Читать книгу "Моя прекрасная повелительница - Ханна Хауэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Томас покраснел, стиснул зубы и продолжал пробираться вперед.
— Каждый из вас должен иметь в виду: во-первых, не причинять никакого вреда женщине, во-
вторых, сэр Керр — моя добыча. — Он обернулся к своему небольшому войску и сверлил его глазами до тех пор, пока каждый из мужчин не кивнул в ответ. — Я собираюсь заставить шотландца заплатить подороже: он ведь забрал то, что по праву должно принадлежать мне.
— Мне кажется, ты не слушаешь меня, милая, — негромко проговорил Руари, беря Сорчу за руку и хмурясь: она казалась рассеянной. — Мне важно, чтобы ты узнала мои земли, моих людей и мои планы относительно всего этого. — Руари говорил негромко и серьезно. Потом, с минуту внимательно посмотрев на нее, двинулся по направлению к деревьям.
— Нет! — Сорча ни за что не хотела следовать за ним. Про себя она трижды прокляла уловки судьбы: Руари наверняка собирался говорить о будущем, вполне возможно — об их общем будущем, но она ни в коем случае не могла позволить
голосу сердца заглушить голос рассудка. Девушка чувствовала опасность и обязана была заставить своего спутника тоже почувствовать ее.
— Мы должны как можно скорее уходить отсюда!
— Сорча, что случилось? — встревожился Руари, останавливаясь и нежно обнимая ее за плечи. Он наконец понял, как она взволнована.
— Нам нужно бежать! — девушка взглянула в сторону леса. — Нужно держаться подальше от этих ужасных деревьев!
— Чем могли напугать тебя деревья? Сорча вырвалась и сама схватила Руари за руки.
— Сейчас некогда спорить. Назови это женской прихотью, скажи своим людям, что я совсем потеряла разум, или солнце расплавило слабые женские мозги. Мне все равно! Только прикажи всем срочно садиться верхом и нестись галопом в Гартмор!
В эту минуту еле слышное звяканье конской упряжи донеслось до ее слуха, и с проклятьем она вновь взглянула в сторону леса.
— Слишком поздно!
Руари посмотрел на деревья как раз в ту самую минуту, когда первый из всадников выезжал из зарослей на поляну.
— Английские псы!
Он понимал, что уже нет времени садиться на коней. Схватив за руку Сорчу, он бросился к своим, на каждом шагу отдавая приказы. Воины тут же привели в боевую готовность шлемы, щиты и развернулись навстречу англичанам. Шотландцы успели занять на поляне удобную позицию и образовать тесное кольцо. И несмотря на все протесты Сорчи, ее завели в середину этого оборонительного построения.
— Оставайся здесь, девочка. Я сейчас должен заниматься лишь одним делом — сражаться с этими собаками. Если же я буду беспокоиться о тебе, могу и упустить что-то. Им придется перешагнуть через меня, чтобы тебя заполучить.
Сорча не успела ответить: первый натиск уже начался. Шотландцам пока удалось отразить его: щиты оказались достаточно крепкими, мечи длинными и острыми.
Несколько громких проклятий подсказали девушке, что кровь все-таки пролилась, но никто не покачнулся и не упал. А англичане уже готовились к новой атаке.
Следующий натиск стоил им жизни двух воинов. Один из шотландцев упал на колени, сбитый ударом, но ему тут же помогли снова встать на ноги. Стерев кровь с лица и немного покачнувшись, он все-таки нашел в себе силы продолжать бой.
Англичане перестраивались, готовясь к третьей атаке. Тактика оказалась явно ошибочной. В двух предыдущих наступлениях, даже не разорвав кольца шотландцев, они уже потеряли двоих. Англичан насчитывалось около тридцати против двенадцати шотландцев. Третье нападенье тоже вряд ли могло закончиться успешно: лошади, достигнув плотного кольца из щитов, начинали пятиться, а кроме того, не все английские воины могли одновременно сражаться.
В третьей атаке погибло еще двое англичан. Шотландцы сбили их лошадей и разомкнули свое кольцо лишь настолько, чтобы нанести смертельный удар. Вдруг, когда один из англичан остановился, безуспешно пытаясь победить шотландского воина, Сорча узнала своего врага. Сэр Саймон Тречер нашел ее. Руари оказался прав: англичане умели искусно шпионить.
— Это Саймон Тречер! — закричала она. — Руари, у него действительно прекрасные шпионы!
— Вряд ли тебя обрадовало это открытие! — отозвался Руари, одновременно отражая удар, направленный прямо ему в голову.
В этот момент англичанам удалось нанести мощный удар. Им он стоил четырех жизней, но и шотландцев уже осталось лишь одиннадцать. Один из них получил серьезное ранение в руку. Его быстро отправили в центр кольца, а товарищи лишь поплотнее сомкнули ряды.
Осмотрев раненого, Сорча решила, что он останется жив, но воевать, конечно, уже не сможет. Оторвав полоску от своей сорочки, девушка быстро перевязала рану, чтобы остановить кровь, а потом уже внимательно разглядела воина. Он оказался мускулистым, однако ниже, чем большинство воинов Гартмора. Англичане тем временем атаковали. Не обращая внимания на протесты раненого, Сорча схватила его легкий шлем, надела и подняла щит. Он оказался тяжелее, чем она предполагала, но девушка была уверена, что не бросит его. Глубоко вздохнув, отважная женщина встала в круг сражавшихся рядом с Руари. Отражать пришлось и атаку англичан, и недовольство своего возлюбленного.
— Вернись внутрь кольца, глупая девчонка! — закричал Руари, ошарашенно глядя на Сорчу.
— Но ты же сражаешься с моим врагом! — отвечала она, вытаскивая свой меч.
— Ты все равно не можешь сражаться, держа меч, почти равный тебе по весу!
— Он вовсе не настолько велик, а если это и так, то значит, я просто в большей безопасности.
— Этот враг не собирается убивать или ранить тебя. Наоборот, ты нужна ему живой и здоровой. Так что не рискуй собой!
— Лучше погибнуть, чем попасть к нему в руки! — Сорча выдержала пристальный взгляд Руари и с облегчением вздохнула, когда он согласно кивнул. — Не вздумай умереть раньше меня! — грубовато приказал рыцарь.
— Я постараюсь, чтобы мы оба остались живы.
Девушка приготовилась к обороне и сама удивилась, что, несмотря на опасность, слова Руари заставили ее сердце подпрыгнуть от радости и надежды. Приказ не погибнуть раньше него мог показаться другим странным, но для нее он прозвучал откровением. Грубоватый тембр его голоса означал лишь глубокую взволнованность. Она нужна Руари! Под звуки битвы девушка молилась, чтобы они вышли живыми из этой переделки. Тогда она сможет узнать точно, насколько же она нужна ему.
— Стойте! — скомандовал Дугал, сделав знак своему войску, которое насчитывало десять мужчин, двух женщин и одну тоненькую девочку. — Вы слышите?
— Что мы должны слышать? — спросила Нейл, подходя к племяннику и ведя под уздцы усталую лошадь.
— Звук такой, как будто сталь бьет по стали — мечи скрещиваются! — он осторожно пробрался вперед, внимательно прислушиваясь. — Точно, битва. Прямо впереди.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Моя прекрасная повелительница - Ханна Хауэлл», после закрытия браузера.