Читать книгу "Милый пленник - Кэти Максвелл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он снова подвелее к каменной балюстраде.
— Посмотрите наних. Звезды ждут. Вы не можете уйти.
Его голос звучалзавораживающе. Кэролайн не могла сопротивляться, когда он стоял так близко. Онаподняла голову. На черном бархате осеннего неба ярко блестели звезды — от этойкартины просто невозможно было оторвать глаз. Полная луна разливала по небусеребряный свет. Однако ее свет не мог затмить сияние звезд.
— Загадайтежелание, — настаивал Джеймс. Он стоял за ее спиной так близко, что Кэролайнощущала тепло его тела. Она вздрогнула, но не от холода, а скорее от того, очем она сейчас подумала.
Словно желая согретьКэролайн, Феррингтон обнял ее за плечи. Ей очень хотелось снова прижаться к егогруди и забыть обо всех своих горестях и несчастьях.
Кэролайнрасправила плечи.
— А вы? —спросила она. — Вы хотите загадать желание?
— Мы сделаем этовместе, — сказал Джеймс, наклонившись к ее уху. — Выберите звезду.
Она посмотрелана мириады светящихся точек, которыми было усыпано небо, и выбрала самую яркуюиз них.
— Вот эта.
— Хороший выбор.Это Полярная звезда. Она указывает дорогу странникам и скитальцам. А теперь смотритена нее и, когда я досчитаю до трех, загадывайте желание. Готовы?
Кэролайнкивнула.
— Раз, два, три.
Кэролайнподумала: «Господи, дай мне мужество признаться Джеймсу Феррингтону в том, чтоя не могу иметь детей. Сделай так, чтобы, когда он узнает об этом, его чувствако мне не изменились».
— Какое желаниевы загадали?
Она усмехнулась.
— Я не могу вамэтого сказать. Если я откроюсь вам, мое желание не сбудется.
— Это еще однаирландская сказка?
— Скажите мне,что загадали вы.
Его лицо сразустало серьезным, глаза потемнели.
— Я хочу, чтобывы доверяли мне, — сказал Джеймс. Он взял ее руку, поднес к губам и поцеловал.
Кэролайн каждойклеточкой тела ощутила этот поцелуй. Больше всего на свете ей хотелось доверятьему. Ей хотелось верить в то, что мужчина, зная о том, что она бесплодна,сможет полюбить ее.
Страсть,настоящая, всепоглощающая страсть, вспыхнула между ними. Джеймс медленнонаклонил голову и посмотрел на нее вопрошающим взглядом. Кэролайн слегкаприоткрыла рот, приготовившись ответить на его поцелуй.
В этот моментбалконная дверь открылась. Вошел какой-то мужчина, но, увидев, что балкон ужезанят, едва слышно пробормотал «прошу прощения» и вернулся в бальную залу. Еговторжение разрушило волшебство, возникшее между Кэролайн и Джеймсом.
— Мы должнывернуться, — сказала она, направившись к двери.
Однако он сновазадержал ее, взяв за руку. Осторожно сжав ее пальцы, он сказал:
— Подарите мнеодин танец. Больше мне ничего не нужно.
Кэролайнпосмотрела на Джеймса, стоявшего в потоке лунного света. Он казался ей такимнепобедимым и... таким прекрасным. Их обдувал легкий ночной ветерок, шевелялегкий шелк ее платья и поигрывая перьями, украшавшими ее бархатный берет.Внутри у нее все горело, она трепетала от волнения.
— О нет, мистерФеррингтон, вы требуете невозможного, — сказала она.
— Я прошу васдовериться мне.
Сквозьстеклянную дверь доносилась музыка и веселый смех.
Кэролайн знала(она поняла это после своего неудачного замужества), что нельзя доверятьсямужчине, который недостоин доверия. Предательство всегда причиняет неимовернуюболь. Однажды она уже подлетела слишком близко к огню, и он обжег ее. Однаконесмотря на это ее снова манило пламя. Ей очень хотелось верить в то, чтоДжеймс Феррингтон не обожжет ее.
— Один танец, —прошептала Кэролайн.
Он радостноулыбнулся, сверкнув своими белоснежными зубами.
— Тогда давайтевернемся в танцевальную залу, — предложил он. Джеймс не отпускал ее ладонь дотех пор, пока они не вошли в залу.
Пары начализанимать позиции для следующего танца. Мистер Феррингтон подвел Кэролайн ксвободному месту. В этот момент она вспомнила о лорде Вомсли, и ей стало не посебе.
— Я должна найтилорда Вомсли и извиниться перед ним за то, что не сдержала данное ему слово, —сказала она. — Ведь он должен был сопровождать меня к ужину.
МистерФеррингтон нетерпеливо фыркнул.
— Совсемнеобязательно перед ним извиняться, — ответил он, оглядывая залу. — Я что-то невижу его. Наверное, он нашел себе другую партнершу или вообще покинул бал.
— Джеймс, —произнесла Кэролайн с легкой укоризной и испуганно замолчала. Она поняла, чтопозволила себе вольность.
От удивления ондаже открыл рот. В его глазах загорелись яркие, веселые огоньки.
— Как вы меняназвали?
Кэролайниспуганно прижала пальцы к губам.
— Я хотеласказать «мистер Феррингтон», — пробормотала она.
— Но вы сказали«Джеймс»! Кроме того, вы сделали это без всякого принуждения. Я не просил васоб этом.
— Это такиемелочи...
— Нет, это немелочи. Я долго ждал этого момента. Мне очень хотелось услышать, как выпроизносите мое имя. — И, не дожидаясь ответа, он взял ее ладонь и положил насвою руку. — Давайте вместе извинимся перед Вомсли, — предложил он. — И пустьон меня проткнет шпагой или застрелит. Я с радостью приму смерть, ведь моя даманазвала меня Джеймсом!
Прежде чем онауспела ответить на эту очередную бессмыслицу, Феррингтон направился к двери, иКэролайн буквально побежала за ним, стараясь не отстать. Возле двери ихостановила Элизабет.
— МистерФеррингтон, лорд Вомсли очень сердит на вас, — сказала она.
— Да, я знаю, —ответил Джеймс. — Мы как раз ищем его для того, чтобы извиниться.
Элизабетпокачала головой.
— Не думаю, чтоон готов принять ваши извинения, сэр.
— Он обязательнопримет мои извинения, — заявил Джеймс. — Я поговорю с ним. Где я могу егонайти?
— Он внизу, встоловой. Однако мне кажется...
— Прошу вас, небеспокойтесь, леди Эндрюс, — сказал Джеймс. — Я смогу унять благородный гневВомсли, — заверил он ее и, повернувшись к Кэролайн, произнес: — Думаю, вамлучше остаться с леди Эндрю. Я сам поговорю с ним.
— О, мне тоженужно извиниться перед ним.
Элизабет взялаКэролайн за руку.
— МистерФеррингтон прав. Бывают такие моменты, когда женщинам лучше не вмешиваться,предоставив мужчинам самим выяснить отношения.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Милый пленник - Кэти Максвелл», после закрытия браузера.