Читать книгу "Остров чаек - Фрэнсис Хардинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это подарок тебе, владыка Камнелом, – пробормотал он. – Ты ведь не против?
Кусок мыла упал в кратер, и вода в нем зашипела. Феррот отошел, чтобы взять еще кусок, и уже наклонился к тачке, но тут вода пошла пеной, вверх ударил фонтан.
– Феррот! – крикнула Хатин.
Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как фонтан воды превратился в необузданную белую струю, и прикрыть лицо руками – ветер переменился, и Феррота обдало кипящими брызгами и обжигающим паром. Двое мстителей подхватили тачку и заскользили, спотыкаясь, вниз по склону, спасаясь от ярости гейзера, и остановились недалеко от кромки коварной равнины.
– Вулкан против, – прошептала Хатин.
Они согласились доставить мыло, и очевидно смогут сдержать обещание. Владыка Камнелом в своем безумии им и поможет.
– Но как? – спросил Феррот, закашлявшись, когда едкий пар обжег ему горло. – Как?
И пока они в ужасе взирали на равнину, ответ возник на вершине одного из выступов – внезапно, словно струя гейзера, – и взмахнул белыми руками. Одинокая фигурка: развевающиеся на ветру волосы – как каракули на фоне неба, фальшивый живот набекрень…
– Глазам не верю! – Рядом с Арилоу возникла вторая фигура и отчаянно замахала руками Хатин и Ферроту. Высокий и беспечный голос Томки они узнали сразу:
– Джейз! Иди сюда, глянь! Это они! У нее получилось! Арилоу их нашла!
* * *
Спустя пять минут, после безудержных горячих объятий и хлопков по спине, воссоединившийся отряд переводил дух. Хатин чуть не сделалось дурно от облегчения; она выдергивала шипы из платья сестры и смахивала пыль из уголков ее глаз.
Оказалось, Джейз и Томки не спали всю ночь, а провели ее в поисках остальных членов отряда. Джейз добрался до окраины города с Арилоу, но потом узнал, что остальные отстали. Томки настигли местные ловчие и напоили в благодарность за то, что привел двух хитроплетов прямо к ним в руки.
– Я и Томки-то нашел лишь потому, что он догадался пролить свечной воск на ногу самому здоровому из головорезов, – пояснил Джейз. – Я пошел на звуки ругани и рева и действительно наткнулся на Томки.
– Знаешь, вставать между нами не требовалось, – беззлобно напомнил Томки.
– Нет, Томки, надо. На рассвете Арилоу проснулась и сразу начала стонать и рычать, поэтому пришлось идти окольными тропами, чтобы не попасться никому на глаза. Мы заметили, что когда идем в одну сторону, она успокаивается, а если сворачиваем в другую, то сразу в визг. В конце концов мы сдались на ее милость. Несколько часов шли, повинуясь ее указаниям, в надежде, что плутаем не просто так, – даже когда она повела нас этим путем, через владения Камнелома.
– Она нашла меня. – Хатин сложила обе руки Арилоу в неплотный кулак и взяла в свои. – Говорила же, что она Скиталица…
– Да. – Джейз опустился рядом на корточки. – Да, доктор Хатин, говорила.
В ответ Хатин и Феррот поведали о своих злоключениях, рассказали о сделке насчет мыла.
– Значит, думаете, что леди Арилоу сумеет провести нас через эту парилку? – спросил Феррот.
Леди Арилоу и правда вознамерилась провести их куда-то. Лицо ее было обращено в сторону горы, и любую попытку свернуть куда-либо хоть по какой-то причине она встречала хриплым возмущенным клекотом. Испытывая некоторые сомнения, Хатин все же взяла сестру за руку и позволила ей вести отряд по опасной, разноцветной равнине. Остальные плелись сзади, ведя под уздцы эпиорниса с тачкой мыла, стараясь ступать след в след за Арилоу и ежась всякий раз, как под колесом тачки скрипели камни, – из опасений, что это трещит, проламываясь, корка.
По обеим сторонам от долины лежали россыпи кремовых и желтых камней. Иной раз казалось, что камни текли и булькали, словно Камнелом жарил гигантские яйца на горячих булыжниках, но забыл про них, и вот они белели, твердея и смердя.
Через некоторое время, к облегчению мстителей, хрупкая равнина перешла в твердую почву, и вот они уже с трудом толкали тачку по каменным прародителям, что щурили замшелые глаза в обвитых ползучими стеблями шляпах-цилиндрах. Это могли быть только Земли Праха. Здесь не было деревянных домиков для духов – они бы сгинули в Белых Приливах, точно паутинки на сильном ветру.
Местные Земли Праха оказались обширны, как и описывал губернатор, гораздо обширнее самого Города Зависти. Крохотное каменное изваяние, стоявшее особняком, отыскалось не сразу. На его зубах виднелись вытравленные кружочки, а значит, это и правда был памятник погибшему телохранителю-хитроплету.
Мстители сгрузили дрова и мыло на каменную плиту и развели огонь. В воздух взвился жирный, пахнущий бараньим по́том дым.
Джейз отвел Феррота в сторонку и начал о чем-то с ним перешептываться. Потом оба вернулись к небольшому могильному камню и принялись копать. Лишь когда они добрались до погребальной урны с пеплом, Хатин догадалась, что они задумали.
– Ни один хитроплет не должен томиться в горшке, – только и сказал Феррот, развеивая отсыревший прах по ветру.
Хатин взглянула на бледное и умиротворенное лицо Арилоу и ощутила растущую гордость. Арилоу нашла ее. Арилоу провела их к Землям Праха. Однако стоило потянуться к сестриной руке, как Арилоу вскочила на ноги, снова отвернулась к горе и поковыляла дальше вверх по склону.
Волеизъявление Арилоу, как обычно, ударом выбило Хатин из колеи. Как внезапное столкновение с незнакомцем в темной комнате, которая, казалось, была пуста.
Томки отвернулся от огня и увидел, как Хатин снимается с места следом за Арилоу.
– Ну вот, опять! Стоит отвернуться от нашей госпожи Скиталицы, и вот она уже летит прочь, как камень из пращи!
Однако Хатин знала лишь одно место, куда так рьяно мог стремиться юный Скиталец. Школа Маяка. Что еще искать на этих пустынных и опасных склонах? Хатин передалось рвение и решимость Арилоу. Местность и правда о чем-то ей говорила. Похоже, это путешествие позволит-таки разглядеть что-нибудь в щелочку сквозь брешь в панцире необычности Арилоу.
Когда солнце уже скрывалось из виду, выбранный Арилоу путь предстал перед всеми размытой от дождей тропкой, на которой еще заметны были свежие следы ног. Сердце Хатин запело. В конце концов надежды Хохотушки оправдались: в школе Маяка все еще остаются люди, люди, которые могли бы помочь.
Еще одна петля, изгиб тропы, невысокий подъем на валун… и Хатин разглядела впереди слабые отсветы костра. Слышалось пение трубы и рокот голосов. Тропу обрамляли глиняные горшки, плюющие чахлым желтым пламенем и пышными бутонами чада. Над сложенной вразнобой пирамидкой из камней висел темно-синий флаг, то слабо рея на ветру, то опадая с печальным хлопком к мачте.
Хатин восхищенно обернулась к спутникам – и увидела на лице Джейза слабую и невеселую улыбку.
– Подойди. – Он бережно взял Хатин за плечо и подвел ее к себе. – Видишь? Силуэт на фоне луны?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Остров чаек - Фрэнсис Хардинг», после закрытия браузера.