания. Конечно, ее жалкий вид в видавшей виды одежде играл свою роль, как и бледная кожа, но в суд можно надевать и поношенное. А гулять и иногда обедать не у себя в комнате, а за общим столом с другими постояльцами – в новом. Становиться в ее возрасте затворницей – смерти подобно. А тут побеседует с новыми людьми, и своя жизнь покажется не такой пресной.
Если б поверенный знал, насколько занимательной была жизнь Маргарет в это время, он бы не стал заботиться о том, поболтала ли она с кем-то за приемом пищи. Но он до последнего думал, что каперское свидетельство нужно его подопечной только чтобы нанять капитана и сопроводить его в плавание. Чарлсон и представить не мог, что она последует туда сама.
А молодая леди приобрела на полученные деньги мужской костюм и периодически меняла его на платье, отправляясь на пристань. На мужчину, шатающегося без дела или сидящего в сторонке, почти никто не смотрел. Не то что на женщину. И потому все чаще, собираясь в порт, она наряжалась в мужскую одежду.
Еще девушка купила оружие и старалась тренироваться. Переданная поверенным сумма оказалась достаточной, чтобы оплатить уроки фехтования. Да уж, знал бы мистер Чарлсон, на что пойдут деньги! Он-то предполагал, что она купит пару женских платьев, да из ткани получше, наберет женских безделушек типа шляпок, белья, перчаток, косметических средств и ароматических саше.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пиратка - Ирина Шахова», после закрытия браузера.